《黃帝素問直解》~ 卷之八 (13)
卷之八 (13)
1. 至真要大論第七十四篇
少陽之勝,火氣勝也。火勝,故熱客於胃。胃絡通心,故煩心痛。火熱上炎,則目赤。火熱在中,則欲嘔,嘔酸善飢。水陰不濡空竅,則耳痛。火熱之氣,下行水府,則溺赤。水火陰陽,不相交濟,則善驚譫妄。暴熱而消爍萬物,則草萎水涸,金類之介蟲乃屈。火熱之氣,傷其血液,則少腹痛,下沃赤白。
陽明之勝,清發於中,左胠脅痛,溏泄,內為嗌塞,外發㿗疝,大涼肅殺,華英改容,毛蟲乃殃,胸中不便,嗌塞而咳。
便,平聲,下同。陽明之勝,金氣勝也。金勝,故清發於中。金勝木虛,故左胠脅痛。清發於中,故大便溏泄。塞,干塞也。㿗疝,猶㿉疝也。《經脈》論云:肝是動病,丈夫㿗疝,甚則嗌乾,此肝木受病,故內為嗌塞,外發㿗疝。金氣勝,故大涼肅殺,則草之華英改容,木類之毛蟲乃殃經脈,不能從肝貫膈,上注於肺,故胸中不便,嗌塞而咳。
太陽之勝,凝慄且至,非時水冰,羽乃後化,痔瘧發,寒厥入
胃,則內生心痛,陰中乃瘍,隱曲不利,互引陰股,筋肉拘苛,血,脈凝泣絡滿色變,或為血泄,皮膚痞腫,腹滿食減,熱反上行,頭,項囟頂腦戶中痛,目如脫,寒入下焦,傳為濡瀉。
泣,音澀。痞,批,上聲。下同。囟,顖,同,音信。太陽之勝,寒氣勝也。寒勝則凝慄且至,有非時之水冰。水寒氣勝,火熱受制,故火類之羽蟲,後時生化。寒勝火鬱,則痔瘧乃發。痔與瘧,皆寒勝火鬱之病也。寒勝厥逆而入於胃,則內生心痛。心痛。胃脘當心聲痛也。
寒入陰中,則陰中乃瘍。陰中乃瘍,則隱曲不利,從陰中而互引陰股,則筋肉拘苛。筋攣急曰拘,肉暴痛曰苛,內則血脈凝泣,外則絡滿色變。《通評虛實論》,帝有經虛絡滿之問。或為血泄,血脈凝澀而下泄也。皮膚痞腫,絡脈色變,而外浮也。皮膚痞腫,則腹滿食減。或為血泄,則熱反上行,則頭頂,囟頂,腦戶中皆痛。
甚則目如脫。《經脈》論云,足太陽之脈,病沖頭痛,目似脫,痔瘧,頭囟項痛,若寒入下焦,決瀆有乖,則傳為濡瀉。
帝曰:治之奈何?
六氣相勝,治之奈何?
岐伯曰:厥陰之勝,治以甘清,佐以苦辛,以酸瀉之。
甘者,土之味,清者,金之氣。土金相生,以治厥陰風本之勝。佐以苦辛者,苦為火味以生土,辛為金味以制木。所以助其甘清也。木性條達,酸主收斂,反其性而斂之則瀉,故以酸瀉之。
少陰之勝,治以辛寒,佐以苦鹹,以甘瀉之。
辛者金之味,寒者水之氣。金水相生,以治少陰火熱之勝。佐以苦鹹者,苦雖火味,其氣則寒,咸為水味,所以助其辛寒也。火性急速,反其性而緩之則瀉,故以甘瀉之。
太陰之勝,治以咸熱,佐以辛甘,以苦瀉之。
白話文:
少陽之氣過盛,代表火氣旺盛。火氣太盛,熱邪就會侵擾胃部。胃部的經絡與心相通,所以會感到心中煩躁和疼痛。火熱之氣向上燃燒,就會導致眼睛發紅。火熱之氣停留在體內,會感到噁心想吐,嘔吐出來的會是酸水,而且容易感到飢餓。如果體內水液不足以滋潤身體的孔竅,就會出現耳朵疼痛。火熱之氣向下運行到膀胱等排泄器官,就會導致小便顏色赤紅。水液和火熱這兩種陰陽之氣如果不能互相協調,就會容易受到驚嚇、胡言亂語。如果氣候突然變得非常炎熱,導致萬物枯萎,草木乾枯、水分蒸發,連帶金屬類生物的甲殼都會乾癟。火熱之氣傷害到血液,就會導致下腹部疼痛,並且排出紅白色的分泌物。
陽明之氣過盛,會導致清氣在體內積聚,造成左邊胸脅疼痛、腹瀉,體內感到咽喉阻塞,體外則會出現疝氣。天氣會變得非常涼爽且蕭瑟,草木的茂盛景象會改變,連帶毛毛蟲等生物也會受到災害。胸部感到不適,咽喉阻塞而咳嗽。
(這裡的「便」讀平聲,接下來的「便」也一樣)陽明之氣過盛,代表金氣旺盛。金氣旺盛,所以清氣在體內積聚。金氣旺盛,會導致木氣虛弱,因此會出現左邊胸脅疼痛。清氣在體內積聚,所以會腹瀉。這裡的「塞」指的是阻塞。所謂「㿗疝」,類似「㿉疝」。《經脈》理論說:肝臟的疾病會導致男子疝氣,嚴重的話會咽喉乾燥。這是因為肝木受損,所以體內會感到咽喉阻塞,體外則會出現疝氣。金氣旺盛,所以天氣會變得非常涼爽且蕭瑟,導致草木的茂盛景象改變,屬於木類的毛蟲也會因此受到災害。經脈無法從肝臟貫穿橫膈膜,向上流注到肺部,因此會感到胸部不適,咽喉阻塞而咳嗽。
太陽之氣過盛,會感到寒冷顫抖,甚至出現不應有的結冰現象,鳥類的羽毛也會較晚才換新。痔瘡和瘧疾會發作,寒邪會侵入體內。
寒邪侵入胃部,就會導致內部出現心痛。寒邪侵入陰部,陰部就會生瘡。陰部生瘡,就會感到隱蔽部位不適,連帶牽引到大腿內側,導致肌肉拘攣僵硬。肌肉抽搐叫做「拘」,肌肉劇痛叫做「苛」。體內會出現血脈凝滯,體外則會出現經絡脹滿、膚色改變。《通評虛實論》中曾提到,皇帝問過經絡虛弱、血脈脹滿的問題。可能會出現出血的現象,這是因為血脈凝澀而向下排泄。皮膚會出現浮腫,這是因為經絡膚色改變而浮於表面。皮膚出現浮腫,就會感到腹脹、食慾減退。或有出血時,熱邪反而會向上行,導致頭頂、前囟、後囟、腦戶等部位疼痛,眼睛就像要掉出來一樣。如果寒邪侵入下焦,導致排泄功能失常,就會演變成腹瀉。
「泣」讀作澀。「痞」讀作批,上聲。下面的「痞」也一樣。「囟」與「顖」同,讀作信。太陽之氣過盛,代表寒氣旺盛。寒氣旺盛,就會感到寒冷顫抖,甚至出現不應有的結冰現象。水寒之氣過盛,火熱之氣就會受到壓制,所以屬於火類的鳥類會較晚才換新羽毛。寒氣旺盛、火氣鬱結,就會導致痔瘡和瘧疾發作。痔瘡和瘧疾,都是寒氣過盛、火氣鬱結的疾病。寒邪侵入體內並向上逆行到胃部,就會導致內部出現心痛。這裡說的心痛,是指胃部靠近心臟部位的疼痛。
寒邪侵入陰部,陰部就會生瘡。陰部生瘡,就會感到隱蔽部位不適,從陰部牽引到大腿內側,導致肌肉拘攣僵硬。肌肉抽搐叫做「拘」,肌肉劇痛叫做「苛」。體內會出現血脈凝滯,體外則會出現經絡脹滿、膚色改變。《通評虛實論》中,皇帝曾詢問過經絡虛弱、血脈脹滿的問題。可能會出現出血的現象,這是因為血脈凝澀而向下排泄。皮膚會出現浮腫,這是因為經絡膚色改變而浮於表面。皮膚出現浮腫,就會感到腹脹、食慾減退。或者有出血時,熱邪反而會向上行,導致頭頂、前囟、後囟、腦戶等部位都疼痛。
嚴重的話,眼睛就像要掉出來一樣。《經脈》理論說,足太陽經脈的疾病,會導致頭部劇痛、眼睛像要掉出來、痔瘡、瘧疾、頭部和前囟後囟疼痛。如果寒邪侵入下焦,導致排泄功能失常,就會演變成腹瀉。
皇帝問:應該如何治療這些疾病呢?
六氣相互克制,應該如何治療呢?
岐伯回答說:厥陰之氣過盛,應該用甘味平和的藥物來治療,輔以苦味和辛味的藥物,再用酸味藥物來疏洩它。
甘味屬於土的滋味,清氣屬於金的性質。土能生金,用這種方法來治療厥陰風木之氣過盛。輔以苦味和辛味的藥物,苦味屬於火的滋味,可以生土;辛味屬於金的滋味,可以克制木。這樣就可以幫助甘味和清氣發揮作用。木的特性是舒展條達,而酸味具有收斂的作用,反其特性而收斂它,就可以達到疏洩的目的,所以用酸味藥物來疏洩。
少陰之氣過盛,應該用辛味和寒性的藥物來治療,輔以苦味和鹹味的藥物,再用甘味藥物來疏洩它。
辛味屬於金的滋味,寒性屬於水的性質。金能生水,用這種方法來治療少陰火熱之氣過盛。輔以苦味和鹹味的藥物,苦味雖然屬於火的滋味,但其性質是寒性的;鹹味屬於水的滋味,這樣就可以幫助辛味和寒性發揮作用。火的特性是急速,反其特性而緩和它,就可以達到疏洩的目的,所以用甘味藥物來疏洩。
太陰之氣過盛,應該用鹹味和熱性的藥物來治療,輔以辛味和甘味的藥物,再用苦味藥物來疏洩它。