高士宗

《黃帝素問直解》~ 卷之三 (39)

回本書目錄

卷之三 (39)

1. 通評虛實論第二十八篇

暴癰筋緛,隨分而痛,魄汗不盡,胞氣不足,治在經俞。

暴,凶暴也。毒氣深入,內傷其筋,則為暴癰。筋緛,隨大筋之分理而痛,謂不掀痛於外,而隱痛於內也。皮毛之魄汗,不盡出於外,由胞中血海之氣,不足於內也。筋緛,胞虛不可以刺,故治在經俞。治,調治也。使胞中血氣,由內達外,則緛者強,雍者通,此言癰發於筋度也。

腹暴滿,按之不下,取手太陽經絡者,胃之募也。少陰俞,去脊椎三寸,旁五,用員利針。

腹中卒暴而滿,太陰脾土病也。按之不下,既滿且硬,不應指而下也。取手太陽經絡者,以小腸居胃下,化物而出,乃胃之募也。取而刺之,以瀉腹滿。又取少陰俞所以行泄其水也。少陰俞,即腎俞也,兩旁去脊椎各開三寸。各刺其五,用員利針者,《九針十二原》論曰:針大如釐,且員且銳,中身微大,以取暴氣。

蓋腎俞兩旁,不可深刺,故用釐針泄腎臟之水氣,以治腹滿,上文形度骨度脈度筋度,未及於脾,此舉脾病,以足形度之義。

霍亂,刺俞旁五,足陽明及上旁三。

霍亂,胃病也。霍亂之病,脾胃不和,故亦刺少陰俞旁五。病在陽明,故刺足陽明,及上旁三,陽明胃俞,在腎俞之上,故曰及上旁。三者,兩旁各三刺也。本經論五臟,必兼言胃,故舉胃病以足五臟之義。

刺癇驚脈五,針手太陰各五,刺足太陽五,刺手少陰經絡旁者一,足陽明一,上踝五寸,刺三針。

足太陽,舊本訛經太陽,今改。癇,癲癇也。驚,震驚也。癇驚之病,病在於脈,故刺癇驚脈有五,其一針手太陰各五。肺手太陰之脈起於中焦,出腋上,循臑內,各五者,左右各為五刺,刺之所以和金氣也。其一刺足太陽五,膀胱足太陽之脈,起於目內眥,上額交巔,循足太陽之脈,而五刺之,所以和水氣也。

其一刺手少陰經絡旁者一,心手少陰之脈,起於心中,出屬心系,心系不可刺,故刺經絡之傍,刺之所以和火氣也。其一刺足陽明一,胃足陽明之脈,起於鼻之交頞中,下循鼻外,上入齒中,刺之所以和土氣也。其一取足上踝五寸,上踝五寸,膽足少陽光明穴也,刺三針,光明之上下也,刺之所以和木氣也。癇驚之病,陰陽不交,水火不齊,故為臟腑五行之刺,以足臟腑五行之義。

凡治消癉,僕擊,偏枯痿厥,氣滿發逆,肥貴人,則高梁之疾也;隔塞閉絕,上下不通,則暴憂之病也;暴厥而聾,偏塞閉不通,內氣暴薄也,不從內外中風之病,故瘦留著也;蹠跛,寒風濕之病也。

暴,卒也。蹠,踐履也。跛,不正也。治病之法,各有內外上下之因,當從其因而察之。凡治消癉病起於內,僕擊病起於外,邪在上則偏枯,邪在下則痿厥,邪在中則氣滿發逆。此消癉僕擊偏枯痿厥氣滿發逆之病,有虛有實,若肥貴人,則膏梁之疾,而為有餘也,氣機隔塞而閉絕,以致上下不通,推其致病之由,則卒憂之病也。

白話文:

突然長出的癰瘡,會讓筋脈像繩子一樣緊縮,疼痛會隨著筋脈分布而擴散,這是因為身體的排汗功能不好,導致毛孔無法完全將汗排出,而且身體的氣血不足所引起的。這種情況應該從相關的經絡穴位來治療。

腹部突然脹滿,用手按壓也無法消退,應該取手太陽小腸經的絡穴,因為小腸在胃的下方,負責消化食物並排出,而絡穴是該經脈的募穴。另外,可以取少陰腎經的俞穴,它位於脊椎旁開三寸的位置,並用圓利針來治療。這是因為腎俞穴可以幫助排除體內的水氣,以治療腹脹。由於腎俞穴的兩旁不能深刺,因此要用細針來泄水氣。以上是補充說明了脾臟病變的處理方式。

霍亂,是胃部疾病。治療時,除了刺少陰腎經的俞穴旁開五分之外,還應該刺足陽明胃經,以及其上方的俞穴旁開三分。這是因為霍亂是脾胃不和所致,所以也要治療與胃相關的經絡穴位。

癲癇和驚嚇的疾病,病根在於脈絡。所以要刺癲癇和驚嚇的脈絡五處,再刺手太陰肺經的左右各五處,來調和肺氣。然後刺足太陽膀胱經五處,來調和水氣。再刺手少陰心經的經絡旁一處,來調和火氣。再刺足陽明胃經一處,來調和土氣。最後再取足踝上五寸的膽經穴位刺三針,來調和木氣。癲癇和驚嚇的病,是陰陽不協調,五行不平衡所致,所以要用這種五行刺法來調和臟腑。

凡是治療消渴病、突然跌倒、半身不遂、肢體痿軟無力、氣機上逆的病症,這些病症的發生原因各有不同。如果是肥胖的人,通常是因為飲食過於豐盛而導致;如果是氣機阻塞、上下不通的病症,通常是因為過度憂慮所導致;如果突然昏厥而耳聾,身體一側閉塞不通,這是因為內氣突然暴發所導致,並非風邪侵襲所致,所以身體瘦弱;如果是腳部跛行,通常是寒風濕氣侵襲所導致。

治療疾病的方法,要根據病因從內外上下去仔細考察。