《皇漢醫學》~ 別論 (139)
別論 (139)
1. 柴胡桂枝乾薑湯之腹證
《蕉窗雜話》曰:「某老人患尿閉證,一醫雖頻用八味丸料,然點滴不通。經數日,病人苦極,求治於余。余即用柴胡薑桂湯加吳茱萸、茯苓,得以頓愈。…唯左脅下拘攣而有動悸,是因水飲上逆,故成前證。」
求真按:「所謂左脅下拘攣者,即左腹直肌攣急之意,亦即為桂枝茯苓丸或當歸芍藥散之腹證。但因熱藥吳茱萸比較的奏效觀之,則非前丸之證,是後散之證也。故此病證,用柴胡薑桂湯加吳茱萸、茯苓者,其變則也。處以柴胡薑桂湯、當歸芍藥散之合方者,其正則也。」
一婦人,胎前患腳氣痿弱,小水不利。三四日,漸一行。因其腹候,用柴胡薑桂加萸苓,使久服前方。小便漸利,日約四五行,其足得以行立。
求真按:「此證亦宜用柴胡薑桂湯、當歸芍藥散之合方,不當處以柴胡薑桂湯加吳茱萸、茯苓也。和田氏為古方後世折衷家,不知合方之機,是以慣用畸形方也,不可從之。依余之經驗,當歸芍藥散兼有驅瘀血利尿之二作用,能治知覺及運動之不全麻痹,所以腳氣痿弱有效也。」
《方輿輗》本方條曰:「此方所主,雖同於胸脅,但較大小柴胡證,則不急(求真按:『非如大柴胡湯證之心下急也』),不硬(求真按:『非如小柴胡湯證心下痞硬之意』),是腹中無力而微結者也。此腹多蓄飲,或帶動悸者(求真按:『如此說,則本方證之腹部一般軟弱無力,多有停水於胃內。此停水非如生薑、半夏證之上迫也,為腹部大動脈搏動者也』)。
」
《上古天真論》云:「志閒而少欲,心安而不懼,形勞而不倦」云云。是養性之要道,延壽之真訣也。而今天下升平,萬民形樂而志苦,風俗與上古相反,於是乎人患虛怯而疝癇,不無留飲,故此藥自然盛行於世,亦有故矣。
虛勞之初,多由風邪感召,漢諺云:「傷風不醒變成勞」,即此之謂也。又留飲家數被微風,遂有成勞狀者,此等證總宜柴胡薑桂湯。余少時,視世醫之治療,若值此證,遽投參、歸、地之類,甚用獺肝、紫河車等藥(求真按:「用此等藥者皆後世派醫家也」),余亦同之。今刀圭之道漸辟,俗醫亦不以薑、桂入口,無乃道與時有污降乎?
求真按:「本方雖亦可用於肺結核,但用之者,宜以前記仲景所論及腹證為目的,余說僅備參考而已。」
一高僧,病證多端,其最苦者,為肩背強痛。日使小沙彌按摩之,甚用鐵錘、鐵尺以擊之,如是者二三年。服藥、刺絡、灼艾等法,無所不施,而無一效。余診之,其病全是柴胡薑桂湯之所主。余謂:「肩背之患,我無智術,只有柴胡薑桂湯以治本證,肩背亦或可安乎?」即作劑與之,服僅六七日,諸證十去六七。經久,肩背強痛不治而自愈矣,其功效實出意外。
白話文:
一位老先生患有尿閉,有醫生多次使用八味丸,但仍然無法排尿。過了幾天,病人非常痛苦,來找我求診。我立即使用柴胡桂枝乾薑湯加上吳茱萸和茯苓,病況馬上就好轉了。…只是左邊肋骨下方有抽筋和心悸的感覺,這是因為體內水飲往上逆行所導致的。
求真先生認為:「所謂的左脅下抽筋,其實就是左邊腹直肌痙攣的意思,也是桂枝茯苓丸或當歸芍藥散的適用腹證。但因為使用熱性的吳茱萸效果比較好,所以這不是桂枝茯苓丸的病症,而是當歸芍藥散的病症。因此,這位病人使用柴胡桂枝乾薑湯加上吳茱萸、茯苓,只是權宜之計。真正應該使用的,是柴胡桂枝乾薑湯和當歸芍藥散的合方。」
一位婦女在懷孕前就患有腳氣病,導致雙腳痿軟無力,小便也不順暢。三四天才排尿一次。根據她的腹部狀況,我讓她長期服用柴胡桂枝乾薑湯加上吳茱萸、茯苓。她的排尿逐漸順暢,一天可以排四五次,雙腳也恢復了站立行走的能力。
求真先生認為:「這位病人的情況也應該使用柴胡桂枝乾薑湯和當歸芍藥散的合方,不應該只使用柴胡桂枝乾薑湯加上吳茱萸、茯苓。和田氏是折衷各家古方的醫者,但他不明白合方使用的道理,所以常常使用不完整的處方,我們不應該效法他。根據我的經驗,當歸芍藥散同時具有化瘀血和利尿的效果,能夠治療知覺和運動的不完全麻痺,所以對腳氣痿弱有效。」
《方輿輗》這本書中關於柴胡桂枝乾薑湯的條文提到:「這個方劑主要針對的症狀雖然和胸脅有關,但比起大柴胡湯和小柴胡湯的證狀,卻沒有那麼急迫(求真先生認為:不像大柴胡湯證的心下急迫),也沒有那麼硬(求真先生認為:不像小柴胡湯證心下痞硬的感覺),而是腹部無力且有些微結滯的狀況。這種腹部大多有水飲積聚,或者伴隨心悸(求真先生認為:這樣說來,這個方劑對應的腹部症狀,通常是軟弱無力,且胃內多有停水。這種停水不像生薑、半夏證那樣往上衝,而是腹部大動脈搏動的感覺)。」
《上古天真論》說:「心境安閒沒有過多慾望,心裡安定而不恐懼,身體勞動而不疲倦」,這段話是養生的重要原則,也是延年益壽的真正訣竅。然而現在天下太平,百姓身體安逸但內心卻很痛苦,社會風氣和上古時代相反,因此人們容易患上虛弱、疝氣和癲癇,體內也容易有水飲停滯,所以這個藥方自然在世間盛行,也是有原因的。
虛勞的初期,大多是因為感受風邪引起的。俗語說:「感冒不好好治療就會變成虛勞」,就是這個意思。另外,體內有水飲的人,如果再受到微風侵襲,就容易出現虛勞的狀況,這些情況都適合使用柴胡桂枝乾薑湯。我年輕的時候,看到世上的醫生治療這種疾病,常常直接使用人參、當歸、熟地等補藥,甚至還會用到獺肝、紫河車等藥材(求真先生認為:使用這些藥材的都是後世的醫家)。我以前也和他們一樣。現在醫學的道理逐漸被發掘,世俗的醫生甚至不願意使用生薑、桂枝這些藥材,難道是醫術的發展在走下坡嗎?
求真先生認為:「這個方劑雖然也可用於治療肺結核,但使用的時候,應該以之前仲景所說的腹部症狀為依據。我所說的只是提供參考而已。」
一位高僧,身上有很多疾病,其中最讓他痛苦的是肩膀和背部的強烈疼痛。他每天都讓小和尚幫他按摩,甚至用鐵錘、鐵尺敲打,這樣持續了兩三年。他嘗試過服藥、刺絡、艾灸等各種方法,卻都沒有效果。我診斷之後,發現他的病症完全符合柴胡桂枝乾薑湯的主治。我說:「我沒有特別的方法可以治療您的肩膀和背痛,只能用柴胡桂枝乾薑湯治療您根本的病症,也許肩膀和背痛也能跟著好轉。」我開了藥給他,他服用了六七天,各種病症就減輕了六七成。過了一段時間,肩膀和背痛竟然不藥而癒,效果實在出乎意料。