日本·湯本求真

《皇漢醫學》~ 別論 (182)

回本書目錄

別論 (182)

1. 甘草乾薑湯之注釋

傷寒,脈浮,自汗出,小便數,心煩,微惡寒,腳攣急,反與桂枝以攻其表,此誤也。得之便厥,咽中乾,煩躁,吐逆者,作甘草乾薑湯與之,以復其陽。(《傷寒論》)

白話文:

傷寒病,脈搏浮散,自發出汗,小便次數多,心煩,稍微怕冷,腳抽筋,卻投給桂枝以治療外感,這是錯誤的。得了傷寒病隨即手腳冰冷,咽喉乾燥,煩躁,嘔吐者,製作甘草乾薑湯給他喝,以恢復他的陽氣。(《傷寒論》)

【註】

《醫宗金鑒》曰:「微惡寒者,表陽虛而不能禦也。」

方有執曰:「厥者,謂四肢冷也。」

程應旄曰:「得之便厥者,真寒也。咽中乾,煩躁者,假熱也。」

白話文:

《醫宗金鑒》提到:「稍微怕冷,是因為體表的陽氣虛弱,無法抵抗寒冷。」

方有執表示:「厥,指的是四肢冰冷。」

程應旄說:「一旦出現四肢冰冷的情況,這是真正的寒症。咽喉乾燥、煩躁不安,這些是假性的熱症。」

《類聚方廣義》本方條曰:「此厥只因誤治,致成一時激動而急迫之厥,不比四逆湯之下利清穀,四肢拘急,脈微,大汗厥冷也。其甘草之分量倍乾薑者,以緩急迫也。觀咽乾,煩躁,吐逆證,可以知其病情矣。」

白話文:

《類聚方廣義》書中關於這個藥方的條目指出:這種突然發生的厥證,是因為誤治,導致一時間激動而急迫的厥證,與四逆湯治療的下利、清穀、四肢拘急、脈微、大汗厥冷的厥證不同。甘草的用量加倍於乾薑,用以緩解急迫的病情。觀察患者咽乾、煩躁、吐逆的症狀,可以瞭解其病情。

求真按:「脈浮,自汗出,小便數,心煩,微惡寒,腳攣急者,是表裡陰陽相半,為桂枝加附子湯證,故若據脈浮,自汗出,微惡寒證,為純表證,以桂枝湯發表者,誤也。若誤與之,致四肢厥冷,咽喉乾燥,煩躁吐逆者,是因誤治激動水毒而急迫,故與本方以鎮靜緩和之,可復其血行也。」

白話文:

求真說道:「脈搏浮起,自行出汗,小便次數多,心煩,有輕微怕冷畏寒的症狀,腿腳攣縮急促,這是表裡面陰陽參半,應該使用桂枝加上附子的湯藥來治療。因此如果根據脈搏浮起,自行出汗,有輕微畏寒的症狀,就當作純粹外感,使用桂枝湯來治療發散外邪,那是錯誤的。如果誤用這個藥方,會導致四肢冰冷,喉嚨乾燥,煩躁嘔逆,這是因為誤用藥物導致水毒發作而急迫,所以使用這個方劑鎮靜舒緩,可以恢復血行的正常。」

肺痿吐涎沬而不咳者,其人不渴,必遺尿,小便數。所以然者,以上虛不能制下故也。此為肺中冷,必眩,多涎唾,甘草乾薑湯以溫之。若服湯已渴者,屬消渴。(《金匱要略》)

【註】

白話文:

肺虛弱,吐出泡沫狀的痰,卻沒有咳嗽。這種人通常不口渴,但會遺尿,小便次數多。這是因為肺部的虛寒不能控制下焦所致。這是肺中寒證,必定會頭暈目眩,還有很多涎唾,可以用甘草乾薑湯溫熱來治療。如果服用湯藥後口渴了,則屬於消渴症。

肺痿吐涎沫,不渴,遺尿,小便數,皆因有水毒而無熱,故謂此為肺中冷也。必眩暈者,因水毒之上衝急迫也。餘雖不及解,若服湯已以下,謂肺痿證不渴者,服本方後至於渴者,是已非肺痿,而轉化為消渴病矣。

甘草乾薑湯方

甘草8克,乾薑4克。

上細銼,以水一合,煎五勺,去滓,頓服。

白話文:

肺痿吐出涎沫,不感到口渴,小便失禁、小便次數多,都是因為水中毒而不是發熱,所以稱之為肺中寒冷。一定要眩暈的人,是因為水毒往上快速沖擊。此外雖然不及解釋,像服用湯藥已經以上,如果說肺痿證過程中不感到口渴,服了本方後,到感到口渴的地步,那麼已經不是肺痿,而是轉變成消渴病了。

吳遵《程氏方注》曰:「甘草乾薑湯,即四逆湯去附子也。辛甘合用,專復胸中之陽氣,其夾食,夾陰,面赤足冷,發熱,喘咳,腹痛,便滑。內外之邪相合,難以發散,或寒藥傷胃,宜合用理中。不便於參朮者,皆可服之,真胃虛挾寒之聖劑也。若夫脈沉,胃冷,嘔吐,自利者,雖不厥逆,仍屬四逆湯也。」

白話文:

吳遵在《程氏方注》中說:「甘草乾薑湯,其實就是四逆湯去掉了附子。辛甘合用,專門恢復胸中的陽氣,它的夾食,夾陰,面紅腳涼,發熱,喘咳,腹痛,腹瀉。內外邪氣相合,難以發散,或者寒藥傷胃,應該合用理中。不便於服用黨參、白朮的人,都可以服用,真是胃虛夾寒的聖藥啊。如果脈象沉伏,胃部寒冷,嘔吐,腹瀉,雖然沒有厥逆,仍然屬於四逆湯的證候。」

《外臺秘要‧備急》曰:「治吐逆,水米不下者,乾薑甘草湯(求真按:『此即本方也』)。」

求真按:「雖吐逆,水米不下,若無本方證,則不可用之。」

白話文:

《外臺祕要備急》一書中提到:「治療嘔吐、連水和米都沒辦法嚥下的人,可以用乾薑甘草湯(求真按:指的正是本方)。

《直指方》曰:「乾薑甘草湯(求真按:『是本方加大棗也』),治脾中冷痛,嘔吐不食。」

甘草乾薑湯,治男女諸虛出血,胃寒不能行氣歸元,無以收約其血者。

白話文:

《直指方》裡面說:「乾薑甘草湯,加上大棗,可以治療脾胃虛寒引起的疼痛,嘔吐,食慾不振。」

《魏氏家藏方》曰:「二宜丸(求真按:『此即本方之丸方』),治赤白痢,為末,蜜丸服。」

白話文:

《魏氏家藏方》中說:「二宜丸(編輯注:這是本草方的丸劑方),可以治療赤白痢疾。把藥材研成細末,用蜜做成丸劑服用。」

《傷寒緒論》曰:「傷寒,若心下結痛,無熱證,不渴,不煩者,此寒實結胸也。甘草乾薑湯不效,則用枳實理中湯。實人,三物白散。」

白話文:

《傷寒緒論》中提到:「傷寒病,如果出現心下疼痛,沒有發熱的症狀,不口渴,不煩躁不安的情況,這屬於寒邪凝聚在胸部的證候。如果使用甘草乾薑湯治療無效,則可以使用枳實理中湯。對於實證的人,可以使用三物白散。」

求真按:「本方及枳實理中湯(理中湯加枳實也)證,非寒實結胸也,不可從之。」

《平易方》曰:「頭暈吐逆,胃冷生痰。乾薑二錢半,甘草一錢二分,水煎服。」

白話文:

求真主張:本方和「枳實理中湯(在理中湯中添加了枳實)」的證狀,並非「寒實」導致了胸部鬱結,不能接受(他們的觀點)。

《證治要訣》曰:「飲酒過多而衄甚,則用理中湯加乾葛、川芎各半錢,或止用乾薑,甘草二味。」

求真按:「飲酒過多而衄甚,必不可用本方及理中湯。又理中湯加乾葛、川芎,畫蛇添足也。」

白話文:

《證治要訣》中記載:「飲酒過多導致鼻子出血嚴重,可以使用理中湯,並加入乾葛、川芎各半錢,或者只用乾薑、甘草這兩種藥材。」

《朱氏集驗方》曰:「二神湯(求真按:『此即本方也』),治吐血極妙。男子、婦人吐紅病,蓋因久病或作急勞,損其榮衛,壅滯之氣上,而血妄行所致,若投以藕汁、生地等之涼劑,是必欲求其死耶。」

白話文:

《朱氏集驗方》中說:「二神湯(作者註解:這便是本方),對於治療吐血極為有效。無論男性還是女性,若是患有吐血癥,多是由於長期患病或急劇勞累,損傷了榮衛之氣,導致壅滯之氣上行,而使血液妄行所致。若是用藕汁、生地等涼性藥劑來治療,豈不是明顯想讓患者送了命?」

求真按:「本方非吐血特效藥,此說不可輕信。」

東洞翁本方定義曰:「治厥而煩躁,涎沫多者。」

《方機》本方主治曰:「吐涎沫而不咳,遺尿,小便數者(南呂)。」

求真按:「苓薑朮甘湯是胚胎於本方,所以能治遺尿也,可知矣。」

足厥,咽中燥,煩躁嘔逆者,吐下後,厥逆煩躁,無可如何者。

白話文:

這個藥方並非專治吐血的特效藥,不能輕易相信這種說法。

東洞翁對這個藥方的定義是:用於治療虛寒而煩躁不安、口水多的人。

《方機》記載這個藥方主要用於治療吐口水而不咳嗽、尿失禁、頻尿的人。

這個藥方是苓薑朮甘湯的基礎,因此能夠治療尿失禁,這點可以理解。

如果腳部厥冷、咽喉乾燥、煩躁嘔吐,服用瀉藥後,出現厥逆煩躁,無計可施時,可以用這個藥方治療。

《青州醫談》曰:「甘草乾薑湯,治毒迫心下而盜汗。又治胸中痛,左臥則左痛,右臥則右痛等證者,皆毒迫於心胸所致也,宜與此方。有氣上迫而喘咳、汗出多證,涎沫亦多吐者,世醫不知以此方治汗,此方所以能治汗者,因氣逆盛,毒自內外發故也。」

因癇而角弓反張,筋惕,氣急,息迫,或叫呼者,甘草乾薑湯可也。

白話文:

《青州醫談》中提到:「甘草乾薑湯可以治療毒邪迫在心下而導致盜汗的症狀。還可以治療胸中疼痛,左側臥則左側疼痛,右側臥則右側疼痛等症狀。這些症狀都是毒邪迫害於心胸所導致的,因此可以使用甘草乾薑湯治療。另外,如果有氣往上衝迫而導致喘咳、大量出汗的症狀,同時也吐出大量涎沫,一般醫生都不知道用甘草乾薑湯來治療盜汗。甘草乾薑湯之所以能治療盜汗,是因為氣逆盛,毒邪從內外發作所致。」

《百疢一貫》曰:「用四逆湯而嘔甚者,有與甘草乾薑湯而得效矣。腹陷於脊而拘攣,不論何種脈腹證,若用於有急迫處良。又以心煩為目的,及脊筋等痛而心煩者,亦有效。分量可等分,因《玉函》是等分也。呃逆有急迫貌,雖用橘皮竹茹湯,然有與甘草乾薑湯而得大效者。用甘草乾薑湯時,若用四逆湯除附子,亦可。」

白話文:

《百疢一貫》裡提到:「使用四逆湯而導致嘔吐嚴重的患者,有使用甘草乾薑湯而有效的情況。腹部陷於脊椎而痙攣拘縮的患者,不論是哪種脈象或腹部證候,都可以使用,在危急的狀況下尤為有效。心煩也可以用甘草乾薑湯治療,對於因為脊椎筋骨疼痛而導致心煩的患者也有效。劑量可以等分,因為《玉函》中的劑量是等分的。呃逆如果很急迫,雖然可以使用橘皮竹茹湯,但也有使用甘草乾薑湯而有顯著效果的患者。使用甘草乾薑湯時,如果使用四逆湯去除附子,也是可以的。」

《類聚方廣義》本方條曰:「此方與生薑甘草湯雖同治肺痿,然結果適得其反,可知乾薑與生薑,主治不同也。」

老人平日小便頻數,苦於吐涎,短氣眩暈,難以起步者,宜此方。

白話文:

《類聚方廣義》書中,提到這個藥方與生薑甘草湯都是治療肺癆的方劑,但是治療效果卻恰好相反,由此可知乾薑和生薑具有不同的治療作用。

《勿誤藥室方函口訣》本方條曰:「此方藥簡而用廣,如傷寒之煩躁吐逆,肺痿之吐涎沫,傷胃之吐血等,皆可用之。又以此方送下黑錫丹,治虛候之喘息及肺痿之冷證。其人肺中冷,氣虛不能溫布津液,因而津液聚化為涎沫,致唾多出,然非如熱證者之唾凝而重濁也。又不咳,而咽必渴,遺尿,小便數者,與此方有奇效。

白話文:

《勿誤藥室方函口訣》裡提到:「這個藥方藥材簡單,但用途廣泛,像是傷寒引起的煩躁嘔吐、肺結核吐痰、胃出血等疾病,皆可使用。另外,也可以用這個藥方來送服黑錫丹,治療虛症引起的喘息和肺結核的寒症。患有此病的人,肺部寒冷,氣虛不能溫潤津液,因此津液積聚化為痰沫,導致唾液增多。但是,不同於熱證患者的唾液凝結濃厚。而且,不咳嗽,但咽喉一定會感到口渴,還有遺尿、小便頻繁的情況,可藉由這個藥方來有效治療。」

又病人嫌服此方,不咳,只多吐涎沫而非唾者,用桂枝去芍藥加皂莢湯,有奇效。又不煩躁,而但吐逆,難用苦味藥者,用此方而弛緩,有奇效。」

白話文:

另外,如果病人討厭服用這個藥方,不咳嗽,只是吐很多黏液而不是唾沫,可以使用桂枝湯去除芍藥,加上皁莢湯,會有奇效。而且不煩躁,但只是嘔吐反胃,難以服用苦味藥的,可以使用這個藥方,則會舒緩,有奇效。