《黃帝素問直解》~ 卷之四 (30)
卷之四 (30)
1. 風論第四十二篇
漏風之狀,或多汗,常不可單衣,食則汗出,甚則自汗喘息惡風,衣常濡,口乾善渴,不能勞事。
自汗,舊本訛身汗,今改。上文飲酒中風,則為漏風。漏風之狀,酒氣外充則身無汗,酒行風動,或多汗矣。多汗表虛,欲著復衣,故常不可單衣也。食則汗出者,言身若無汗,食入則汗出也,甚則自汗者,言身或多汗,甚則自汗也。甚,猶多也。飲酒中風,絡脈空疏,故喘息惡風,汗出而衣常濡。濡,濡濕也。津液泄,故口乾善渴。氣血皆虛,故不能勞事。
泄風之狀,多汗,汗出泄衣上。口中乾,上漬其風,不能勞事,身體盡痛,則寒。
上文腠理久風,則為泄風。泄風之狀,腠理虛,故多汗也。汗出泄衣上,猶言身濕沾衣也。汗出,故口中乾。泄衣上,則身濕。既濕且冷,一如水漬而有風,故曰上漬其風也。腠理久風,氣血皆虛,故不能勞事。血虛,故身體盡痛。氣虛,則身寒。凡此承上文各入門戶之風。而明其狀。
帝曰:善。
上文各入門戶之偏風,有腦風、目風,言首風,而腦風、目風在其中。有內風、腸風,內風屬臟,腸風屬胃,故不復言。帝默會其意而善之。此一節,因五臟而並論各入門戶之風,形狀不同,病能各異也。
白話文:
風邪侵襲的症狀
有一種情況叫做「漏風」,表現為容易出汗,經常無法穿單薄的衣服,一吃飯就容易出汗,嚴重時會出現自汗、呼吸急促、怕風,衣服總是濕漉漉的,並且口乾舌燥、容易口渴,無法從事勞動。
這裡說的自汗,過去的版本錯誤地寫成「身汗」,現在已經改正過來。上面提到因為喝酒而中風的情況,就會變成「漏風」。漏風的表現是,酒氣散發到體外,身體就沒有汗,酒力運行導致風邪發作,可能會大量出汗。大量出汗表示身體虛弱,想要穿上衣服保暖,所以經常不能穿單薄的衣服。吃飯就出汗,指的是身體原本沒什麼汗,但一吃東西就開始出汗。嚴重時的自汗,指的是身體可能大量出汗,更嚴重的情況會自發性地出汗。「甚」在這裡是「多」的意思。喝酒後中風,導致經絡空虛疏鬆,所以會呼吸急促、怕風,出汗導致衣服總是濕漉漉的。「濡」是濕潤的意思。體液外泄,所以會口乾舌燥。氣血都虛弱,所以無法從事勞動。
還有一種情況叫做「泄風」,表現為大量出汗,汗水會沾濕衣服。口中乾燥,感覺風邪入侵,無法從事勞動,身體各處都疼痛,並且會感到寒冷。
上面提到因為腠理長期受風而導致的「泄風」。泄風的表現是,腠理虛弱,所以會大量出汗。汗水沾濕衣服,就像身體濕漉漉的。因為出汗,所以口中會乾燥。汗水沾濕衣服,身體就會變得濕冷,如同被水浸濕又吹到風一樣,所以說感覺風邪入侵。腠理長期受風,導致氣血都虛弱,所以無法從事勞動。血虛,所以身體各處都疼痛。氣虛,就會感到寒冷。以上這些都是承接前面所說的各種風邪從不同途徑進入身體,並且說明了它們的症狀。
皇帝說:很好。
以上所說的各種風邪從不同途徑進入身體,例如有腦風、目風,這些都屬於頭部的風邪,腦風、目風是其中兩種。還有內風、腸風,內風屬於臟腑,腸風屬於腸胃,所以沒有再重複說明。皇帝心領神會,覺得說得很好。這一節是因為五臟而一起討論各種風邪從不同途徑進入身體,它們的症狀不同,所造成的疾病也各有差異。