《黃帝素問直解》~ 卷之九 (4)
卷之九 (4)
1. 示從容論第七十六篇
聖人治病,循法守度,援物比類,從容中道,帝以此理,示諸雷公,故曰示從容。
黃帝燕坐;召雷公而問之曰:汝受術誦書者,若能覽觀雜學,
及於比類,通合道理,為余言子所長。五臟六腑,膽胃大小腸,脾胞膀胱,腦髓涕唾,哭泣,悲哀,水所從行,此皆人之所生,治之過失,子務明之,可以十全。即不能知,為世所怨。
上為去聲。上篇雷公曰:請受道,諷誦用解,故帝燕坐,召雷公而問,謂汝受術誦書者,若能於誦書之外,覽觀雜學,觸類引伸,而及於比類,貫通會悟,而通合道理。能如是,為余言子所長,凡五臟六腑,膽胃大小腸,脾胞膀胱,六腑秉氣於坤土,故言六腑而及於脾。腎主腦髓,肺主涕唾,肝主哭泣,心主悲哀,腦髓涕唾,哭泣悲哀,而合於脾,是為五臟,五臟主藏精者也。故曰水所從行。
此五臟六腑,皆人之所以生,治不合道,則治之過失,務明其道,可以十全;即不能知,為世所怨。是受術誦書,尤貴比類而通合也。
雷公曰:臣請誦《脈經·上下篇》,甚眾多矣。別異比類,猶未能以十全,又安足以明之。
別,音逼,下同。脈經即《靈樞經》。誦脈經上下篇,其言甚眾多矣。異者,別之,類者,比之,別異比類,猶未能以十全,又安足以明之,明言不知,欲帝言之。
帝曰:子別試通五臟之過,六腑之所不和,針石之敗,毒藥所宜,湯液滋味,具言其狀,悉言以對,請問不知。
既誦《脈經》,當於《脈經》辨別而試通之。《脈經》具言五臟之過,六腑之所不和,針石之敗亂,及治以毒藥之所宜,治以湯液之滋味,皆必辨別試通,具言其狀,悉言以對,其中或有不知,然後請問不知可也。
雷公曰:肝虛腎虛脾虛,皆令人體重煩冤。當投毒藥,刺灸砭石湯液,或已或不已,願聞其解。
此承帝言,而復問也。肝虛腎虛脾虛,乃五臟之過,皆令人體重煩冤,乃六腑之不和,毒藥所宜,則當投毒藥,針石之敗,湯液滋味,則有刺灸砭石湯液之治。舉帝言而復問如是以治,或已或不已,願聞其解。
帝曰:公何年之長而問之少,余真問以自謬也。吾問子窈冥,
子言上下篇以對,何也?夫脾虛浮似肺,腎小浮似脾,肝急沉散似,腎,此皆工之所時亂也,然從容得之。若夫三臟,土木水參居,此童子之所知,問之何也?
長,上聲,少去聲,下年長少同。帝問公,公復問帝,故曰:公何年之長而問之少,問而無答,余真問以自謬也。吾問子雜學比類,通合道理,可以十全者,乃問子窈冥之道。子言誦《脈經·上下篇》以對,則何也?繼問五臟之過,六腑之所不和,子則言肝虛腎虛脾虛,夫脾臟之脈,虛而浮,則似肺病。腎臟之脈,小而浮,則似脾病,肝臟之脈,急而沉散,則似腎病。
白話文:
黃帝講醫,強調循規蹈矩,舉一反三,從容不迫,以中道為準則。這就是「示從容」的含義。
黃帝盤腿而坐,召見雷公,問他:「你學習醫術,背誦經典,如果能博覽群書,觸類旁通,融會貫通,那你能為我講述你的專長嗎?五臟六腑,包括膽、胃、大小腸、脾、胞、膀胱,以及腦髓、涕唾、哭泣、悲哀等,以及體內水分的運行,這些都是人體的組成部分,治療這些部位出現的疾病如果方法不當,你務必講清楚其中的道理,這樣才能做到十全十美。如果連這些都不能明白,就會受到世人的指責。」
雷公回答說:「我願意領受您的教誨。我背誦並理解醫書。」因此,黃帝盤腿而坐,召見雷公,並問他:「你既然背誦醫術經典,如果能夠在背誦之外,廣泛學習其他學科,觸類旁通,融會貫通,那就能夠闡明其中的道理。你如果能做到這樣,就為我講述你的專長吧。五臟六腑包括膽、胃、大小腸、脾、胞、膀胱,六腑的氣機都依賴於脾土,所以提到六腑也就包括了脾。腎主腦髓,肺主涕唾,肝主哭泣,心主悲哀,這些都與脾相關,構成五臟,五臟是藏精的地方。所以說,水在體內運行。
這些五臟六腑都是人體生存的根本,治療方法如果違背道理,就會造成錯誤,務必弄清楚其中的道理,才能做到十全十美;如果不明白這些道理,就會受到世人的責備。因此,學習醫術,背誦經典,更重要的是要舉一反三,融會貫通。」
雷公說:「我努力學習《脈經》,內容非常多。但要區分不同情況,舉一反三,我仍然做不到十全十美,又怎麼能講清楚呢?」
雷公的意思是,他背誦了《靈樞經》(脈經),內容很多,但區別各種情況,舉一反三,仍然做不到十全十美,所以希望黃帝指點。
黃帝說:「你試著分辨一下五臟的病症,六腑的不協調,針灸的失誤,以及藥物應用和湯劑的配伍,詳細地說出它們的情況,你不知道的地方再提問。」
黃帝的意思是,既然你學習了《脈經》,就應該根據《脈經》去分辨和理解。 《脈經》中詳細記述了五臟的病症,六腑的不協調,針灸的失誤,以及藥物應用和湯劑的配伍,都應該仔細分辨和理解,然後詳細地說明情況,如果有的地方不明白,再提問。
雷公說:「肝虛、腎虛、脾虛都會導致身體沉重、煩悶。應該使用藥物,或針灸、砭石、湯藥等治療,但療效有時好有時不好,希望您能解釋一下。」
這是雷公承接黃帝的講話,再次提問。肝虛、腎虛、脾虛都是五臟的病症,都會導致身體沉重、煩悶,這是六腑不協調的表現。因此需要使用藥物,針灸、砭石和湯藥,但療效有時好有時不好,所以希望得到解釋。
黃帝說:「你年紀輕輕就問我這個老人家問題,是我問錯問題了。我問你的是關於深奧的醫學道理,你卻回答說你背誦了《脈經》,這是為什麼呢?脾虛時脈象浮弱,像肺病;腎虛時脈象細弱,像脾病;肝虛時脈象急促而沉弱,像腎病。這些都是經驗不足造成的混亂,但通過從容的觀察和思考就能夠明白。至於三臟(心肝脾)屬性為土木水,這是很基礎的知識,為什麼還要問呢?」
黃帝的意思是:你年少而問我年長者,我問你的問題是關於深奧的醫學道理,你卻回答說背誦了《脈經》,這是為什麼?脾虛時脈象浮弱,像肺病;腎虛時脈象細弱,像脾病;肝虛時脈象急促而沉弱,像腎病。這些都是因為經驗不足造成的混亂,但只要從容地思考就能夠明白。而三臟屬性為土木水,這是最基本的道理,你為什麼還要問呢?