《黃帝素問直解》~ 卷之三 (23)
卷之三 (23)
1. 寶命全形論第二十五篇
寶命全形者,寶天命以全人形也。形之疾病,則命失其寶,形不能全。若欲全形,必先治神。治神,所以寶命,寶命,則能全形矣。
黃帝問曰:天覆地載,萬物悉備,莫貴於人。人以天地之氣生,四時之法成,君王眾蔗,盡欲全形,形之疾病,莫知其情,留淫日深,著於骨髓,心思慮之。余欲針除其疾病,為之奈何?
為,去聲。萬物皆在天地覆在之中,惟人超乎萬物之上,參天兩地,故莫貴焉。然推人之所以生,本於天地之氣生,人之所以成,同於四時之法成,今君王之貴,眾庶之賤,盡欲全形,卒不能者,以形之疾病,莫知其情,不知其情,則病留淫於肌肉經脈之內,日益深重,而且著於骨髓,病益深,則處治益難,故心思慮之。欲以針刺之法,除其疾病,疾病除則形可全,命可寶。
為之奈何,探其治也。
岐伯對曰:夫鹽之味鹹者,其氣令器津泄;弦絕者,其音嘶敗;木敷者,其葉發,病深者,其聲噦。
嘶,音西。形之疾病,則形不能全,凡物皆然,不但於人,故夫鹽之味鹹者,鹽質多潤,如以鹽著物,則其氣令物器之津而外泄矣。絃音安和,若弦將絕者,則音聲不和,而嘶敗矣;木體堅貞,若木敷散者,則枝葉不固,而發落矣。此物病而形不全,何況於人,若人病深者,則三焦不和,土氣不達,故其聲噦。噦,呃也,呃者,氣機內逆,土將敗也。
人有此三者,是謂壞府,毒藥無治,短針無取,此皆絕皮傷肉,血氣爭黑。
承上文而言,若人有此津泄音嘶葉發三者之病,是謂破腑,腑壞則毒藥無治,短針無取,雖欲針除其疾病,為不可得,故曰此皆絕皮傷肉,血氣爭黑。蓋木之滋灌,只在於皮,木敷葉發,是絕皮矣,弦之鏗鳴,純本乎肉,弦絕音嘶,是傷肉矣,鹽之味鹹,其色主黑,器津外泄,是血氣爭黑矣。人之壞腑,猶之絕皮傷肉,血氣爭黑,故曰皆也。
此一節,言物壞而形不全,不能寶命全形,雖欲治之,不能治也。
帝曰:余念其痛心,為之亂惑反甚,其病不可更代,百姓聞之,以為殘賊,為之奈何?
三為,俱去聲,更,平聲,下同。帝聞岐伯之言,有痛於心,故曰余念其痛心,為之亂惑反甚。病而能治,可以更代,今毒藥無治,短針無取,是其病不可更代。百姓聞之,以為殘忍賊害,然余必欲治之,為之奈何?
岐伯曰:夫人生於地,懸命於天,天地合氣,命之曰人。
天施地生,故夫人生於地,懸命於天。人稟天地陰陽交合之氣而生成,故天地合氣,命之曰人。
人能應四時者,天地為之父母,知萬物者,謂之天子。
天地之氣,徵於四時,人能應四時春夏秋冬之氣者,則天地為人之父母。四時之氣,徵於萬物,能知萬物生長收藏之理者,則人謂之天之子。
白話文:
寶命全形論第二十五篇
要保全性命,就要保全形體。形體生病了,性命就會受到損害,形體也無法保全。想要保全形體,必須先調養精神。調養精神,就能保全性命;保全性命,就能保全形體。
黃帝問道:天地包容萬物,沒有什麼比人更尊貴了。人依靠天地之氣而生,依循四季變化而長成。無論是君王還是百姓,都渴望保全形體,但形體生病了,卻不知其原因,病邪日積月累,深入骨髓,讓我非常憂心。我想用針灸去除疾病,該怎麼辦呢?
萬物都在天地之間,唯有人超越萬物,溝通天地,所以最尊貴。然而,人之所以誕生,源於天地之氣;人之所以成長,依循四季變化。如今,君王和百姓都渴望保全形體,卻最終做不到,是因為他們對疾病的原因不明瞭。不明瞭病因,疾病就會停留在肌肉經脈內,日益加重,深入骨髓,病情越深,治療就越困難,所以我很擔心。我想用針灸的方法去除疾病,去除疾病就能保全形體,保全性命。該怎麼辦呢?探究一下治療方法吧。
岐伯回答道:鹽的味道鹹,它的氣能使器物的津液外泄;弦快要斷了,它的聲音嘶啞;樹木衰敗了,它的葉子會脫落;疾病嚴重的人,聲音會哽咽。
形體生病了,形體就不能保全,所有事物都如此,不僅僅是人。鹽的質地潤濕,如果用鹽塗抹在東西上,它的氣就能使器物的津液外洩。琴弦聲音本來應該平和,如果弦快要斷了,聲音就會不和諧,嘶啞;樹木本來應該堅韌,如果樹木衰敗了,枝葉就不牢固,會脫落。這些東西生病了,形體就不能保全,何況是人呢?如果人生病嚴重了,三焦失調,土氣不通,就會聲音哽咽。哽咽,就是呃逆,呃逆是氣機逆亂,脾胃將要衰敗的表現。
如果人有了這三種情況(津液外泄、聲音嘶啞、葉子脫落),就叫做臟腑受損,毒藥無法治療,針灸也無效。這些都是皮膚破損、肌肉受傷,氣血混濁的表現。
如同上文所說,如果人有這三種疾病,就叫做臟腑受損,臟腑受損,毒藥無法治療,短針也無效,即使想用針灸去除疾病,也是不可能的,所以說這些都是皮膚破損、肌肉受傷,氣血混濁的表現。樹木的生長,只在於樹皮,樹木衰敗脫葉,就是皮膚破損;琴弦的聲音,完全來自於琴弦本身,琴弦斷了聲音嘶啞,就是肌肉受傷;鹽的味道鹹,顏色發黑,器物津液外泄,就是氣血混濁。人體臟腑受損,也如同皮膚破損、肌肉受傷,氣血混濁,所以說都是一樣的。
這一節說明,事物損壞了形體就不能保全,不能保全性命和形體,即使想治療,也不能治療。
黃帝說:我想著這些病情,感到非常痛苦和困惑,病情無法改變,百姓聽說了,會認為是殘酷的傷害,該怎麼辦呢?
黃帝聽了岐伯的話,心中非常痛苦,所以說我想著這些病情,感到非常痛苦和困惑。如果疾病可以治療,就可以改變,但是現在毒藥無法治療,針灸也無效,病情無法改變。百姓聽說了,會認為是殘忍的傷害,但是我一定要治療,該怎麼辦呢?
岐伯說:人生於地,卻要努力向上,人之所以成為人,是天地之氣的結合。
人依賴大地而生,卻要向上努力,人稟受天地陰陽交合之氣而生成,所以天地之氣結合,才稱為人。
人能順應四季變化,天地就是他的父母;能通曉萬物,就被稱為天子。
天地之氣體現在四季變化中,人能順應春夏秋冬四季變化,天地就是他的父母。四季之氣體現在萬物中,能懂得萬物生長收藏的道理,就被稱為天之子。