《黃帝素問直解》~ 卷之四 (56)
卷之四 (56)
1. 脈解篇第四十九篇
少陰所謂腰痛者,少陰者腎也,十月萬物陽氣皆傷,故腰痛也。
《經脈》論云:足少陰之別,虛則腰痛,故申明少陰所謂腰痛者,腰乃腎府。少陰者腎也。少陰太陽,雌雄相合,太陽主春之首,則少陰主冬之首,十月之時,萬物陽氣皆傷,所以然者,承秋之肅殺也,故少陰經脈而病腰痛也。
所謂嘔咳上氣喘者,陰氣在下,陽氣在上,諸陽氣浮,無所依從,故嘔咳上氣喘也。
《經脈》論云:足少陰脈病,則咳唾,喝喝而喘,咽腫上氣,故申明所謂嘔咳上氣喘者,少陰陰氣在下,君火陽氣在上,水火之氣,貴乎相交,諸陽氣浮,腎水不上,則陽氣無所依從,故少陰經脈內虛,而病嘔咳上氣喘也。
所謂色色不能久立久坐,起則目䀮䀮無所見者,萬物陰陽不定,未有主也,秋氣始至,微霜始下,而方殺萬物,陰陽內奪,故目䀮䀮無所見也。
色色,二字衍文。不能久立久坐,乃坐而欲起之意,經脈論云:坐而欲起,目䀮䀮如無所見,故申明不能久立久坐,起則目䀮䀮無所見者,十月之時,萬物陰陽不定,未有主也,所以然者,秋氣已過,冬氣未盛,故陰陽不定未有主也,其時秋氣始至於冬,微霜始下,而方殺萬物,萬物方殺,則陰陽內奪,不榮於外,故少陰經脈之病,而目䀮䀮無所見也。
所謂少氣善怒者,陽氣不治,陽氣不治則陽氣不得出,肝氣常治而未得,故善怒,善怒者名曰煎厥。
少氣者,氣並於下也。本經《調經論》云:血並於上,氣並於下,心煩惋善怒,故申明所謂少氣善怒者,乃君火之陽氣不治,陽氣不治則陽氣不得上出,並於下而少氣矣。氣並於下,則血並於上,肝主血,肝氣當治而未得治,故善怒,申明善怒者,如火之烈,名曰煎厥,此少陰有少氣善怒之病也。
所謂恐如人將捕之者,秋氣萬物未有畢去,陰氣少、陽氣入,陰陽相薄,故恐也。
《經脈》論云:腎病則善恐,心惕惕如人將捕之,故申明所謂恐,如人將捕之者,秋氣萬物凋謝,十月始冬,未能盡藏,故萬物未有畢去。畢,盡也,未能盡去,陽入陰也。十月始冬,故陰氣少,萬物凋謝,故陽氣入,陽入於陰,則陰陽相薄,故少陰經脈,而有內恐之病也。
所謂惡聞食臭者,胃無氣,故惡聞食臭也。
惡聞食臭者,不欲食也。經脈論云,腎病飢不欲食,故申明所謂惡聞食臭者,三焦出氣於胃,腐化水穀,令胃無三焦火熱之氣,故少陰脈病,飢不欲食,而惡聞食臭也。三焦,少陽也,本俞論云,少陽屬腎,此之謂也。
所謂面黑如地色者,秋氣內奪,故變於色也。
地色,地蒼之色,如漆柴也,經脈論云:腎病面如漆柴,故申明所謂面黑如地色者,因秋時肅殺之氣,內奪其精華,故至冬則變於色,而黑如地色也。
白話文:
脈解篇第四十九篇
少陰經所說的腰痛,是因為少陰經對應的是腎臟,十月份的時候,萬物的陽氣都受到損傷,所以才會腰痛。
《經脈》篇裡說:足少陰經的別絡虛弱就會導致腰痛,所以要說明少陰經所說的腰痛,指的是腰是腎臟的所在。少陰經對應的是腎臟。少陰和太陽經是陰陽相合的,太陽經主管春季的開始,而少陰經則主管冬季的開始,十月的時候,萬物的陽氣都受到損傷,原因是因為承接了秋季的肅殺之氣,所以少陰經脈生病才會導致腰痛。
所說的嘔吐、咳嗽、氣喘,是因為陰氣在下,陽氣在上,各種陽氣浮散,沒有依附的地方,所以才會嘔吐、咳嗽、氣喘。
《經脈》篇裡說:足少陰經脈生病,就會出現咳嗽、吐口水、呼吸急促、咽喉腫痛、氣往上衝等症狀,所以要說明所說的嘔吐、咳嗽、氣喘,是因為少陰的陰氣在下,君火(心火)的陽氣在上,水火之氣,貴在陰陽交合,如果各種陽氣浮散,腎水不能上達,陽氣就失去了依附,所以少陰經脈內虛,才會出現嘔吐、咳嗽、氣喘。
所說的頭昏眼花、站不久坐不久,一起身就兩眼昏花看不清東西,是因為萬物的陰陽不定,沒有歸屬,秋天的氣息剛到,微霜開始降落,萬物開始凋零,陰陽在體內被奪走,所以才會出現兩眼昏花看不清東西。
這裡的「色色」兩個字是衍文,不能久站久坐,指的是坐著想站起來的意思,《經脈》篇裡說:坐著想站起來時,眼睛會昏花像看不見東西一樣,所以要說明不能久站久坐,一起身就兩眼昏花看不清東西,是因為十月的時候,萬物的陰陽不定,沒有歸屬,原因是因為秋天已經過去,冬天的氣息還沒盛行,所以陰陽不定沒有歸屬,這時秋天的氣息剛到冬天,微霜開始降落,萬物開始凋零,萬物凋零,體內的陰陽就被奪走,不能榮養於外,所以少陰經脈生病,就會出現兩眼昏花看不清東西。
所說的氣少、容易發怒,是因為陽氣不能正常運行,陽氣不能正常運行就會導致陽氣無法向上宣發,肝氣應該平順卻沒有得到平順,所以容易發怒,容易發怒的情況叫做煎厥。
氣少,是因為氣往下走了。《調經論》裡說:血往上走,氣往下走,就會心煩意亂、容易發怒,所以要說明所說的氣少、容易發怒,是因為君火(心火)的陽氣不能正常運行,陽氣不能正常運行就會導致陽氣無法向上宣發,往下走,所以才會氣少。氣往下走,就會導致血往上走,肝臟主管血,肝氣應該平順卻沒有得到平順,所以容易發怒,說明容易發怒就像火勢猛烈一樣,叫做煎厥,這是少陰經出現氣少、容易發怒的病症。
所說的害怕得像有人要抓自己一樣,是因為秋天的氣息導致萬物沒有完全退去,陰氣減少,陽氣進入,陰陽互相衝擊,所以才會感到害怕。
《經脈》篇裡說:腎臟生病就會感到害怕,心會像有人要抓自己一樣,所以要說明所說的害怕,像有人要抓自己一樣,是因為秋天的氣息導致萬物凋謝,十月進入冬季,萬物還沒能完全收藏,所以萬物沒有完全退去。這裡的「畢」是「盡」的意思,未能完全退去,是指陽氣進入陰的過程。十月進入冬季,所以陰氣減少,萬物凋謝,所以陽氣進入,陽氣進入陰,就會導致陰陽互相衝擊,所以少陰經脈就會出現內心恐懼的病症。
所說的討厭聞到食物的氣味,是因為胃氣不足,所以才會討厭聞到食物的氣味。
討厭聞到食物的氣味,是因為不想吃東西。《經脈》篇裡說:腎臟生病就會飢餓卻不想吃東西,所以要說明所說的討厭聞到食物的氣味,是因為三焦將氣輸送到胃,腐熟水穀,如果胃沒有三焦火熱之氣,那麼少陰經脈生病,就會出現飢餓卻不想吃東西,並且討厭聞到食物的氣味。三焦屬於少陽,本俞篇裡說,少陽屬於腎,說的就是這個意思。
所說的臉色黑得像土地的顏色,是因為秋天的氣息在體內奪走精華,所以臉色才會發生改變。
土地的顏色是指像漆柴一樣的蒼黑色,《經脈》篇裡說:腎臟生病臉色會像漆柴一樣黑,所以要說明所說的臉色黑得像土地的顏色,是因為秋天肅殺的氣息,在體內奪走了精華,所以到了冬天臉色就會發生改變,變得像土地一樣黑。