日本·湯本求真

《皇漢醫學》~ 別論 (164)

回本書目錄

別論 (164)

1. 桃仁之醫治效用

《本草綱目》曰

桃核仁

【氣味】苦甘平,無毒。

【主治】瘀血血閉,癥瘕邪氣,殺小蟲。(《本經》)

止咳逆上氣,消心下堅硬,去卒暴擊血,通月水,止心腹痛。(《別錄》)

治血結、血閉、血燥,通潤大便,破蓄血。(元素)

殺三蟲。(孟詵)

主血滯風痹,骨蒸肝瘧之寒熱,鬼疰疼痛,產後血病。(時珍)

【發明】

白話文:

中醫古代文字

桃核仁

【氣味】苦甘平,無毒。

【主治】瘀血血閉,癥瘕邪氣,殺小蟲。(《本經》)

止咳逆上氣,消心下堅硬,去卒暴擊血,通月水,止心腹痛。(《別錄》)

治血結、血閉、血燥,通潤大便,破蓄血。(元素)

殺三蟲。(孟詵)

主血滯風痹,骨蒸肝瘧之寒熱,鬼疰疼痛,產後血病。(時珍)

【發明】

性味

苦、甘,性平,無毒。

主治

化瘀止痛,行氣止咳,健胃消食,通經活血,止痛止血。

具體功效

  • 治療瘀血閉阻引起的疼痛、腫塊、邪氣。
  • 止咳化痰,緩解心腹氣脹。
  • 清除體內瘀血,促進大便通暢。
  • 殺滅寄生蟲。
  • 改善血滯風痹、骨蒸肝瘧引起的寒熱、疼痛。
  • 治療產後血虛引起的疼痛。

杲曰:「桃仁,…苦以泄滯血,甘以生新血,故破滯血用之。其效有四:治熱入血室,一也。泄腹中滯血,二也。除皮膚血熱燥癢,三也。行皮膚凝聚之血,四也。」

白話文:

杲說:「桃仁,…苦味可以瀉出滯留的血,甘味可以生出新的血,所以用它來破除滯留的血。它的功效有四種:治療熱邪侵入血室,這是第一種;瀉出腹中的滯留血,這是第二種;去除皮膚的血熱燥癢,這是第三種;行散皮膚上凝聚的血,這是第四種。」

《本草備要》曰:「桃仁,苦比甘重。…苦以泄血滯,甘以緩肝氣而生新血,通大腸血秘。治熱入血室,血燥,血痞,損傷積血,血痢,經閉,咳逆上氣(血和則氣降),皮膚血熱,燥癢,蓄血發熱如狂。…血虛者禁用。」

白話文:

《本草備要》說:「桃仁,苦味比甘味重。…用苦味來疏泄滯血,用甘味來緩和肝氣,生長新的血液,通暢大腸的血祕。治療熱氣進入血室,血燥,血痞,損傷積血,血痢,經期閉塞,咳嗽逆氣上升(血氣和順則氣下降),皮膚血熱,乾燥瘙癢,積聚血液發熱如狂。…血虛的人禁用。」

《續藥徵》曰:「桃仁,主治瘀血,少腹滿痛,故兼治腸癰及婦人經水不利。…據此諸方,則桃仁主治瘀血急結,少腹滿痛也明矣。凡毒結少腹,則小便不利或如淋,其如是者,後必有膿自下也。或瀉血,或婦人經水不利者,此又因臍下久瘀血所致也。」

白話文:

《續藥徵》說:「桃仁,主治瘀血,少腹滿痛,所以也治療腸癰和婦人經水不利。…根據這些藥方,桃仁主治瘀血急結,少腹滿痛也很明顯。凡是毒結少腹,則小便不利或如淋,如果是這樣,以後一定會有膿從下方流出。或者瀉血,或者婦人經水不利,這也是由於臍下久瘀血所致。」

據以上諸說觀之,則本藥為消炎性驅瘀血的解凝藥,兼有鎮咳,鎮痛,緩下,殺蟲,殺菌作用矣。

白話文:

根據以上各家學者的說法來看,本藥是一味消炎性驅瘀血的解凝劑,同時具有鎮咳、鎮痛、緩下、殺蟲、殺菌的作用。

2. 桂枝茯苓丸之注釋

婦人宿有癥病,經斷未及三月,而得漏下不止,胎動在臍上者,為癥痼害。妊娠六月動著,前三月經水利時,胎也。下血者,後斷之月,衃也。所以血不止者,其癥不去故也,當下其癥,桂枝茯苓丸主之。(《金匱要略》)

【註】

白話文:

一個患有宿疾的婦女,月經中斷不到三個月,就開始漏下不止,胎動在臍上,這是癥病根深蒂固的危害。懷孕六個月時胎兒開始活動,前面三個月的月經是正常的,屬於胎兒的月經。漏下的血,是後面斷絕月經的月份,屬於癥病。所以血不止的原因是癥病沒有消除,應該去除癥病,桂枝茯苓丸是治療的藥方。(《金匱要略》)

原文「癥痼害妊娠」下有「六月動者,前三月經利時胎也;下血者,後斷三月衃也」二十一字,程林云:「當有缺文,意義全不通,故去之。」宿者,從前也。癥及癥痼者,如已述血寒之謂也。

白話文:

在「癥痼害妊娠」條下,有「六月動者,前三月經利時胎也;下血者,後斷三月衃也」二十一個字,程林評論說:「這裏一定有闕漏的文字,文字意義完全不通,所以把它刪掉了。」宿者,從前也。癥及癥痼者,就是前文所說的血寒。

全文之義,謂婦人由從前臍下部有血塞,偶當妊娠,未滿三月時,子宮出血不止,且臍下有胎動者(本論在臍上,恐為臍下之誤,何也?因未滿三月之妊娠,子宮未嘗有達於臍上之理故也),因血塞障害妊娠也。若子宮出血不止,而亦不去者,當以本方下其血塞也。則其治出血與妊娠障害之意,在言外矣。

桂枝茯苓丸方

白話文:

整篇古文的意思是說,婦女由於以前臍下有血塞,偶爾懷孕,妊娠未滿三個月時,子宮出血不止,且臍下有胎兒活動(本論在臍上,恐怕是寫錯了臍下,這是為什麼?因為未滿三個月的妊娠,子宮不可能達到臍上的道理),這是由於血塞阻礙妊娠所致。如果子宮出血不止,並且不去除血塞,應當用本方去除血塞。那麼,治療出血和妊娠障礙的意圖,就在不言中(顯而易見)了。

桂枝茯苓丸

【組成】

  • 桂枝三兩(去皮,乾薑三兩)
  • 茯苓六兩(去皮,刨)
  • 白芍三兩(去皮,芍藥三兩)
  • 當歸三兩(去蘆頭,去尾)
  • 川芎三兩(去蘆頭,去尾)
  • 地黃一兩(去泥沙,炮)
  • 桃仁一兩(去皮,去尖,去雙仁)
  • 赤芍一兩(切片)

【用法】

  • 每服二錢,水一盞,煎至六分,不拘時服。

【主治】

  • 四肢無力,腰膝酸楚,頭旋目眩,自汗心煩,四肢腫脹,經血不調,虛勞骨蒸,久瘧盜汗,陽虛氣脫等症。

桂枝、茯苓、牡丹皮、桃仁、芍藥各2.4克。

白話文:

桂枝皮、茯苓、牡丹皮、桃仁、芍藥各5錢。

上為細末,以蜂蜜及米糊為丸,一日三回分服。但現今普通將上用量之二或三倍,以水二合五勺,煎一合,去滓,一日分三回,溫或冷服。

白話文:

把藥材研磨成細末,用蜂蜜和米糊做成丸狀,一天三次分服。但現在通常把藥材用量增加為原來的二或三倍,加水二合五勺,煎煮直到只剩下原來的一合,去除藥渣,一天分三次,溫服或冷服。

桂枝茯苓丸加大黃湯方

前方中加大黃2.5克以上。煎法用法同前。

【主治】治前方證之可下者。

白話文:

上方中加入大黃 2.5 克以上。煎煮和服用方法與前面相同。

【主治】治療前方所述証候且適合瀉下的情況。