《黃帝素問直解》~ 卷之五 (11)
卷之五 (11)
1. 繆刺論第六十三篇
繆,平聲,篇內同。
白話文:
繆,平聲,篇內相同。
左右交刺,謂之繆刺。病在經脈,則經刺之,刺其俞穴也。病在絡脈,則繆刺之,刺其皮絡也。邪客於手足三陽三陰之絡,有經刺繆次之法。邪客於五臟之絡,亦有經刺繆刺之法。知經脈絡脈孫絡脈之淺深,而繆刺之理明矣。
白話文:
左右交互刺法,稱為繆刺。疾病在經脈上,就用經刺,刺它的背腧穴位。疾病在絡脈上,就用繆刺,刺它的皮表絡脈。邪氣侵襲手足三陽三陰的絡脈,有經刺和繆刺相輔的方法。邪氣侵襲五臟的絡脈,也有經刺和繆刺相輔的方法。瞭解經脈、絡脈、孫絡脈的深淺,繆刺的方法就明白了。
黃帝問曰:余聞繆刺,未得其意,何謂繆刺?
繆刺,左右交刺,刺極淺也。篇名繆刺,帝直舉以問也。
岐伯對曰:夫邪之客於形也,必先舍於皮毛,留而不去,入舍於孫絡,留而不去,入舍
白話文:
**黃帝問曰:**我聽過「繆刺」,但不懂它的意思,什麼是繆刺?
繆刺是指左右同時刺針,刺入的深度很淺。篇章名稱為「繆刺」,是因為黃帝直接提起這個詞來詢問。
岐伯回答說:邪氣侵襲人體,必定首先停留於皮毛,停留不去,便深入孫絡(筋脈中的細小支脈),再次停留不去,再深入肌肉,再深入骨髓。邪氣在哪個層次停留,我們就在那個層次施針。淺刺皮毛,深刺肌肉,再深刺骨髓。這叫繆刺。
於絡脈,留而不去,入舍於經脈,內連五臟,散於腸胃,陰陽俱感,五臟乃傷,此邪之從,皮毛,而入極於五臟之次也,如此,則治其經焉。
白話文:
邪氣在經絡中停留不去,深入進入經脈,連接到內部的五臟,散佈在腸胃中,導致陰陽兩虛,五臟受到損傷。這是邪氣從皮膚、毛孔入侵,逐漸深入到五臟的過程。因此,治療這種情況,需要針對經絡進行治療。
人身形體,外而皮毛,內而五臟,由淺入深,陰陽相應,故夫邪之客於形身也,必先舍於皮毛,留而不去,則入舍於孫脈,留而不去,則入舍於絡脈,留而不去,則入舍於經脈,皮毛孫脈絡脈經脈,皆內連五臟,六經為川,腸胃為海,故散於腸胃,三陽三陰,表裡相應,若陰陽俱感,則五臟乃傷,此邪始從皮毛之表陽,而入極於五臟之次也,如此,則治其經焉,言當刺其經俞,不繆刺也。
今邪客於皮毛,入舍於孫絡,留而不去,閉塞不通,不得入於經,流溢於大絡,而生奇病也。
白話文:
人的身體,外面是皮毛,裡面是五臟。由外向裡看,陰陽相互對應。因此,病邪侵襲人體,一定會首先停留於皮毛。如果停留不去,就會進入孫脈;如果停留不去,就會進入絡脈;如果停留不去,就會進入經脈。皮毛、孫脈、絡脈、經脈都與五臟相連。六經就像河流,腸胃就像大海。所以,病邪就會散發到腸胃裡。三陽三陰,表裡相互對應。如果陰陽同時受傷,那麼五臟就會受傷。這是病邪由皮毛的表陽開始,逐漸深入到五臟的順序。這樣的話,就可以治療其經絡,也就是說,應當針刺經穴。這種治療方法是準確的。
現在病邪侵犯皮毛,潛藏在經絡之中,停留而不散去,堵塞不通,無法進入正經,溢流於大脈絡中,因此產生奇怪的疾病。
承上文之意,而言今邪客於皮毛,入舍於孫絡,留於孫絡而不去,致孫絡閉塞不通,不得入於經,但流溢於大絡,而生左右相注之奇病也。流溢,傳注也。《氣穴論》云:孫絡之脈別經者,並注於絡,傳注十四絡脈者是也。
白話文:
接著上文的意思,再說現在的邪氣侵犯皮毛,進入孫絡,停留在孫絡而不離開,導致孫絡閉塞不通暢,無法進入經脈,而只在十二經絡的大絡脈中流動充斥,從而產生左右相注的奇病。流溢,就是傳播充斥。 《氣穴論》中說:孫絡的脈絡與十二經脈相分開,但都流註於大絡脈,就是傳播充斥於十四條大絡脈。
夫邪客大絡者,左注右,右注左,上下左右,與經相干,而布於四末,其氣無常處,不入於經俞,命曰繆刺。
白話文:
假如外邪侵犯了主要經絡,左邊會出現右邊的症狀,右邊會出現左邊的症狀,上、下、左、右都會相互影響,並且散佈到四肢末端,邪氣的運作沒有固定的規律,不在經絡與穴道的循行路線上,這種情況稱為「繆刺」。
處,去聲,下同。承流溢於大絡之意,而言夫邪客大絡者,但傳注於左右,故左注右,左注右,身半以上,身半以下,皆有傳注,故上下左右,與經相干。經、經隧也,經隧者,五臟六腑之大絡也,故與經相干,而輸布於手足之四末,其氣左右流行,無有常處,經隧相干,故不入於經俞,不入經俞,刺其絡脈,故命曰繆刺。
白話文:
「處」,讀去聲,以下同。承接前面大絡傳導氣血的內容,來說明邪氣侵犯大絡的情況。大絡只傳遞氣血於左右,所以左邊受邪,右邊也會受邪;右邊受邪,左邊也會受邪。這是因為邪氣從頭到腳都有傳導,所以上下左右都會受到影響,與經絡有關係。經絡是臟腑的大絡,所以與經絡有關係,並輸布氣血到手足四肢末端。這些氣血左右運行,沒有固定的地方,因為經絡相通,所以不會進入經穴。不進入經穴,所以刺其絡脈,故稱為繆刺。
帝曰:願聞繆刺,以左取右,以右取左奈何?其與巨刺何以別之?
別,音通。《靈樞·官針》篇,八曰巨刺,左取右,右取左。繆刺亦左取右,右取左,故問繆刺巨刺何以別之?
岐伯曰:邪客於經,左盛則右病,右盛則左病,亦有移易者,
白話文:
**黃帝問:**我想了解繆刺,以左針刺右,以右針刺左,這是什麼道理?繆刺與巨刺有何區別?
**岐伯答:**病邪侵犯經絡,如果左邊的經絡邪氣盛,那麼右邊就會生病;如果右邊的經絡邪氣盛,那麼左邊就會生病。也有邪氣轉移的情況。
左痛未已,而右脈先病,如此者,必巨刺之,必中其經,非絡脈,也,故絡病者,其痛與經脈繆處,故命曰繆刺。
白話文:
如果左邊的疼痛還沒好,而右脈卻先發病了,這種情況下,必須用大針刺,而且要刺中正經,不是絡脈(經脈分出的細小支脈)。因為絡病是疼痛和正經相錯互雜的,所以稱為「繆刺」。
中,去聲。上繆作謬,下繆平聲。此言邪客於經,左右移易,則當巨刺,邪客於絡,左右紕繆,則當繆刺也,邪客於經,客於經脈也,經脈流行,貴得其平,若左之經脈有餘而盛、則右病;右之經脈有餘而盛,則左病。夫左盛右病,右盛左病,不相移易者也。
白話文:
「繆」,去聲。「上繆」讀為「謬」,「下繆」讀為平聲。這裡說的是邪氣侵犯經絡,左右移動不定,就要使用巨刺;邪氣侵犯絡脈,左右交錯混亂,就要使用繆刺。邪氣侵犯經絡,是指客於經脈。經脈運行,貴在平滑通暢。如果左邊的經脈氣血過多、旺盛,則右邊會發生疾病;右邊的經脈氣血過多、旺盛,則左邊會發生疾病。這種左盛右病、右盛左病的現象,是不會互相轉移的。
亦有移易者,如左痛未已,而右脈先病,左移於右,則右亦可移於左,如此,邪客於經而移易者,必巨刺之,申言巨刺必中其經,非中絡脈也,《靈樞·脈度》論云:經脈為里,支而橫者為絡,故絡病者,其痛與經脈繆處。繆處,異處也。謂經脈之痛,深而在裡,絡脈之痛,支而橫居,病在於絡,左右紕繆,故命曰繆刺。
白話文:
有時病痛會轉移,比如左側疼痛未消,而右側脈絡先出現病變,左側轉移到了右側,那麼右側也可以轉移到左側。這種情況,病邪停留在經脈上並轉移的,一定要用巨刺來治療,而且巨刺一定要刺中經脈,而不是刺中絡脈。《靈樞·脈度》中說:經脈在裏層,分出支脈橫行的叫做絡脈。所以絡脈發生疾病時,它的疼痛與經脈的疼痛交雜在一起。交雜在一起,就是不同的位置。意思是經脈的疼痛,深而位於裏層,絡脈的疼痛,分散而橫着。病在絡脈,左右錯雜,所以稱爲繆刺。
帝曰:願聞繆刺奈何?取之何如?
繆刺之法,無有常處,故問取之何如?
岐伯曰:邪客於足少陰之絡,令人卒心痛,暴脹,胸脅支滿,無積者,刺然谷之前,出血如食頃而已,不已,左取右,右取左,病新發者,取五日已。
白話文:
**黃帝說:**希望聽聽繆刺是怎麼回事?它在哪個部位進行?
繆刺的方法沒有固定的位置,所以詢問在哪個部位進行。
**岐伯說:**邪氣侵犯足少陰的經絡,會導致人突然心痛、腹脹,胸脅部位脹滿。如果並沒有積聚的水濕,就在然谷穴的前面刺絡,出血約食飯一會兒的時間即可。如果沒有好轉,左邊的穴位取右邊的,右邊的穴位取左邊的。如果疾病剛發作,刺絡後五日就能痊癒。
卒,音促,下同。谷,舊本訛骨,今改,下二然谷之谷仿此。凡邪客於絡,內並於經,則正刺之,邪客於絡,不並於經,則繆刺之,經脈論云:足少陰之別,並經上走於心包下,故邪客於足少陰之絡,令人卒心痛。又云:其病氣逆,則煩悶,故暴脹,胸脅支滿,脹滿有積,當刺其胸脅,若無積者,病少陰之絡,上走心包,故當刺足少陰然谷之前,而出其血。本俞論云:然谷,然骨之下者也,今曰然谷之前,即然骨也。
白話文:
卒:同促,以下皆同。谷:舊版本錯誤為骨,現已更正。文中谷字皆作此改。
凡是邪氣侵犯經絡,而且同時侵犯經脈的,就用「正刺」治療;邪氣侵犯經絡,但並不侵犯經脈的,就用「繆刺」治療。
經脈論中說:足少陰經的別絡,與經脈同時循行,向上走行於心包下方。所以邪氣侵犯足少陰經的絡脈,會使人突然心痛。
又說:如果邪氣逆行上沖,就會煩悶。所以暴發性的脹滿,胸脅部脹痛氣滯,脹滿中有積滯,應刺胸脅部。假如沒有積滯,則應是少陰經的絡脈病變,上行侵犯心包,所以應刺足少陰絡脈的然谷穴之前,放出邪血。
本俞論中說:然谷穴,在然骨穴之下。現在所說的然谷穴之前,就是指然骨穴。
刺如食頃,而痛脹支滿可已,如不已,則病在絡脈,不並於經,故當左取右,右取左,而為繆刺以治之,病新發者,邪氣方盛,取刺五日,其病始已。
邪客於手少陽之絡,令人喉痹舌卷,口乾,心煩,臂外廉痛,
白話文:
針刺的深度應達到像食物卡在喉嚨一樣,並伴有疼痛、腫脹和飽滿感,這時病情就會緩解。如果病情沒有緩解,說明疾病在經絡旁的側支脈絡中,與正經脈絡不相鄰,因此需要反方向針刺,即從患側的對側取穴,並採用繆刺的方法治療。對於新發的疾病,由於邪氣較盛,應連續針刺五天,病情才會開始好轉。
邪氣侵入手少陽經絡,導致喉嚨腫痛、舌頭捲縮、口乾舌燥、心煩意亂、手臂外側疼痛。
手不及頭,刺手中指次指爪甲上,去端如韭葉,各一痏,壯者立,已,老者有頃已,左取右,右取左,此新病,數日已。
白話文:
如果手受傷,可以用針刺手指或指甲上方的部位,深度如谷殼的一半,每個地方刺一次,疼痛馬上就會停止,過一會兒就痊癒了。如果傷在左手,就用右手針刺,傷在右手,就用左手針刺。這種方法適用於新傷,幾天後即可痊癒。
《經脈》論云,三焦手少陽之脈病,則嗌腫喉痹。故邪客於手少陽之絡,令人喉痹。又云:手少陽之別,注胸中,合心主,外繞臂,實則肘攣,虛則不收,故舌卷口乾心煩,臂外廉痛,手不及頭,此病少陽之絡而合於經,故當刺中指之次指,中指次指,即小指次指也。
白話文:
《經脈》中提到,三焦手少陽經脈有病,就會導致咽喉腫痛。因此,邪氣侵入手少陽經絡,會導致人喉嚨腫痛。又說:手少陽經絡的支脈,通向胸中,與心主經絡相合,向外繞行於手臂。經絡實證時,會導致肘關節攣縮,虛證時,手臂不能抬起。因此,會出現舌頭捲曲、口乾、心煩、手臂外側疼痛、手不能舉到頭頂等症狀。這種疾病是由少陽經絡的支脈與正經相合引起的,因此應該刺中指的次指,也就是小指的次指。
爪甲上去端如韭葉,手少陽關衝井穴也,痏針瘢也,刺其左右各一痏,壯者血氣盛,故病立已,老者血氣虛,故有頃已,若不合於經,但在絡脈,則當左取右,右取左,而為繆刺以治之,此新病而邪氣方盛,故繆刺數日,其病始已。
白話文:
指甲根部尖銳像竹葉,這是手少陽經關衝穴所在。使用痏針刺入關衝穴兩側各一處。身體強健的人,氣血旺盛,因此治療後病症立刻消失;老年人氣血衰弱,因此過一會兒才會消失。如果病症不符合經絡循行路徑,而是在經絡分支的絡脈上,那麼應該在左側治療右側,在右側治療左側,使用痏刺治療。這是針對新發病,邪氣正盛的情況,因此痏刺數次後,病症才會開始好轉。
邪客於足厥陰之絡,令人卒疝暴痛,刺足大趾爪甲上,與肉交者各一痏,男子立已,女子有頃已,左取右,右取左。
白話文:
邪氣侵犯足厥陰經絡,導致突然發作的疝氣劇痛。治療方法:刺足部大腳趾指甲上與肉交界處,各刺一針,男性立刻止痛,女性稍後止痛。刺左腳取右腳痛的穴位,刺右腳取左腳痛的穴位。
經脈論云:足厥陰之別,其病氣逆,則睪腫卒疝,故邪客於足厥陰之絡,令人卒疝暴痛,當刺足大趾爪甲上與肉交者,足厥陰大敦井穴也。刺其左右各一痏,男子血盛故立已,女子不足於血故有頃已,邪客厥陰之絡,更當左取右,右取左,而為繆刺以治之。
白話文:
《經脈論》中說:足少陰經的支脈,如果經氣逆行,就會突然發作抽搐。所以邪氣入侵足少陰經的絡脈,會導致人突然抽搐劇痛。此時應該針刺足大拇指指甲上方與肉相接處,也就是足少陰經的大敦穴。針刺其兩側各一針,男子血氣旺盛,刺入後即可止痛;而女性血氣較弱,需要較長時間才會止痛。如果邪氣入侵足太陰經的絡脈,則應該調整針刺的順序,左邊取右邊的穴位,右邊取左邊的穴位,採取交錯針刺的方式來進行診治。
邪客於足太陽之絡,令人頭項肩痛,刺足小趾爪甲上與肉交者各一痏,立已,不已,刺外踝下三痏,左取右,右取左,如食頃已。
白話文:
邪氣侵犯了足太陽經的絡脈,導致頭部、頸部和肩膀疼痛。用針刺足部小趾甲與肉交界處各一針,疼痛立即緩解,如果疼痛沒有緩解,再刺外踝下方三針,左腳取右邊,右腳取左邊,片刻之後疼痛便會消失。
《經脈》論云:膀胱足太陽之脈從巔下項,循肩膊內。又云:足太陽之別,實則頭背痛,故邪客於足太陽之絡,令人頭項項痛,當刺足小趾爪甲上與肉交者,足太陽至陰穴也,刺其左右各一痏,其痛立已,如不已,更刺外踝下滎俞原三痏,三痏者,通谷為滎,束骨為俞,京骨為原也。但客太陽之絡,不病其經,則當左取右,右取左,而為繆刺以治之,如食之頃,其病即已。
白話文:
《經絡學》中記載:膀胱經為足太陽之脈,從頭頂下到頸項,沿著肩膀和手臂內側走行。又說:足太陽經絡之別支,如果受實邪所侵,會引起頭部和背部疼痛。所以,邪氣客於足太陽經之絡脈,會導致頭頸疼痛。這時應針刺足小趾指甲與肉交界處,也就是足太陽經之至陰穴。在至陰穴左右各刺一針,疼痛即可立刻緩解。如果沒有緩解,再針刺外踝下之滎俞原三穴。三穴的意思是:流經溝谷為滎穴,圍繞骨頭為俞穴,通向骨髓為原穴。如果邪氣只客於足太陽經絡,而不影響其正經,則應左病取右穴,右病取左穴,用錯穴針刺法治療。大概吃一頓飯的時間,疼痛就可以治癒。
邪客於手陽明之絡,令人氣滿,胸中喘息,而支胠胸中熱,刺手大指次指爪甲上,去端如韭葉,各一痏,左取右,右取左,如食頃已。
白話文:
邪氣侵犯手陽明經脈的絡脈,使人氣滯不暢,胸中氣喘,並伴有手肘部內側疼痛,胸中發熱。在手拇指和食指指甲上刺出如韭葉一樣的出血點,每個部位一個血點,左側取穴時用右側手指,右側取穴時用左側手指,像進食時那樣快。
《經脈》論云:手陽明之別,別入太陰。太陰者,肺也。故邪客手陽明之絡,令人氣滿,氣滿,肺氣滿也。胸中喘息,喘息肺病也,而支胠胸中熱者,肺脈從胸胠而行於手肢也,當刺手大指之次指爪甲上,去端如韭葉,手陽明商陽穴也,刺其左右各一痏,邪客陽明之絡,更當左取右,右取左,而為繆刺以治之,如食之頃,其病即已。
白話文:
《經絡》中說:手陽明經的別支,會進入太陰經。太陰經,就是肺經。所以,如果邪氣侵犯了手陽明經的絡脈,就會導致氣息充滿體內,而氣息充滿,就是肺氣充滿。胸中氣喘,就是肺病,而胸中肋骨部位發熱,是因為肺經從胸肋部位循行到手部和腿部,這時應當刺大拇指第二個指節上的指甲上方,離指甲尖像柳葉那麼遠的地方,這是手陽明經商陽穴。刺入其左右各一針,若邪氣侵犯陽明經絡,應當再刺左手的右手,右手的左手,進行繆刺治療,像吃飯那麼一會兒,疾病就會好了。
邪客於臂掌之間,不可得屈,刺其踝後,先以指按之,痛乃刺之,以月死生為數,月生一日一痏,二日二痏,十五日十五痏,十六日十四痏。
白話文:
病邪滯留在手臂之間,手臂不能彎曲伸直,刺足踝後方穴位,先用手指按壓,痛點處再下針,用月亮陰晴圓缺為數,月亮開始生長時,每天增加一針,十五天時為十五針,十六天時為十四針。
《經脈》論云:心主手厥陰心包絡之脈,下臂入掌中,病則臂肘攣急,掌中熱,故邪客於臂掌之間不可得屈,當刺其手踝之後,先以指按之,按之而痛,乃刺之,刺之痏數,當以月死生為數,月生一日一痏,二日二痏,十五日十五痏,乃由微而盛,如月之生,故漸多之,十六日十四痏,乃由盛而微,如月之衰故漸減之,至廾十九日,則一痏,月郭空則無治也。但言痏數,不言俞穴,按之而痛即俞穴也。
白話文:
《經脈》中說:心經脈絡主導手臂內側、心包絡的經絡,這條經絡從手臂向下進入手掌中心。當這條經絡生病時,患者的手臂和肘部抽筋,手掌心發熱。因此,如果邪氣侵犯手臂和手掌之間,導致手肘無法彎曲,應該按壓手臂後側的穴位,如果按壓時感到疼痛,就可以刺入穴位。刺入穴位的次數應遵循月亮的生長規律,月亮的生長期每天增加一次刺入次數,從1次增加到15次。到了滿月,刺入次數達到最大。16日之後,月亮進入衰減期,刺入次數也逐漸減少,第30日只刺入一次。如果月亮沒有了,就不用治療了。文章中只提到了刺入次數,沒有提到具體的穴位。按壓時感到疼痛的穴位就是俞穴。
人身十五大絡,故以月死生為痏數,厥陰心包主血脈,故刺法又如是也。
邪客於足陽蹺之脈,令人目痛,從內眥始,刺外踝之下,半寸所,各二痏,左刺右,右刺左,如行十里頃而已。
白話文:
人體有十五條大經絡,因此以月亮的新月到滿月的時間為治療的日期。厥陰心包經主宰血脈,因此刺法也是如此。
如果邪氣侵犯足陽蹺脈,會使人眼睛疼痛,從內眼角開始。此時應刺外踝下方,半寸處,各刺兩次,左腳刺右腳,右腳刺左腳,好像走十里路那麼久。
《脈度》論云:蹺脈從足至目,屬目內眥,故邪客於足陽蹺之脈,令人目痛,從內眥始,當刺足外踝之下,外踝之下,僕參穴也,半寸所,相去僕參半寸、申脈穴也,刺其左右各二痏,陽蹺之脈合太陽,故其刺如是,但客陽蹺之脈,不合太陽之經,則左刺右,右刺左,而為繆刺以治之,蹺脈屬奇經,其行最疾,故如人行十里之頃,而痛病可已。
人有所墮墜,惡血留內,腹中滿脹,不得前後,先飲利藥,此
白話文:
《脈度論》中說:蹺脈從足部延伸到眼睛,與眼睛內眼角相連,所以邪氣侵犯足陽蹺脈,就會導致眼睛疼痛,從內眼角開始。此時,應針刺足外踝下方,外踝下方就是僕參穴,再往下一點就是申脈穴,兩穴相距半寸。針刺左右兩穴各二針。因為陽蹺脈與太陽經相合,所以針刺的方法也是這樣。但如果客邪侵犯了陽蹺脈,但沒有涉及太陽經,那麼就應該左邊針刺右邊,右邊針刺左邊,稱為繆刺來治療。蹺脈屬於奇經,它的運行速度很快,所以就像人走十里路的時間,疼痛就可以消失了。
有人跌傷墜落,導致惡血留在體內,腹中脹滿,大小便不順暢,先喝下瀉藥。這樣做是為了_
上傷厥陰之脈,下傷少陰之絡,刺足內踝之下,然谷之前,血脈出血,刺足跗上動脈,不,已,刺三毛上,各一痏,見血立已,左刺右,左刺右,善悲驚,不樂,刺如右方。
白話文:
損傷了厥陰經絡,下損傷了少陰經別,刺足內踝之下,大骨前面的谷穴,流出血脈中的血。再刺足跗上跳動的動脈,不流血,停止。再刺三毛穴上方,每穴刺一針,見血即刻停止。左邊的穴位刺向右邊,右邊的穴位刺向左邊。如果患者容易悲傷驚恐、不快樂,則按右邊的穴位刺。
上文皆言邪客,此言墮墜以明墮墜,猶之邪客也。人有所墮墜,亂其經氣,則惡血留內,以致腹中滿脹,而不得前後,先飲利藥,通其前後,墮墜,則傷肝主之筋,腎主之骨,此上傷厥陰之脈,肝脈也,下傷少陰之絡,腎絡也,肝屬木,其性上行,故曰上,腎屬水,其性下行,故曰下,此因墮墜傷其脈絡,故刺足內踝之下,然谷之前。
白話文:
前面所說的都是外邪入侵,這裏說的跌打損傷,是為了說明跌打損傷也如同外邪入侵一樣。人一旦跌打損傷,就會使經絡氣血混亂,這時惡血就會停留體內,導致腹中滿腹,以及大小便失禁。首先應服用通利藥物,把大小便疏通。跌打損傷會損傷由肝主導的筋,以及由腰主導的骨,這就等於是上面損傷了肝經脈(屬陰脈),下面損傷了腰脈絡(屬陰脈絡),肝屬木,屬性為向上,所以稱之為「上」,腰屬水,屬性為向下,所以稱之為「下」。這是由於跌打損傷損傷了肝、腰脈絡所致,所以要刺足內腳眼下方,這樣便穀道通利。
谷後之前,解見上文,刺之所以從血脈而出其血也,又刺足跗上動脈,以通少陰之絡,刺之而病不已,更刺足大趾三毛上大敦,左右各一痏,以通厥陰之脈,見血則其病立已,此傷厥陰之脈,少陰之絡,更當左刺右,右刺左,而為繆刺以治之,若因墮墜而善悲驚,則手厥陰心包之氣不和不樂,則手少陰心臟之氣內逆,取刺之法,亦如右方,謂如然谷之前跗上動脈,及三毛諸刺之法也。
邪客於手陽明之絡,令人耳聾,時不聞音,刺手大指次指爪甲
白話文:
在「谷後」穴之前,詳細見上文,針刺之所以從血脈中放血,又是針刺腳背上的動脈,以疏通少陰經的絡脈,針刺後疾病沒有好轉,再針刺腳的大腳趾上的三毛穴以上的大敦穴,左右各一個穴位,以疏通厥陰經的經脈,看到出血後疾病立即痊癒,這是因為傷到了厥陰經的經脈,少陰經的絡脈,還應該左邊針刺右邊,右邊針刺左邊,用繆刺的方法治療。如果因為墮落而悲傷恐懼,那麼手厥陰心包經的氣血不調和歡樂,那麼手少陰心臟經的氣血內逆,針刺的方法,也像右邊的方法,就是像「谷後」穴前、動脈穴以及三毛穴等針刺方法。
邪氣侵犯手陽明經絡,導致耳鳴,時常聽不見聲音,刺傷手大拇指和食指的指甲。
上,去端如韭葉,各一痏,立聞,不已,刺中指爪甲,上與肉交者,,立聞,其不時聞者,不可刺也,耳中生風者,亦刺之如此數,左刺右,右刺左。
白話文:
位於上面(的手指甲),形狀尖細像韭菜葉,一共有兩個凹陷,立即就會有感覺,如果症狀持續,就在中指的指甲和肉相交處刺針,立即就會有反應。如果沒有立即反應,就不要刺針。如果耳朵裡有風聲,也能用同樣的方法刺針,左邊耳朵刺右邊,右邊耳朵刺左邊。
經脈論云:手陽明之別,入耳合於宗脈,故邪客於手陽明之絡,令人耳聾,時不聞音,當刺手大指之次指爪甲上,去端如韭葉,手陽明商陽穴也,刺其左右各一痏,當耳聰立聞。若耳聾不已,更刺手中指爪甲上與肉交者,心主包絡之中衝井穴也,包絡主脈,刺之所以通其宗脈也,通其宗脈,當耳聰立聞,其不時聞者,正氣不充,不可刺也,若耳中有聲、如生風者,乃邪客陽明之絡,亦刺之如大指次指爪甲上各一痏之數,更當為左刺右,右刺左,而為繆刺以通其絡。
耳聾,刺手陽陰,不已,刺其通脈出耳前者。
白話文:
《經脈論》說:手陽明經的別脈,通到耳朵,並與奇脈宗脈相連接。因此,如果邪氣侵襲了手陽明經的經絡,就會導致耳聾,有時聽不到聲音。這時應該刺手大拇指的次指(食指)的指甲蓋上,離指甲根部像韭葉那麼遠的地方,這是手陽明經的商陽穴。在商陽穴的左右各刺一針,耳朵就會立即聽得清楚了。如果耳聾還沒有好,就再刺手中指指甲蓋上與肉相連接的地方,這是心包經的中衝井穴。心包經掌管奇脈,刺中衝井穴是為了疏通宗脈。宗脈疏通後,耳朵就會立即聽得清楚了。如果聽力時有時無,是因為正氣不足,不宜刺。如果耳朵裡有聲音,像風聲一樣,說明邪氣侵襲了陽明經的經絡,也應像在食指指甲蓋上刺一針那樣,在左右耳各刺一針。再左右交叉刺,即左耳刺右邊,右耳刺左邊,這是繆刺,可以疏通經絡。
耳聾,針刺手臂的陽經和陰經,如果沒有改善,則針刺通向耳前的經脈。
舊本在則繆刺之之,下今改正於此。此復申明上文之意,上文耳聾刺手陽明之商陽,刺之病不已,更刺中指之中衝,中指中衝,主通脈出於耳前,故曰耳聾,刺手陽明不已,刺其通脈出耳前者,蓋於陽明之脈,上頸貫頰,在於耳前,通脈出耳前,通心主包絡之脈而出於耳前之手陽明也。
凡痹往來,行無常處者,在分肉間,痛而刺之,以月死生為數,
白話文:
以前版本的書上是「繆刺之」,現在在此將其改正。這個改正用來再次說明上文的內容。上文提到,耳聾時要針刺手陽明經的商陽穴,但針刺後病情未見好轉,再針刺中指的中衝穴。中指中衝穴的主治功能是疏通脈絡,它所連通的脈絡通到耳前,所以會影響聽力,因此說「耳聾」。針刺手陽明經無效後,改而針刺通過耳前疏通脈絡的穴位,因為手陽明經的脈絡上行頸部,貫通臉頰,在耳前通過,通過耳前疏通脈絡的經脈是心主經和包絡經與手陽明經相通於耳前的脈絡。
凡是有疼痛遊走不定,位置不固定的,在腠理之間,用針刺痛處,以月亮的盈虧為週期進行治療。
用針者,隨氣盛衰,以為痏數,針過其日數,則脫氣,不及日數,則氣不瀉,左,刺右,右刺左,病已止,不已,復刺之如法,月生一日一痏,二日二痏,漸多之,十五日,十五痏,十六日十四痏,漸少之。
白話文:
使用針灸的人,需要根據氣血的盛衰來決定治療的次數。如果針刺的時間超過了需要的次數,就會導致氣血流失過多。如果針刺的時間不足,則氣血無法完全排出。如果身體的左側有病,就針刺右側。如果右側有病,就針刺左側。直到疾病痊癒,如果不痊癒,就按照原有方法再次針刺。隨著月齡的增加,每次治療的次數也會逐漸增加。在月齡十五日時,治療次數增至十五次。月齡十六日時,治療次數減少至十四次,此後治療次數逐漸減少。
此言往來行痹,不涉經脈,但當繆刺其絡脈,不必刺其俞穴也,凡痹往來,謂之行痹,其行無常處者,邪在分肉之間,不涉經脈也,凡痹必痛,痛而刺之,當以月死生為數,蓋月方生則氣盛,月將死則氣衰,用針者,隨人氣之盛衰,以為痏數,氣襄則針宜少,針過其日數,則虛脫其氣,氣盛則針宜多,針不及其日數,則邪氣不瀉,此病在分肉,合於絡脈,故當左刺右,右刺左,而為繆刺以治之,刺之病已則止針,不已復刺之,仍如前法,所謂如法者,月生一日痏,二日二痏,漸多之,至十五日十五痏,而為多之極,十六日十四痏,而為漸少之法也。
白話文:
這是指行走的麻木不仁,不涉及經脈,只須在它的絡脈上針刺,不必針刺它在背部的穴位。凡是來去的麻木不仁,稱為行氣,它的行走沒有固定的位置,是因為邪氣在肌肉之間,不涉及經脈。凡是麻木一定會有疼痛,對著疼痛的地方扎針,應根據月亮的陰晴盈缺來決定針刺的次數。因為月亮剛出來的時候,人體的氣血旺盛,月亮將要消失的時候,人體的氣血衰弱。使用針的人,要隨著人體氣血的盛衰,來決定扎針的次數。氣血旺盛,扎針的次數就應多;氣血衰弱,扎針的次數就應少。扎針的次數不足,不能清除邪氣;扎針的次數過多,會耗損人體的氣血。這種疾病在肌肉裡,與絡脈相合,所以應該左邊刺右邊,右邊刺左邊,用錯位針刺的方法來治療。針刺後病好了就停止,沒有好再繼續針刺,依然按照前面的方法。所謂按照方法,就是月亮初出來時扎一次,第二天扎兩次,逐日增加,到十五那天扎十五次,達到增多的極點。十六那天扎十四次,然後逐日減少。
上文手厥陰心包主血脈,故以月死生為痏數,此言痹痛,則衝任之血不能熱肉充膚,澹滲皮毛,故亦以月死生為痏數,篇中繆刺,無痏數皆以月死生為痏數也。
邪客於足陽明之經,令人鼽衄,上齒寒,刺足中指次指爪甲上與肉交者,各一痏,左刺右,右刺左。
白話文:
心包經主管血脈,因此以月經週期作為疾病的計算單位。同樣地,衝任二脈的血液無法溫暖肉體和滋潤皮膚,造成痺痛,也以月經週期作為疾病的計算單位。文中提到針灸治療,沒有明確的計算單位,但都以月經週期作為計算依據。
足陽明經受邪氣侵襲,會導致鼻塞流鼻血、上牙齒發冷。治療時,在足中指和次指的指甲上緣與肉交界處各扎一針,左邊針右邊,右邊針左邊。
《經脈》論云:胃足陽明之脈,起於鼻交頞中,下循鼻外,上入齒中,病則鼽衄。邪客於足陽陰之經,故令人鼽衄。上齒寒,當刺足中指之次指,中指次指即大指次指也,爪甲上與肉交者,足陽明厲兌井穴也,刺其左右各一痏,若病陽明之絡,而鼽衄寒,則當左刺右,右刺左,而為繆刺以治之。
齒齲,刺手陽明,不已,刺其脈入齒中,立已。
白話文:
《經脈》上說:胃經和足陽明經的脈絡,從鼻孔之間開始,沿著鼻子外面向下,再進入牙齒裡。如果這裡生病了,就會流鼻血。邪氣侵襲了足陽明經,因此會讓人流鼻血。如果上排牙齒感到寒冷,應該針刺足部中指旁邊的食指。食指旁邊的中指,也就是拇指旁邊的食指。指甲上緣與肉交界的地方,就是足陽明經的厲兌井穴。在它的左右兩側各針刺一 針,如果陽明經絡生病了,流鼻血而且牙齒寒冷的,應該在左側針刺右側,在右側針刺左側,按相反方向針刺來治療。
如果發生蛀牙,刺手陽明的穴道,如果還是沒有改善,就要刺入齒脈,立刻就會痊癒。
舊本在邪客於五臟之間上,今改正於此。齲,音矩。齒齲,齒腐痛也。承上文齒寒之意,而言齒齲腐痛,則刺手陽明之俞穴,刺之而齒齲不已,更刺其脈入齒中者,則齒齲立已,脈入齒中,乃足陽明上入齒中之脈也。
白話文:
舊版本將邪氣侵犯五臟之間記載於上,現在更正為此處。齲,讀音同「炬」。牙齒齲齒,指牙齒腐爛疼痛。承接上文牙齒受寒之意,如果出現牙齒齲齒疼痛,就刺手陽明經的俞穴。刺後如果牙齒齲齒依然沒有好轉,就再刺入牙齒中的脈絡,這樣牙齒齲齒會立馬好轉。脈絡進入牙齒中,就是足陽明經上行進入牙齒中的脈絡。
繆傳引上齒,齒唇寒痛,視其手背脈血者,去之,足陽明中指爪甲上各一痏,手大指次指爪甲上各一痏,立已,左取右,右取左。
白話文:
繆傳:牽引上齒,牙齦與嘴脣寒冷疼痛,看他的手背脈血暴出的部位,針刺放血。在足陽明經中指和食指的指甲上各刺破一個小包,大拇指和食指的指甲上各刺破一個小包,就會立刻痊癒。左邊的用右手針刺,右邊的用左手針刺。
舊本在五刺已之下,今改正於此。舊本無名字,今臆補。承上文而言刺其入齒中之脈,其病不已,復繆傳引上齒,甚至齒唇寒痛,當視其手背之脈,有血絡者,刺去其血,更刺足陽明中指爪甲上,乃中指次指,足陽明之厲兌井穴也,左右各一痏,及手大指次指爪甲上商陽井穴,左右各一痏,齒唇寒痛當立已,繆傳引上齒,故當左刺右,右刺左,而為痹刺以治之也。
邪客於足少陽之絡,令人脅痛,不得息,咳而汗出,刺足小趾
白話文:
原本書中記載五刺法是在“已”字下方,現在改正到這裡。原本書中沒有名字,現在推測補上。承接上文,如果刺入齒中之脈,病症仍然沒有好轉,又蔓延到上齒,甚至出現齒唇寒痛,就要觀察手背上的脈絡,如果有血絡,就刺去血,再刺足陽明中指爪甲上的厲兌井穴,左右各一針,以及手大指次指爪甲上的商陽井穴,左右各一針,齒唇寒痛就會立刻好轉。因為病症蔓延到上齒,所以要左刺右,右刺左,用痹刺法來治療。
邪氣入侵足少陽經絡,會造成脅痛,無法休息,咳嗽還會出汗,刺足小趾。
次指爪甲上與肉交者,各一痏,不得息立已,汗出立止,咳者,溫,衣飲食,一日已,左刺右,右刺左,病立已,不已,復刺如法。
白話文:
如果手指甲上與肉交界的地方有兩處發炎,且不會自行停止發炎,只要流汗就會立刻止痛,咳嗽的話就需要溫補治療;如果衣服或飲食不當,一天內就會發作,刺左手可以治右手,刺右手可以治左手,發病時就用這種方法治療,如果沒有好轉,就按照這個方法再治療。
《經脈》論云:膽足少陽之脈,合缺盆以下胸中,循脅裡,邪客於足少陽之絡,循脅裡,故令人脅痛,合缺盆以下胸中,故不得息,不得息則咳,不得息而咳,故咳則汗出,當刺足小趾,之次指爪甲上與肉交者,足少陽竅陰井穴也,刺其左右各一痏,不得息當立已,汗出當立止,咳不能已,故云咳者當溫其衣,溫其飲食,勿使形寒飲冷,則一日氣機環轉,其咳可已,其脅痛未愈,當繆刺以治之,左刺右、右刺左,其痛病當立已,不能立已,復為繆刺,亦如左刺右,右刺左之法。
邪客於足少陰之絡,令人嗌痛,不可內食,無故善怒,氣上走
白話文:
《經脈》中提到:膽經(足少陽經)與缺盆穴以下的胸中相連,沿著肋骨內側而行。如果邪氣侵犯了膽經的絡脈,循著肋骨內側而行,就會引起肋部疼痛。缺盆穴以下的胸中受到影響,就會感到胸悶,胸悶就會導致咳嗽。胸悶導致咳嗽,所以咳嗽時會出汗。此時應該刺穿足小趾,在次趾(第二趾)指甲與肉相接的地方,這是足少陽經的竅陰井穴。刺穿這個穴位左右各一針,就可以立即緩解胸悶,止住出汗。如果咳嗽沒有好轉,就應該注意保暖,讓衣服和飲食都溫熱,避免受寒或飲用冷飲。這樣,氣機運行一天後,咳嗽就會痊癒。如果肋痛還沒有好轉,就應該用繆刺法來治療。左邊痛就刺右邊,右邊痛就刺左邊,疼痛應該立即緩解。如果沒有立即緩解,就再用繆刺法,方法與之前相同。
邪氣侵襲足少陰經絡,導致喉嚨疼痛,無法進食,莫名其妙地容易發怒,氣血上逆。
賁上,刺足下中央之脈各三痏,凡六刺立已,〖左刺右右刺左〗嗌中腫,不能內唾,時不能,出唾者,刺然谷之前,出血,立已,左刺右,右刺左。
白話文:
賁門壅塞:
- 用針刺雙腳中央脈絡各三針,一共六針,立即可見成效。
- 左右兩側交替刺針,以治療喉嚨內腫脹,難以吞嚥唾液。
- 出現唾液外流時,刺針於然谷穴之前,見血,立刻見效。
- 左側刺針刺右側,右側刺針刺左側。
內,音納。賁,音奔。前左刺右右刺左六字衍文。《經脈》論云:腎足少陰之脈,從腎上貫肝膈,入肺中,病則飢不能食,氣上,嗌乾及痛,邪客於足少陰之絡,令人嗌痛,即嗌乾及痛也,不可內食,即飢不欲食也,無故善怒,即上貫肝膈也,氣上走,即入肺中也,賁上,即氣上也,如是之病,當刺足下中央之脈,腎足少陰湧泉井穴也,中央,及中央之前,中央之後,左右各三痏,凡六刺,其病立已。若嗌痛不已,致嗌中腫,腫則不能內唾,內,猶咽也。
白話文:
內,讀作納。賁,讀作奔。文章中「前左刺右右刺左」六個字是多餘的。
《經脈》中說:腎經(足少陰經)的經脈,從腎臟向上貫穿肝臟和橫膈,進入肺部。如果腎經出問題,就會出現飢餓感卻不能進食、氣往上衝、咽喉乾痛等病症。如果邪氣侵襲足少陰經的絡脈,就會導致咽喉疼痛,也就是「咽乾及痛」。「不可內食」,就是說食慾不振,不想吃東西。「無故善怒」,就是氣往上貫穿了肝臟和橫膈。「氣上走」,就是氣進入了肺部。「賁上」,就是氣往上衝。出現這些症狀時,應該刺足底中央的經脈,也就是腎經湧泉穴。湧泉穴在足底中央,之前後左右各三寸,一共六個穴位,全部刺針治療,疾病立癒。
如果咽喉疼痛持續不止,導致咽喉腫脹,腫脹後就無法吞嚥唾液。「內」,就是咽的意思。
其時亦不能唾者,當刺足少陰然谷之前,然谷之前,然骨穴也,刺出其血,其病立。邪客少陰之絡,故當左刺右,右刺左,而為繆刺以治之。
白話文:
此時也無法吐痰,應該刺足少陰經的然谷穴前面,然谷穴前面是然骨穴,刺出它的血,疾病就會立即好轉。邪氣侵犯少陰經的絡脈,所以必須左邊刺右邊,右邊刺左邊,用繆刺法來治療。
邪客於足太陰之絡,令人腰痛引少腹,控䏚,不可以仰息,刺腰尻之解,兩胂之上,是腰俞,以月死生為痏數,髮針立已,左刺右,右刺左。
白話文:
邪氣侵犯足太陰經絡,會導致腰痛延伸至小腹,出現強烈的痛楚,無法仰臥呼吸,這時針灸腰尻的交會穴,即兩條膀胱經的正上方,也就是腰俞穴,針刺的深度應依據病人出生月份,以「月死生」穴位為準,通常針灸一次就會見效,左邊腰痛針右側,右邊腰痛針左側。
《經脈》論云:脾之大絡名曰大包,出淵液,布胸脅,實則身盡痛,虛則百節盡皆縱。邪客於足太陰之絡,令人腰痛引少腹,身盡痛之意也。控䏚,不可以仰息,布胸脅,百節盡皆縱之意也。此絡脈虛實之病,當刺腰尻之解,以及兩胂之上。解,骨縫也。胂上,髁胂之上,即髀股也。
白話文:
《經脈》中提到:脾臟的大絡名為大包絡,負責分泌津液,分佈在胸腔和肋部。大包絡實證時,全身疼痛;虛證時,全身關節鬆弛。邪氣侵犯足太陰脾經絡脈,會導致腰痛、腹痛,全身疼痛也是由大包絡實證引起的。大包絡脈虛實的病症,應該針刺腰部的骨縫以及大腿外側的上方。骨縫是指骨與骨之間的縫隙;大腿外側的上方是指股骨的大轉子(髀股)。
申明腰尻之解,兩胂之上,腰俞是也。蓋腰尻之解,屬於腰俞,兩胂之上,即腰俞兩旁之下也,刺法當以月死生為痏數,髮針立已,邪客於絡,故當左刺右,右刺左,而為繆刺以治之。
白話文:
說明腰部(尻)的部位,在兩側腰的上面,也就是腰俞的位置。腰尻的部位,屬於腰俞,兩側腰的上面,也就是腰俞兩側的下方。刺針的方法,應該按照月亮的陰晴圓缺來選擇穴位數量。針灸後,疼痛馬上就會停止。邪氣客於經絡,所以應該左邊刺右邊,右邊刺左邊,稱為繆刺來治療。
邪客於足太陽之絡,令人拘攣背急,引脅而痛,刺之從項始,數脊椎,俠脊,疾按之,應手如痛刺之,旁三痏,立已。
白話文:
邪氣侵犯太陽經絡,使人手足拘攣、背部僵直疼痛,牽引到脅部作痛。治療時,針刺從後頸部開始,依次取穴脊椎、俠脊,用力按壓穴道,如果患者感覺疼痛如同針刺一樣,再刺入旁側三個穴位,即可立即見效。
數,上聲。上文邪客於足太陽之絡,令人頭項肩痛。此不但頭項肩痛,且背拘攣而急,引脅而痛。上文刺足外踝而刺其下,此刺從項始,數脊椎,俠脊,而刺其上。上文刺足小趾井穴,此隨痛應手而刺之。上文刺外踝下三痏,而繆刺,此刺旁脊椎三痏,而不繆刺,所以不同於上文,舉一以例其餘也。
邪客於足少陽之絡,令人留於樞中,痛髀不可舉,刺樞中,以毫針,寒則久留針,以月死生為數,立已。
白話文:
痛症可能與腳部經絡有關,造成頭部、頸部和肩膀的疼痛。不僅僅是頭頸肩的疼痛,還會使背部感到緊繃和急促,並引起側腹的不適。針刺的方式是從脖子開始,沿著脊椎進行,然後再刺上部位。另外,可以針刺腳的小趾井穴,根據疼痛的部位進行相應的針刺。還有針刺外踝下方的三個穴位,這些針刺與脊椎的三個穴位相對應,但這與前面的方式不同,舉一例以示範其餘的做法。
如果邪氣在腳部少陽經絡中積聚,會導致大腿的疼痛,使得腿部無法抬起,可以針刺髖關節的部位,用細針刺入,寒冷的情況下可長時間留針,依據月亮的生死循環進行行程安排。
上文邪客於足少陽之絡,刺足少陽之井穴,此邪客於足少陽之絡,則隨其痛之所在而刺之,亦舉一以例其餘也。少陽主樞,行身之側,其脈循季脅,下合髀厭中,邪客於足少陽之絡,令人留於樞中,痛髀不可舉者,少陽經脈不和,樞轉不利也,即刺其樞中。樞中,髀樞中也,以毫針刺其絡也,寒則久留針,及於經也,少陽主初生之氣,故以月死生為痏數,痛當立已。
治諸經刺之,所過者不病,則繆刺之。
白話文:
如果邪氣侵犯足少陽經的絡脈,刺足少陽經的井穴。邪氣侵犯足少陽經的絡脈,就根據疼痛的位置來刺。這個做法只是提供一個例子,其他情況也可以類推。少陽經主導樞機,運行於身體兩側,其脈絡沿著季脅循行,向下與髀厭中相連。邪氣侵犯足少陽經的絡脈,會讓人停留於樞機之中,疼痛以致大腿無法抬起,這是因為少陽經脈不和諧,樞機轉動不利。因此就刺它的樞機之中。樞機之中,就是髀樞之中,用毫針刺其絡脈。如果寒邪在體內停留過久,就針灸到經絡中。少陽經主管新生的氣,所以以月亮的盈虧變化來推算病症,疼痛應該會立即緩解。
治療各類經絡的針刺,針尖所經過的地方都不會生病,這就是繆刺的作用。
此結上文刺法之意,治諸經刺之,謂治諸經之病,則正刺其經也,所過者不病,謂諸經所過之道,不為邪客而不病也。不病,則但在於絡,故繆刺之,所以申明上文刺穴俞,與左右交刺不同者,以此故也。
白話文:
這段文字承接上文所說的針刺方法,用來治療經脈上的疾病。所謂治療經脈上的疾病,就是直接針刺對應的經脈。而不被針刺的部位,因為沒有邪氣侵入,所以不會生病。如果不生病,問題就出在經絡上,因此需要使用斜刺的方法來治療。所以上文所提到的刺穴俞和左右交刺的方法不同,原因就在於此。
邪客於五臟之間,其病也,脈引而痛,時來時止,視其病,繆刺之,於手足爪甲上視其脈,出其血,間日一刺,一刺不已,五刺已。
白話文:
邪氣入侵五臟之間,會引起脈絡疼痛,時而出現時而消失。觀察其脈絡,在相應的手足爪甲處針刺放血,每隔一天針刺一次。針刺一次未見效,則連續針刺五次即可。
下間去聲。承上文邪客經絡之意,而言周身經絡,不外五臟,故舉五臟五絡,以終繆刺之義。五臟之脈,行於周身,邪客於五臟之間,其病也,經脈絡脈相引而痛,有時來出於絡脈,有時但止於經脈,故時來時止,視其病在絡脈,則繆刺之,更於手足爪甲上視其孫絡之脈,而出其血,若邪客五臟之經脈,須間日一刺,一刺不已,至五刺而五臟始周,故五刺已。
邪客於手足少陰、太陰、足陽明之絡,此五絡,皆會於耳中,上絡左角,五絡竭竭,令
白話文:
下間讀作去聲。承接上文邪氣侵犯經絡的內容,接著說明周身的經絡,最終還是會歸屬五臟,所以列舉五臟五絡,來結束針刺治療的意義。五臟的脈絡,分佈在周身,邪氣侵犯五臟之間,其發病的症狀是,經脈絡脈相互牽引而疼痛,有時疼痛發作於絡脈,有時僅限於經脈,所以疼痛時而發作,時而停止。察看其病症在絡脈,則針對絡脈進行針刺,再於手足爪甲上觀察其孫絡之脈,引出血來。如果邪氣侵犯五臟的經脈,應隔天針刺一次,一次針刺不能治癒,至第五次針刺,五臟才被全部貫穿,所以針刺五次就足夠了。
邪氣侵入手少陰、太陰、足陽明諸經之絡脈,這五條絡脈皆會合於耳中,上行至左角,五條絡脈氣血衰竭,導致
人身脈皆動,而形無知也,其狀若屍,或曰屍厥,刺其足大趾內側爪甲上,去端如韭葉,,後刺足中指爪甲上,各一痏,後刺手大指內側,去端如韭葉,後刺手心主少陰銳骨,之端,各一痏,立已,不已,以竹管吹其兩耳,鬄其左角之發,方,一寸,燔治,飲以美酒一杯,不能飲者,灌之立已。
白話文:
人身上的脈絡雖然還在跳動,但身體卻沒有知覺,就像屍體一樣,所以稱為「屍厥」。
治療方法是:
-
刺足部大拇指內側的指甲上,距離指甲尖端像韭菜葉子那麼寬。
-
刺足部中指指甲上,各刺一針。
-
刺手部大拇指內側,距離指甲尖端像韭菜葉子那麼寬。
-
刺手心少陰銳骨的尖端,各刺一針。
馬上就會痊癒。如果沒有痊癒,可以使用竹管吹兩耳,然後用火烤左角的頭髮,大約一寸寬,把烤焦的頭髮泡在美酒中,讓患者喝下一杯。如果患者無法喝,也可以直接灌下去。馬上就會痊癒。
鬄,髳同,俗作剃。承上文邪客五臟之意,而言五絡會於耳中,合衛氣而行於皮膚也,手足少陰心腎,水火之絡也,手足太陰肺脾,天地之絡也,足陽明胃,中土之絡也,心腎開竅於耳;猶天地水火,會於中土之義,故凡此五絡,皆會於耳中,從耳而上,則上絡左角,若五絡俱竭,不相交會,則令人身脈皆動,而形無知也,動而無知,其狀如屍,或曰屍厥者是也,刺其足大趾內側爪甲上,去端如韭葉,脾足太陰隱白井穴也,後刺足心,腎足少陰湧泉穴也,後刺足中指爪甲上各一痏,足陽明厲兌井穴也,後刺手大指內側去端如韭葉,肺手太陰少商井穴也,後刺手心主少陰銳骨之端各一痏,心手少陰掌後高骨大陵俞穴也,心者君主之宮,故曰心主,刺其五絡,病當立已,如不已,則以竹管吹其兩耳,以通五絡之會於耳中者,更剃其左角之發,方一寸,燔治,使耳中之絡,上絡於左角也,更飲以美酒一杯,不能飲者,灌之,使絡脈與衛氣相通,周於一身,出於皮膚,則其病立已。
白話文:
鬄和髳是同一個字,一般寫作「剃」。承接上文,邪氣侵犯五臟,導致五條經絡匯聚於耳朵中,並與衛氣共同運行於皮膚上。手足少陰心腎經,是水火之絡;手足太陰肺脾經,是天地之絡;足陽明胃經,是中土之絡。心腎經開竅於耳朵,就像天地水火匯聚於中土一樣,所以這五條經絡都匯聚於耳朵中。從耳朵向上,則上絡於左角。若這五條經絡都衰竭了,無法互相交會,就會導致人體脈搏震動,形體無知覺。脈動而無知覺,其狀如屍,也叫「屍厥」。此時,應針刺足大趾內側爪甲上方,離趾端一韭葉寬,即脾經足太陰隱白井穴。然後針刺足心,即腎經足少陰湧泉穴。再針刺足中指爪甲上方兩個小洞,即胃經足陽明厲兌井穴。再針刺手大拇指內側離趾端一韭葉寬,即肺經手太陰少商井穴。再針刺手心,於無名指根部的一塊突出的骨頭上,各刺一個小洞,即心經手少陰掌後高骨大陵俞穴。心是君主之宮,所以稱作「心主」,針刺了這五條經絡,病症應當立刻痊癒。如果沒有痊癒,則用竹管吹兩耳,以疏通匯聚於耳中的五條經絡。再剃掉左角的頭髮,一寸見方,用火烤,讓耳中的經絡上絡於左角。再飲一杯美酒,不能飲者,灌之,讓經脈與衛氣相通,周流全身,達到皮膚,則病症就會痊癒。
凡刺之數,先視其經脈,切而從之,審其虛實而調之,不調者,經刺之,有痛而經不病者,繆刺之,因視其皮部有血絡者,盡取之,此繆刺之數也。
白話文:
凡是想要針灸的部位,首先要查看經脈分佈,並依循經脈走向來下針。審查經脈虛實後再進行調整,如果調整後仍不對,就用經刺法。經脈疼痛但沒有疾病時,就用繆刺法。再根據皮部的血管走向,徹底清除淤血,這就是繆刺法的步驟。
此舉刺數,以結繆刺之義。經脈在裡,絡脈在中,孫絡脈在外,故凡刺之數,先當視其在裡之經脈切而從之,審其虛實而調之,不調者,刺其經脈,故曰經刺之,有痛在於絡脈而經不痛者,則繆刺之,如病在孫絡,因視其周身皮部有血絡者,盡取刺之而出其血,此所以為繆刺之數也。
白話文:
這個針灸的次數,按照針刺結脈的原則。經脈在身體內部,絡脈在中間,孫絡脈在外。因此,每次針刺時,首先要觀察氣血在體內的經脈運行情況,根據脈象的虛實情況來調治。如果調治無效,就針刺經脈,這就是所說的「經刺」。如果有疼痛在絡脈而經脈不痛,就針刺絡脈,這就是「繆刺」。如果疾病在孫絡脈,就根據身體上的皮部有血脈的地方,全部針刺放血,這就是「繆刺」的次數。