《黃帝素問直解》~ 卷之三 (46)
卷之三 (46)
1. 熱論第三十一篇
強,上聲。食,音飼。藏,如字。諸遺者,乃熱甚之時,而強食之,故有所遺也。又言若此者,皆外熱之病已衰,而內熱有所藏,因其穀氣與所藏之熱相薄,相薄則陽明胃熱,與所藏之熱,兩熱相合,故有所遺也。
帝曰:善。治遺奈何?
病遺未愈,何以治之。
岐伯曰:視其虛實,調其逆從,可使必已矣。
視其經脈之虛實,調其陰陽之逆從,如是以治,可使病之必已,而無遺矣
帝曰:病熱當何禁之?
病有所遺,而復治之,不若當其病時而禁忌之,故問病熱何禁。
岐伯曰:病熱少愈,食肉則復,多食則遺,此其禁也。
病熱少愈,未全愈時,毋食肉,毋多食。食肉則重濁難消,熱病當復;多食則穀氣相薄,病有所遺。食肉、多食,此其禁也。
帝曰:其病兩感於寒者,其脈應與其病形何如?
應,平聲。形,猶狀也。諸脈受病之狀,上文詳言之,此復問兩感於寒之脈狀。
岐伯曰:兩感於寒者,病一日,則巨陽與少陰俱病,則頭痛、口乾而煩滿;二日則陽明與太陰
俱病,則腹滿、身熱、不欲食、譫言;三日則少陽與厥陰俱病,則耳聾、囊縮而厥、水漿不入、不知,人,六日死。
所謂兩感於寒者,巨陽與少陰、陽明與太陰、少陽與厥陰,皆表裡雌雄相應。故病一日,則巨陽與少陰俱病。病巨陽之脈狀,則頭痛,病少陰之脈狀,則口乾而煩滿。二日則陽明與太陰俱病,病太陰之脈狀,則腹滿身熱,病陽明之脈狀,則不欲食、譫言。三日則少陽與厥陰俱病,病少陽之脈狀,則耳聾,病厥陰之脈狀,則囊縮而厥。
夫三陽以胃氣為本,三陰以神氣為先,水漿不入,胃氣絕矣:不知人,神氣亡矣。至六日,則不能環復而死,言巨陽少陰、陽明太陰、少陽厥陰皆以六日為期而死,則一日二日三日,有次序而非一定,亦當意會者也。
帝曰:五臟已傷,六腑不通,榮衛不行,如是之後,三日乃死何也?
承上文三陰三陽、五臟六腑皆受病,榮衛不行、五臟不通,則死之意,而問三日乃死,非即死矣。
岐伯曰:陽明者,十二經脈之長也,其血氣盛,故不知人三日,其氣乃盡故死矣。
長,上聲。五臟六腑,神氣運行,皆稟氣於胃,故陽明者,乃十二經脈之長也。陽明多氣多血,故其血氣盛,不知人,則神氣已絕。而陽明之氣未絕,故不知人三日,其陽明之氣乃盡,故死矣。雖不即死,猶之死也。
凡病傷寒而成溫者,先夏至日者為病溫,後夏至日者為病暑。暑當與汗皆出,勿止。
冬傷於寒,春必病溫,故凡病傷寒而成溫者,先夏至日而發者為病溫,後夏至日而發者為病暑。溫,猶熱也。暑,熱之極也。暑熱之病,汗出而散,溫熱之病,亦當汗出,故暑當與汗而皆出勿止,汗雖多不可止之也。上文熱病隨感隨發,與寒氣留連伏匿而發者不同,故舉溫暑以別上文熱病之意。
白話文:
[熱論第三十一篇]
「強」這個字要讀上聲。「食」的發音同「飼」。「藏」這個字讀本來的字音。那些遺留下來的病症,是因為在發燒很嚴重的時候,還勉強進食,所以才會遺留下來的。又說,像這樣的情況,都是外在的發燒已經減退,但體內還有熱潛藏著,因為食物的能量和潛藏的熱互相衝擊,衝擊的結果導致陽明胃熱,和潛藏的熱兩股熱加在一起,所以才會遺留病症。
黃帝問:「說得好!那要怎麼治療遺留下來的病症呢?」
生病遺留下來的病症還沒好,要如何治療呢?
岐伯回答:「要看病人的虛實狀況,調整陰陽氣血的運行,順著病情發展治療,就能讓病一定會好。」
要看經脈的虛實狀況,調和陰陽的逆反與順從,用這樣的方式治療,就可以讓疾病痊癒,不留下病根。
黃帝問:「發燒的病,應該要避免什麼?」
病有遺留,再來治療,不如在生病的時候就懂得禁忌,所以問發燒的病應該要避免什麼。
岐伯回答:「發燒的病稍微好轉,吃肉就會復發,吃太多也會留下病根,這就是禁忌。」
發燒的病稍微好轉,還沒完全痊癒時,不要吃肉,也不要吃太多。吃肉會使身體變得厚重難以消化,發燒的病會復發;吃太多,食物的能量和體內潛藏的熱互相衝擊,會留下病根。吃肉和吃太多,這就是禁忌。
黃帝問:「如果生病是同時感受到寒邪,那麼脈象和病症的表現會是如何?」
「應」這個字要讀平聲。「形」的意思是「狀態」。各種脈象所呈現的生病狀態,前面已經詳細說明,這裡又問同時感受寒邪的脈象狀態。
岐伯回答:「同時感受寒邪,第一天,就會是太陽經和少陰經同時生病,就會頭痛、口乾、煩躁不安;第二天,就會是陽明經和太陰經同時生病,就會腹脹、身體發熱、不想吃東西、說胡話;第三天,就會是少陽經和厥陰經同時生病,就會耳聾、陰囊萎縮、手腳冰冷、無法喝水、失去意識,到第六天就會死亡。」
所謂同時感受寒邪,是太陽經和少陰經、陽明經和太陰經、少陽經和厥陰經,這些都是表裡相對應的經脈。所以生病第一天,太陽經和少陰經會同時發病。太陽經的病症表現是頭痛,少陰經的病症表現是口乾和煩躁不安。第二天,陽明經和太陰經會同時發病,太陰經的病症表現是腹脹和身體發熱,陽明經的病症表現是不想吃東西和說胡話。第三天,少陽經和厥陰經會同時發病,少陽經的病症表現是耳聾,厥陰經的病症表現是陰囊萎縮和手腳冰冷。
三陽經以胃氣為根本,三陰經以神氣為先,無法喝水,表示胃氣已經衰竭;失去意識,表示神氣已經耗盡。到了第六天,就無法恢復而死亡。也就是說,太陽和少陰、陽明和太陰、少陽和厥陰,都是以六天為死亡的期限,但第一天、第二天、第三天,只是有個順序,並非絕對,也要理解這個意思。
黃帝問:「五臟已經受損,六腑運行不暢,榮衛之氣無法運行,像這樣的情況下,為何三天就會死亡呢?」
承接上面所說的三陰三陽、五臟六腑都生病,榮衛之氣無法運行、五臟不通暢,就會死亡的意思,而問說為何三天就會死亡,並非是說立刻死亡。
岐伯回答:「陽明經是十二經脈的主導,它的氣血最旺盛,所以雖然失去意識三天,但陽明經的氣還沒耗盡,所以才會死亡。」
「長」這個字要讀上聲。五臟六腑、神氣的運行,都仰賴胃的氣,所以陽明經是十二經脈的樞紐。陽明經的氣血最旺盛,所以當失去意識,就表示神氣已經衰竭。但因為陽明經的氣還沒完全耗盡,所以失去意識三天,陽明經的氣才耗盡,因此才會死亡。雖然不是立刻死亡,但也和死亡沒有差別了。
凡是生病是從寒邪轉變成熱症的,在夏至之前發病的叫做溫病,在夏至之後發病的叫做暑病。暑病應該讓汗排出,不要阻止。
冬天感受寒邪,春天必定會發生溫病,所以凡是生病是從寒邪轉變成熱症的,在夏至之前發病的叫做溫病,在夏至之後發病的叫做暑病。「溫」的意思就是熱,「暑」的意思是熱到極點。暑熱的病,汗出就能散去,溫熱的病,也應該讓汗排出,所以暑病應該讓汗排出不要阻止,即使汗很多也不要阻止。上面說的熱病是隨感隨發,和寒氣潛伏一段時間才發作的不同,所以用溫病和暑病來區別上面說的熱病的意思。