高士宗

《黃帝素問直解》~ 卷之一 (29)

回本書目錄

卷之一 (29)

1. 陰陽應象大論第五篇

故曰:病之始起也,可刺而已,其盛可待衰而已,故因其輕而揚之,因其重而減之,因其衰而彰之。

言病之始起也,可刺之而已其病。方其盛也,可待其自衰,乃刺之,而已其病。故因其病輕之時,而發揚之,乃始起刺已之意也,因其盛重之時,而衰減之,乃其盛待衰之意也,因其衰減而彰明之,乃衰而刺已之意也,此善診而為刺之之法也。

形不足者,溫之以氣,精不足者,補之以味。

不行刺法,但以氣味之藥治之,凡形體不足,而羸瘦者,當以陽分之氣藥溫之,陽氣為能外達也;陰精不足而虛弱者,當以陰分之味藥補之,陰味為能內滋也。

其高者,因而越之。

可吐而已。

其下者,引而竭之。

可下而已。

中滿者,瀉之於內。

可消而已。

其有邪者,漬形以為汗,其在皮者,汗而發之。

其有邪者,邪從汗解,故當漬形以為汗,申明漬形為汗,乃其邪病之在皮者,是可汗而發之也。

其慓悍者,按而收之。

病氣慓悍,是當按收,恐正氣之並脫也。

其實者,散而瀉之。

病氣內實,是宜散瀉,恐邪氣之過實也。

審其陰陽,以別柔剛,陽病治陰,陰病治陽,定其血氣,各守其鄉,血實,宜決之,氣虛,宜掣引之。

掣作掣導也。凡此施治之法,當審其陰陽,以別柔剛,陰陽者,天地之道也,柔剛者,乾剛坤柔,亦天地之道也,陽盛則陰虛,故陽病當治其陰,陰盛則陽虛,故陰病當治其陽。定其血氣,定其病之在血在氣也。各守其鄉,血病勿使傷氣,氣病勿使傷血也。血實宜決之,勿使傷氣矣,氣虛宜掣引之,勿使傷血矣。

此一節,言人身之陰陽形體,而應象於天地,是當法天地之陰陽,以為診治之善也。

白話文:

所以說:疾病剛開始發作時,可以用針刺治療就好;當疾病發展到最盛的時候,可以等待它自己衰退。因此,針對病情輕微的時候,要促進它好轉;針對病情嚴重的時候,要設法減輕它;針對病情開始衰退的時候,要加強治療效果。

這是在說明,疾病剛開始的時候,只要用針刺就可以治好。當疾病發展到最盛的時候,可以等待它自己衰退,然後再用針刺治療,就能治好。所以,當病情輕微時,要讓它發揚光大,這就是開始時就針刺的意義;當病情嚴重的時候,要設法減輕它,這就是等待病情衰退的用意;當病情開始衰退時,要加強治療,這就是病情衰退時才針刺的意義。這是善於診斷並使用針刺的方法。

身體形體不足的,要用溫性的藥物來補氣;精氣不足的,要用滋味的藥物來補充。

不使用針刺的方法,而是用氣味之藥來治療。凡是身體形體不足、身體瘦弱的,應當用屬於陽性的氣藥來溫補,因為陽氣能夠向外發散;陰精不足而虛弱的,應當用屬於陰性的味藥來滋補,因為陰味能夠向內滋潤。

對於病情向上發展的,要用催吐的方法來使其向外發散。

對於病情向下發展的,要用導瀉的方法來使其排出。

對於腹部脹滿的,要用消導的方法來消除。

對於體內有邪氣的,要用藥物浸泡身體使其發汗,如果邪氣在皮膚的,就用發汗的方式將其排出。

這裡說明,體內有邪氣的時候,邪氣可以通過汗液排出,所以應當用藥物浸泡身體以促進發汗。進一步說明浸泡身體發汗的用意,就是要針對邪氣在皮膚的疾病,用發汗的方式來治療。

對於病勢急迫強烈的,要用按壓收斂的方法來控制。

對於病邪實盛的,要用疏散瀉下的方法來治療。

在治療時,要仔細辨別陰陽,區分柔弱與剛強的病性。陽性的疾病要用治療陰虛的方法,陰性的疾病要用治療陽虛的方法。確定疾病在血還是氣,讓血和氣各自回到原來的狀態。血實證,要用疏導的方法;氣虛證,要用牽引導氣的方法。

這裡的「掣」是牽引導引的意思。凡是使用這些治療方法時,要仔細辨別陰陽,區分柔弱和剛強的病性。陰陽,是天地的法則,柔和剛,是天地的法則,天地有乾剛坤柔。陽氣過盛就會導致陰氣不足,所以陽性的疾病要用治療陰虛的方法;陰氣過盛就會導致陽氣不足,所以陰性的疾病要用治療陽虛的方法。確定疾病是發生在血還是氣。使血病不傷及氣,氣病不傷及血。血實證宜用疏導的方法,不要使氣受傷;氣虛證宜用牽引導氣的方法,不要使血受傷。

這一段文字說明,人身的陰陽形體,對應著天地,應當效法天地的陰陽,作為診斷和治療的準則。