《六因條辨》~ 卷上 (7)
卷上 (7)
1. 傷暑條辨第二
傷暑既汗,頭痛雖減,熱仍不解,舌白漸黃,脈洪口渴,此邪不汗解,熱延氣分。宜用白虎湯,加杏仁、通草、連翹、淡竹葉、枇杷葉。若頭痛未止,再加葛根、薄荷,清涼解散也。
此承上條,既發汗而熱不解,則衛外之邪,漸傳氣分,故頭痛減,而舌轉黃,至脈洪口渴,則氣熱盛也。用白虎湯直清陽明氣分。如頭額仍痛,外邪未盡,必加葛根、薄荷,走表祛風,以頭為清陽,非風藥不能到也。
白話文:
傷暑後雖然流汗了,頭痛也減輕了,但體內仍然發熱,舌苔由白轉黃,脈搏有力且口渴,這是因為邪氣沒有隨著汗液排出,熱邪蔓延到氣分(人體臟腑經絡)。應該服用白虎湯,再加入杏仁、通草、連翹、淡竹葉、枇杷葉。如果頭痛還沒好轉,再加入葛根、薄荷,以達到清熱解表的效果。
這是承接上一條的論述,因為發汗後體內仍然發熱,說明外邪已經漸漸侵入氣分,所以頭痛減輕了,但舌苔卻變黃,脈搏有力且口渴,說明氣分熱盛。使用白虎湯可以直接清解陽明經氣分之熱。如果額頭仍然疼痛,表示外邪尚未完全去除,就必須加入葛根、薄荷,以疏通經絡、祛除風邪,因為頭部是陽氣聚集的地方,只有風藥才能有效治療。
2. 傷暑條辨第三
傷暑不惡寒而發熱,身痛嘔吐,溺赤便瀉,此邪布三焦,上下交證。宜用六一散合黃芩湯,加杏仁、厚朴、赤苓、豆卷、粉葛根、連翹等味,清泄三焦也。
此與前條同是上焦之病,而溺赤便瀉,則已傳布三焦。又與《傷寒論》中,三陽合病下利之義同。蓋既汗不解,清氣分亦不解,則邪無出路,必致下傳而為瀉也。故仿六一散合黃芩湯,加杏仁、葛根、厚朴、連翹、赤苓、豆卷,俾三焦表裡之邪一齊盡解,庶為周至爾。
白話文:
傷暑發熱,沒有惡寒,還會身體疼痛、嘔吐、小便赤色、大便稀溏,這是邪氣佈滿三焦,上下焦症狀都出現了。應該使用六一散加黃芩湯,再加入杏仁、厚朴、赤苓、豆卷、粉葛根、連翹等藥材,以清泄三焦的邪氣。
這和前面提到的上焦病症相似,但是出現小便赤色、大便稀溏,就表示邪氣已經傳遍三焦了。這也和《傷寒論》中三陽合病、下利(腹瀉)的病理相同。因為汗液排不出,體內清氣也排不出,邪氣無處可去,就會向下傳播導致腹瀉。所以仿照六一散加黃芩湯的方劑,再加入杏仁、葛根、厚朴、連翹、赤苓、豆卷,讓三焦表裡之邪氣都能徹底清除,這樣治療才算周全。
3. 傷暑條辨第四
傷暑汗出,身不大熱,而舌黃膩,煩悶欲嘔,此邪踞肺胃,留戀不解。宜用黃連溫膽湯,苦降辛通,為流動之品,仍冀汗解也。
此條汗出,而不大熱,是衛分之邪既解,但舌黃欲嘔,又為邪阻肺胃,氣分未清。用溫膽湯,辛以通陽,加黃連,苦以降逆,不用甘酸膩濁,恐留連不楚耳。
白話文:
傷暑後出汗,身體不太熱,但舌苔黃厚膩滯,感到煩悶想吐,這是暑邪停留在肺胃,久久不能消散。應該服用黃連溫膽湯,藥物苦寒能瀉火,辛味能通利,屬於能促進氣血流通的藥物,仍然希望藉由發汗來解暑。
這種情況下,雖然出汗了,但身體不太熱,說明衛分(人體外圍的防禦系統)的暑邪已經消除了,但是舌苔黃厚想吐,說明暑邪阻塞了肺胃,氣分(人體內部的臟腑系統)還沒有淨化。使用溫膽湯,辛味藥物可以通暢陽氣,加入黃連,苦味藥物可以瀉火降逆,不用甘甜、酸味和滋膩的藥物,以免邪氣滯留不去。
4. 傷暑條辨第五
傷暑六七日脈洪而數,口渴,舌乾苔紅,此熱劫胃津,氣血燔蒸。宜用玉女煎,加鮮石斛、花粉、麥冬、梨汁、蔗漿等味,兩清氣血也。
上條表邪解,而餘邪逗留,此條表邪傳裡,由氣及血,亢陽偏燎,消爍津液,所以口渴舌乾,色紅少苔,濕盡化熱,兼之脈洪數,而煩渴喜飲,其亢熱不獨在氣,而兼在血矣。故用玉女煎,兩清氣血,加花粉、石斛、麥冬、梨汁、蔗漿,甘寒生津,不致舌黑神昏為要。
白話文:
傷暑六七天後,脈搏洪大而快速,口渴,舌頭乾燥,苔色紅,這是暑熱耗傷了胃液,氣血鬱熱蒸騰。應該服用玉女煎,再加入鮮石斛、花粉、麥冬、梨汁、蔗漿等藥物,以清泄氣血的鬱熱。
上一條講的是表邪已解,但餘邪滯留;這一條則是表邪入裡,由氣及血,陽氣亢盛而偏盛灼熱,消耗津液,所以口渴舌乾,舌苔少而顏色紅,體內津液耗盡化為熱,再加上脈搏洪大而快速,煩躁口渴想喝水,這亢熱不僅在氣分,也在血分。因此使用玉女煎清泄氣血,再加入花粉、石斛、麥冬、梨汁、蔗漿,這些甘寒滋陰生津的藥物,可以避免舌頭變黑神志昏迷。
5. 傷暑條辨第六
傷暑熱甚,口渴,舌黃尖絳,斑疹隱隱,神昏譫語,此氣分不解,而熱漸入營。宜用沙參、連翹、元參、桑葉、甜杏仁、花粉、鮮生地、羚羊角、鮮石斛、鮮菖蒲、廣鬱金、牛黃丸,芳香宣竅,為心營肺衛兩清之也。
此條氣分不解,漸入營分者,以肺主氣,心主血,故口渴舌黃為氣熱,尖絳昏譫斑現,為營分受灼,若不兩清,病必不解。故用沙參、連翹、元參、花粉、石斛清氣熱,鮮生地、羚角、菖蒲、鬱金、牛黃丸以透營邪也。
白話文:
傷暑病情嚴重,患者感到非常口渴,舌頭黃而尖紅,身上隱約出現斑疹,神志不清,胡言亂語。這是因為暑熱之邪停留在氣分未解,熱邪逐漸侵入營分。應該使用沙參、連翹、元參、桑葉、甜杏仁、花粉、鮮生地、羚羊角、鮮石斛、鮮菖蒲、廣鬱金、牛黃丸等藥物,芳香開竅,使心、營、肺、衛四個部分都能得到清熱治療。
這個條文中所述的病情,是暑熱之邪停留在氣分未解,逐漸侵入營分。因為肺主氣,心主血,所以口渴、舌頭發黃是氣分受熱的表現;舌尖紅、神志不清、胡言亂語、出現斑疹,則是營分受熱灼傷的表現。如果不能同時清泄氣分和營分,病情就一定不會好轉。因此,要用沙參、連翹、元參、花粉、石斛清解氣分熱邪;用鮮生地、羚羊角、菖蒲、鬱金、牛黃丸等藥物透發營分邪氣。
6. 傷暑條辨第七
傷暑舌黃漸黑,尖絳底赤,神昏煩躁,斑疹透露,目赤齒枯,此邪既入營,氣分猶熾。宜用犀角地黃湯,加元參、人中黃、鮮菖蒲、鮮石斛、青竹葉、牛黃丸等味,清營透邪也。
上條氣熱傳營,此條營既受邪氣猶未清。故舌黑尖絳底赤,仍帶黃苔,薄而乾裂,甚至昏譫斑現,目赤齒枯,營分之熱已極。非藉犀角地黃湯涼血,合元參中黃化斑,菖蒲、竹葉清心,牛黃丸芳香入絡,能清營熱,而兼透邪,若舌黑尖絳,黃苔厚燥,此為有地之黑,乃熱結胃腑,又宜涼膈散下之。
白話文:
傷暑舌頭發黃漸漸變黑,舌尖紅絳,舌底發紅,病人神志昏迷,煩躁不安,身上出現斑疹,眼睛紅赤,牙齒乾枯,這是邪氣已經入侵營分,而氣分仍然熾熱。應該服用犀角地黃湯,再加入元參、人中黃、鮮菖蒲、鮮石斛、青竹葉、牛黃丸等藥物,以清解營分之邪氣。
上一條講的是氣分熱邪傳入營分,而這一條則是營分已經受到邪氣侵襲,邪氣卻還沒清除。所以舌頭發黑,舌尖紅絳,舌底發紅,仍然伴有黃色的舌苔,舌苔薄而乾燥甚至龜裂,甚至出現神志不清、斑疹、眼睛紅赤、牙齒乾枯等症狀,說明營分已經熱極。必須依靠犀角地黃湯涼血,配合元參、人中黃化解斑疹,菖蒲、竹葉清心火,牛黃丸芳香透絡,才能清解營分熱邪,同時透出邪氣。如果舌頭發黑,舌尖紅絳,黃色舌苔厚實乾燥,這是由於熱邪積聚在胃腑所致的黑色,則應當服用涼膈散下之藥物。
7. 傷暑條辨第八
傷暑旬余,熱仍不解,舌絳焦黑,斑色或紫或黑,神昏妄笑,此熱熾血分,津枯邪滯。宜用犀角地黃湯,加羚羊角、元參心、連翹心、鮮石斛、人中黃、鮮菖蒲、紫草、紅花、至寶丹等味,涼血透斑也。
此言營熱不解,而延入血分。故舌絳焦黑,血既被蒸,失於榮灌,則斑色或紫或黑。且心主血,心熱則血熱,血熱則昏譫妄笑。故用犀角地黃湯,合紫草、紅花行血清熱,兼至寶丹芳香入絡,以透內邪。若再不解,病必危矣,此舌黑而鮮絳者宜之,為無地之黑也。
白話文:
傷暑十多天,發熱仍未消退,舌頭紅絳發黑,身上出現紫黑色斑點,神志不清,胡言亂笑,這是因為熱邪熾盛,傷及血液,津液枯竭,邪氣阻滯。應該使用犀角地黃湯,再加入羚羊角、元參心、連翹心、鮮石斛、人中黃、鮮菖蒲、紫草、紅花、至寶丹等藥物,以清熱涼血,透出斑疹。
這是因為營分熱邪未解,延誤時間,深入血分所致。所以舌頭紅絳發黑,血液被熱邪蒸騰,失去濡養,就出現紫黑色斑點。而且心主血,心火旺盛則血液也熱,血液過熱就會神志不清,胡言亂笑。因此使用犀角地黃湯,配合紫草、紅花來運行血液,清解體內熱邪,同時加入至寶丹這種芳香化濁的藥物,使邪氣從經絡中透出。如果治療後仍然沒有好轉,病情就會非常危險,這種舌頭雖然發黑,但還帶有鮮紅色的情況適用此方,是屬於沒有到極度危重狀態的黑舌。