《皇漢醫學》~ 別論 (143)
別論 (143)
1. 柴胡加龍骨牡蠣湯之注釋
傷寒八九日,下之,胸滿,煩驚,小便不利,譫語,一身盡重,不可轉側者,柴胡加龍骨牡蠣湯主之。(《傷寒論》)
【註】
本方即係小柴胡湯加龍骨、牡蠣、鉛丹、桂枝、茯苓、大黃也。如東洞翁本方定義曰:「治小柴胡湯證胸腹有動、煩躁驚狂、大便難、小便不利者,是治小柴胡湯證加心下部膨滿(桂枝、茯苓、大黃主治之),胸腹動(龍骨、牡蠣、茯苓主治之),煩躁驚狂(龍骨、牡蠣、鉛丹、茯苓、桂枝主治之),大便難(大黃主治之),小便不利(桂枝、茯苓、大黃主治之)等證。其譫語者,濕熱上攻頭腦也。
一身盡重,不可轉側者,裡水外行也。」
吉益南涯、和田東郭二氏以本方是大柴胡湯加龍骨、牡蠣,是否如此,尚難確定。茲列之於下,以供參考。
《傷寒論正義》曰:「胸滿煩驚(煩驚者,如狂狀,因傷寒外襲,故致胸滿煩驚),小便不利(因水氣熱結,而致小便不利),譫語(是有內熱之候),一身盡重,不可轉側者(傷寒不解,致外襲胸滿,不得外出,故身重不能轉側也),柴胡加龍骨牡蠣湯主之(此方者,大柴胡加龍骨、牡蠣湯也)。」
《蕉窗方意解》本方條曰:「是亦於大柴胡湯方中加龍骨四兩、牡蠣五兩者也。即大柴胡湯證,自胃口至胸中多蓄飲,而欲鎮其飲之激動藥也。故本論亦有胸滿煩驚,小便不利,自胃中蓄飲至胸中,而胃中蓄有燥屎實熱之證也。」
柴胡加龍骨牡蠣湯方
柴胡7克,半夏5.5克,大棗、生薑、人參、龍骨、鉛丹、桂枝、茯苓、牡蠣各2.8克,大黃3.5克。
煎法用法同前。
尾臺氏曰:「此方似脫甘草、黃芩。宋版有黃芩一兩半。」此說如是。
《傷寒類方》曰:「柴胡加龍骨牡蠣湯能下肝膽之驚痰,而以之治癲癇,則必有效。」
《經驗集錄》本方主治曰:「治小兒連日壯熱,實滯不去,寒熱往來而驚悸者。」
《方機》本方主治曰:「本方證(求真按:『本方者,即小柴胡也』),胸腹有動者,失精者(俱是應鐘),胸滿煩驚者(解毒散,或紫圓),柴胡加龍骨牡蠣湯主之。」
《方輿輗》本方條曰:「此方以胸滿煩驚為主證,其餘皆客證也。徐氏《傷寒類方》等,以各藥配各證,似屬詳審而實非也。學士唯於『胸滿煩驚』四字上用工夫,宜變通。當時流行於世間之癇氣疾重者,即煩驚也。稱柴胡腹者,概即胸滿證也,此方誠最上之良法矣。善動悸者,加鐵砂則更佳。
於是當世之醫以鐵砂為治動悸之藥,一概用之。《素問》以發狂而善怒,用生鐵落,又有下氣疾之效。《本綱》云:『鎮心,安五臟,治癇疾。』鐵之功,專在於是,吾輩切記之。生鐵落者,為爐冶間鐵上落下之屑。凡藥中所用之鐵精、鐵華、粉鐵、鐵鏽之類,皆同類也。」
白話文:
柴胡加龍骨牡蠣湯之注釋
傷寒病發八九天,經過瀉下治療後,仍然胸部滿悶,煩躁不安,伴隨驚恐,小便不利,說胡話,全身沉重無力,無法翻身,可用柴胡加龍骨牡蠣湯治療。(出自《傷寒論》)
註釋:
此方是在小柴胡湯的基礎上,加入龍骨、牡蠣、鉛丹、桂枝、茯苓、大黃。東洞翁對此方的解釋是:治療小柴胡湯證候,並伴有胸腹脹動、煩躁驚狂、大便秘結、小便不利等症狀。此方針對胸腹部脹滿(桂枝、茯苓、大黃主治),胸腹脹動(龍骨、牡蠣、茯苓主治),煩躁驚狂(龍骨、牡蠣、鉛丹、茯苓、桂枝主治),大便秘結(大黃主治),小便不利(桂枝、茯苓、大黃主治)等症狀。患者說胡話,是因為濕熱上犯頭腦。全身沉重無法翻身,是因為體內積聚的水液外洩。
吉益南涯和和田東郭二位醫師認為此方是大柴胡湯加龍骨、牡蠣,但此說法是否正確,尚待考證。以下列出其他醫家的觀點,供參考。
《傷寒論正義》認為:胸部滿悶、煩躁不安(煩躁不安就像發狂一樣,是因傷寒外邪入侵所致),小便不利(因水氣和熱邪結聚),說胡話(是內有熱邪的表現),全身沉重無法翻身(傷寒未解,外邪侵襲胸部,導致氣機閉塞,故身體沉重無法翻身),因此使用柴胡加龍骨牡蠣湯治療(此方是大柴胡湯加龍骨、牡蠣)。
《蕉窗方意解》中關於此方的記載是:此方是在大柴胡湯的基礎上,加入四兩龍骨、五兩牡蠣。治療大柴胡湯證候,胃部到胸部積聚很多水液,此方旨在鎮壓水液的躁動。因此,本論中也提到了胸部滿悶、煩躁不安、小便不利,以及胃中積聚水液至胸中,胃中還有燥屎積熱的證候。
柴胡加龍骨牡蠣湯組方:
柴胡7克,半夏5.5克,大棗、生薑、人參、龍骨、鉛丹、桂枝、茯苓、牡蠣各2.8克,大黃3.5克。
煎煮方法和用法同前。
尾臺氏認為:此方似乎少了甘草、黃芩。宋版方劑中有黃芩一兩半。
《傷寒類方》認為:柴胡加龍骨牡蠣湯能夠化解肝膽中的驚痰,治療癲癇有效。
《經驗集錄》認為:此方主治小兒連日高燒,實邪不去,寒熱往來並伴有驚悸的症狀。
《方機》認為:此方證候(按:此方即小柴胡湯證),胸腹脹動,遺精(均屬陽氣虛弱),胸部滿悶、煩躁不安(可用解毒散或紫圓散治療),可用柴胡加龍骨牡蠣湯治療。
《方輿輗》認為:此方以胸部滿悶、煩躁不安為主證,其他症狀都是次要的。徐氏《傷寒類方》等書將每味藥都和某種症狀對應,看似詳細,卻並非如此。學習此方應重點理解「胸部滿悶、煩躁不安」四字,並靈活運用。當時流行的癇證重症,就是煩躁不安。所謂的柴胡證,大概就是胸部滿悶的證候,此方確實是上乘良方。如果患者善於心悸,再加入鐵砂則更好。
當時的醫生普遍用鐵砂治療心悸,這是不對的。《素問》記載,治療發狂易怒,可用生鐵落,也有治療下氣疾病的效果。《本草綱目》記載:「鐵能鎮心安五臟,治癇疾。」鐵的功效主要在此,我們應該記住這一點。生鐵落是冶煉鐵時鐵塊上掉下來的鐵屑。藥方中使用的鐵精、鐵華、粉鐵、鐵鏽等,都屬於同類藥物。