《黃帝素問直解》~ 卷之一 (10)
卷之一 (10)
1. 生氣通天論第三篇
清淨之氣,天人之正氣也。寒暑燥火濕風之氣,天人之淫氣也。若因於寒,則欲如運樞。運樞者,寒邪卒至,則起居如驚,神氣乃外浮以應之也。由是而知,因於寒,乃陽因而上也,欲如運樞,衛外者也。
因於暑,汗,煩則喘喝,靜則多言;體若燔炭,汗出而散。
若因於暑,夏月皮毛開發,故汗;煩則喘喝,暑邪傷陽也。靜則多言,暑邪傷陰也。若傷暑無汗,則病燥火之氣,故體若燔炭。燔炭,燥火也。故必汗出而散。言陰液出於皮毛,則暑邪燥火始散。由是而知,因於暑,乃陽因而上也。汗出而散,衛外者也。
因於濕,首如裹,濕熱不攘。大筋緛短,小筋弛長,緛短為拘,弛長為痿。
緛,軟同,全篇仿此。若因於濕,濕氣重著,故首如裹。陽熱之氣,逢濕則滯,故濕熱不攘。不攘者,不外拒於皮毛,不如因寒之乃浮,不如因暑之汗出也。濕傷肌肉,不從肌肉而外出,則內入於筋骨之間,故大筋緛弱而短,小筋弛縱而長。大筋連於骨內,緛短,則屈而不伸,故緛短為拘。
拘,攣也。小筋絡於骨外,弛長則伸而不屈,故弛長為痿。痿,痿痹也。此陽因而上,濕熱不攘,不能衛外者也。
因於氣,為腫,四維相代,陽氣乃竭。
氣,猶風也。《陰陽應象大論》云:陽之氣,以天地之疾風名之,故不言風而言氣。因於氣為腫者,風淫末疾,四肢腫也。四維相代者,四肢行動,不能彼此借力而相代也。四肢者,諸陽之本,今四維相代,則陽氣乃竭,此陽因而上,陽氣竭,而不能衛外者也。
陽氣者,煩勞則張,精絕,闢積於夏,使人煎厥,目盲不可以視,耳閉不可以聽,潰潰乎若壞都,汩汩乎不可止。
汩,音骨,餘篇同。陽氣者,由內而外,根於陰精,如煩勞則陽氣外張,陰精內絕,陰不交陽,故精絕。闢積,重複也。闢積於夏者,冬時受病,病不能愈,重複時日,至於夏也,夏月火盛,內亡其精,故使人煎厥。煎厥,如火之焚而熱極也。精氣不注於目,故目盲不可以視;精氣不充於耳,故耳閉不可以聽。
潰潰,亂貌,潰潰乎若壞都,言耳目昏亂,神失其守,若國都之敗壞也。汩汩,流貌,汩汩乎不可止,言神氣散馳,流而不返,不可挽回而止之也。此煩勞傷精,而神氣內亂也。
陽氣者,大怒則形氣絕,而血菀於上,使人薄厥。有傷筋,縱,其若不容。
陽氣者,自下而上,本於陰血,如大怒則逆氣上形。形者,悻悻然見於其面也。氣絕者,怒則氣上不接於下也。血隨氣行,氣逆則血鬱於上,氣血皆逆,則使人薄厥。薄厥,虛極而厥逆也。血不養筋,則有傷於筋,筋傷則縱。所謂縱者,轉動不能,其若不容者然。此大怒氣逆而血不榮筋也。
白話文:
清淨之氣,是天地間正當的能量。寒冷、暑熱、乾燥、火熱、潮濕、風等這些氣候變化,則是天地間過多的能量。
如果因為寒冷而生病,身體會像關節轉動不順暢一樣。所謂關節轉動不順暢,是指寒邪突然來襲,身體會像受到驚嚇一樣,神氣會浮到體表去抵抗。由此可知,因為寒冷而生病,是陽氣被寒邪逼迫而向上浮動的現象,這種像關節轉動不順暢的情況,是身體的防禦機制在保護體表。
如果因為暑熱而生病,會出汗、煩躁、呼吸急促,安靜的時候又會話多;身體會像被火烤一樣燙熱,然後出汗散熱。
如果因為暑熱而生病,夏天的時候皮膚毛孔會打開,所以會出汗;因為煩躁而呼吸急促,是因為暑邪傷了陽氣。安靜的時候卻話多,是因為暑邪傷了陰氣。如果被暑熱侵襲卻不出汗,就會產生乾燥的火氣,所以身體會像被火烤一樣燙熱。這種像火烤一樣的熱,就是乾燥的火氣。所以一定要出汗才能散熱。這說明陰液從皮膚毛孔排出,暑邪和乾燥的火氣才能消散。由此可知,因為暑熱而生病,也是陽氣被暑邪逼迫而向上浮動的現象。出汗散熱,也是身體的防禦機制在保護體表。
如果因為潮濕而生病,會感覺頭像被包裹住一樣,濕熱之氣無法散去。大肌肉會攣縮變短,小肌肉會鬆弛變長,攣縮變短會導致肌肉僵硬,鬆弛變長會導致肌肉萎軟。
這裡的「緛」指的是軟弱的意思,整篇文章都這樣理解。如果因為潮濕而生病,潮濕的氣會讓人感到沉重,所以感覺頭像被包裹住一樣。陽熱之氣遇到潮濕就會停滯,所以濕熱之氣無法散去。無法散去,指的是濕氣無法從皮膚毛孔排出,不像因為寒冷而導致陽氣浮到體表,也不像因為暑熱而通過出汗來散熱。潮濕之氣會傷害肌肉,不從肌肉向外排出,就會侵入到筋骨之間,所以大肌肉會軟弱而攣縮變短,小肌肉會鬆弛而變長。大肌肉連接在骨頭內部,攣縮變短就會導致彎曲而無法伸直,所以說攣縮變短會導致肌肉僵硬。小肌肉附著在骨頭外面,鬆弛變長就會導致伸直而無法彎曲,所以說鬆弛變長會導致肌肉萎軟。這也是陽氣被濕氣逼迫而向上浮動,濕熱之氣無法散去,導致身體的防禦機制無法保護體表。
如果因為風邪而生病,會出現腫脹,四肢活動會互相牽制,陽氣會因此耗竭。
這裡的「氣」,指的就是風。《陰陽應象大論》說:「陽氣,就像天地間的疾風一樣」,所以這裡不用「風」而用「氣」來表示。因為風邪而導致腫脹,指的是風邪侵入人體,使四肢腫脹。所謂四肢活動互相牽制,是指四肢在活動的時候,無法彼此協調,需要互相牽制才能活動。四肢是陽氣的根本,現在四肢活動互相牽制,就說明陽氣已經耗竭。這也是陽氣被風邪逼迫而向上浮動,陽氣耗竭,導致身體的防禦機制無法保護體表。
陽氣這種能量,如果過於勞累就會外散,體內的精氣會耗盡,長期積累在夏天,會讓人出現熱厥,眼睛看不見東西,耳朵聽不見聲音,身體會像崩潰的城市一樣混亂,神氣也會像流水一樣無法止住。
「汩」讀作骨,後文同理。陽氣是從內向外發散的,根源在於陰精。如果過於勞累,陽氣就會向外發散,體內的陰精就會耗盡,陰陽無法調和,所以說精氣會耗盡。長期積累在夏天,指的是冬天生病,病情沒有痊癒,一直持續到夏天。夏天陽氣旺盛,體內精氣不足,所以會讓人出現熱厥。熱厥是指身體像被火燒一樣熱到極點。精氣無法上注於眼睛,所以眼睛看不見東西;精氣無法上充於耳朵,所以耳朵聽不見聲音。
「潰潰」形容混亂的樣子,「潰潰乎若壞都」,形容耳目昏亂,神志不清,就像國都崩潰一樣。「汩汩」形容流水, 「汩汩乎不可止」,形容神氣散亂,像流水一樣無法挽回和阻止。這是因為過於勞累而傷了精氣,導致神氣內亂。
陽氣這種能量,如果過於憤怒,就會導致形體和氣血都錯亂,血液會鬱積在上方,讓人出現薄厥。如果傷到筋,筋就會鬆弛,感覺好像無法容納筋骨。
陽氣是由下向上運行的,根源在於陰血。如果過於憤怒,就會導致氣向上逆行。所謂形,是指憤怒時表現在臉上的樣子。氣絕,是指憤怒時氣向上逆行,無法向下接續。血液會隨著氣的運行而流動,如果氣逆行,血液就會鬱積在上方,氣血都逆行,就會讓人出現薄厥。薄厥是指身體極度虛弱而昏厥。血液無法滋養筋,就會傷到筋,筋傷就會導致鬆弛。所謂鬆弛,是指筋的轉動不靈活,感覺筋骨好像無法容納它們一樣。這是因為過於憤怒導致氣逆行,血液無法滋養筋。