劉完素

《素問病機氣宜保命集》~ 卷下 (4)

回本書目錄

卷下 (4)

1. 眼目論第二十五

論曰。眼之為病。在腑則為表。當除風散熱。在臟則為里。宜養血安神。暴發者為表而易治。久病者在裡而難愈。除風散熱者。瀉青丸主之。養血安神者。定志丸。婦人熟乾地黃丸是也。或有體肥氣盛。風熱上行。目昏澀者。槐子散主之。此由胸中氣濁上行也。重則為痰厥。

白話文:

中醫論述:

眼睛的疾病,如果在身體表面(腑),屬於表症,宜疏散風熱。如果在身體內部(臟),屬於裏症,宜滋養精血、安神。

突然發作的,多屬表症,比較容易治療。久病的,多屬裏症,較難治癒。

疏散風熱的方劑,可以選用瀉青丸。滋養精血、安神的方劑,可以選用定志丸或婦女的熟地黃丸。

有的人體胖氣盛,風熱上行,導致眼睛昏花疼痛的,可以使用槐子散。這是因為胸中氣濁上行的緣故。氣濁嚴重的話,會導致痰厥。

亦能損目。常使胸中氣清。無此病也。又有因目疾服藥多而損氣者。久之眼漸昏弱。乍明乍暗。不欲視物。此目少血之驗也。熟乾地黃丸。消風散。定志丸。相須而養之。或有視物不明。見黑花者。此謂之腎氣弱也。宜補腎水。駐景丸是也。或有暴失明者。謂眼居諸陽交之會也。

白話文:

過度勞累也會損傷眼睛。總是保持胸中之氣清澈,就不會得這種病。有些人因為眼睛生病吃了太多藥,反而損傷了元氣,久而久之,眼睛逐漸變得昏暗,時而明亮時而昏暗,不願意看東西,這就是眼睛氣血不足的徵兆。熟乾地黃丸、消風散、定志丸,這些藥物可以相輔相成地滋養眼睛。還有些人看東西不清楚,看到的是黑影,這叫做腎氣虛弱,宜補腎水,駐景丸就是這類藥。還有些人突然失明,這是因為眼睛處於諸陽交會之處。

而陰反閉之。此風邪內滿。當有不測之疾也。翳膜者。風熱重而有之。或斑入眼。此肝氣盛而發在表也。翳膜已生在表明矣。當發散而去之。反疏利則邪氣內搐。為翳則深也。邪氣未定。謂之熱翳而浮。邪氣已定。謂之冰翳而沉。邪氣牢而深者。謂之陷翳。當以焮發之物。使其邪氣再動。

白話文:

但是陰氣反倒封閉。這表示風邪充滿在體內,將會有難以預料的疾病。翳膜是風熱嚴重時產生的,或者斑點進入眼睛,這是肝氣旺盛而發作在身體表面。翳膜已經形成在眼睛表面了,應該發散這些邪氣讓它們散去。相反地,疏利眼睛反而會讓邪氣內縮。翳膜就會變深。邪氣如果還沒有穩定,稱為熱翳而且漂浮。邪氣已經穩定,稱為冰翳而且下沉。邪氣牢固而深陷的,稱為陷翳。應使用溫熱發散的藥物,讓邪氣再次活動。

翳膜乃浮。輔之退翳之藥。則能自去也。病久者。不能速效。當以歲月除之。

治眼赤暴發腫。散熱飲子。

白話文:

角膜上的翳膜是浮在表面的,如果使用去除翳膜的藥物,就能自行消除了。但對於長久的病症,不會立刻見效,需要長時間治療才能去除。

治療眼睛突然紅腫的,可以使用散熱飲子。

防風,羌活,黃芩,黃連(各一兩)

白話文:

防風、羌活、黃芩、黃連(各 30 克)

上剉。每服半兩。水二盞。煎至一盞。食後溫服。如大便秘澀。加大黃一兩。如痛甚者。加當歸地黃。如煩躁不能眠睡。加梔子一兩。

白話文:

將上方的藥材切碎。每次服用半兩,用水兩碗煎煮,煎到剩一碗。飯後溫服。如果大便乾結,可加入一兩大黃。如果疼痛劇烈,可加入當歸和地黃。如果煩躁不安、失眠,可加入一兩梔子。

川芎散,治風熱上衝。頭目眩熱腫。及胸中不利。

川芎,槐子(各一兩)

白話文:

川芎散,用於治療風熱上攻所引起的頭目眩暈和腫熱,以及胸部不舒暢的症狀。

藥方成分包括川芎和槐子,各用一兩。

上細末三錢。如胸中氣滯不利。生薑湯調。目疾茶調。風熱上攻。㕮咀一兩。水煎食後服。

治眼久病昏澀。因發而久不愈。地黃湯。

白話文:

三錢細末。如果胸中氣體鬱滯不通,用生薑湯送服。眼疾用茶湯送服。風熱上攻,用一兩㕮咀,用水中煎煮,飯後服用。

防風,羌活,黃芩,黃連,地黃,當歸,人參,茯神(各等分)

白話文:

防風、羌活、黃芩、黃連、熟地黃、當歸、人參、茯苓(各等量)

上為粗末。每服五七錢。水一盞半。煎至一盞。去滓溫服食後。

槐子散

槐子,黃芩,木賊,蒼朮(各等分)

上細末。茶清調下。食後。

治眼生翳膜。及斑入眼。焮赤已過者。瀉青丸主之。當半減大黃。如大便秘。焮氣未定。依方服之。

治冰翳久不去者。羚羊角散,主之。

白話文:

將藥材研磨成細粉,每次服用五到七錢,用一碗半水煎煮至一碗,去渣溫服,飯後服用。

槐子散由槐子、黃芩、木賊、蒼朮各等份组成,研磨成細粉,用茶水調服,飯後服用。

此方主治眼生翳膜、斑点入眼、紅腫發熱已過者。若便秘或紅腫發熱未消,可依照此方服用,但需减半大黄的用量。

若冰翳久治不愈,可用羚羊角散治疗。

羚羊角,升麻,細辛(各等分),甘草(半之)

上為細末。一半為散。一半蜜為丸。如桐子大。每服五七十丸。以羚羊角散下之。食後臨臥。米泔水煎服。

白話文:

羚羊角、升麻、細辛(等量)

甘草(半量)

治太陽經。衛虛血貫腫人臉重。頭中濕淫膚脈。睛痛肝風盛。眼黑腎虛。桔梗丸。

白話文:

治療太陽經衛氣虛弱、血脈不通,導致面部浮腫,頭部濕熱,脈絡潮濕。眼睛疼痛,是肝風太盛。眼睛發黑,是腎氣不足所致。可以用桔梗丸來治療。

桔梗(一斤),牽牛(頭末三兩)

上二味為末。煉蜜為丸。如桐子大。每服四五十丸。加至百丸。食前溫水下。日二服。

金絲膏,點眼藥。

白話文:

準備桔梗一斤、牽牛頭末三兩,將它們研磨成粉末,用煉好的蜂蜜製成丸子,大小如桐子般,每次服用四五十丸,最多可服用至百丸,飯前溫水送服,一天服用兩次。此方可與金絲膏、點眼藥配合使用。

生薑(四兩取汁),白沙蜜(一斤煉去滓),猔豬膽汁(三錢),黃連(四兩槌用水一斗浸煎取五升)

上先煎黃連水。後入薑汁。次入蜜。同煎去沫淨。次入下項藥末。

白話文:

生薑(取四兩榨汁),白砂糖(一斤煉化去除雜質),野豬膽汁(三錢),黃連(四兩搗碎,用一斗水煎煮,取五升藥液)

腦子(四錢),麝香(三錢),硇砂(四錢),硼砂(三錢),輕粉(五錢),熊膽(四錢),青鹽(三錢)

白話文:

腦子(40克),麝香(30克),硇砂(40克),硼砂(30克),輕粉(50克),熊膽(40克),青鹽(30克)

上極細攪勻。熬令稀膏。點用。

治眼暴赤發嗔痛不可忍者。救苦丸。

黃連(一兩),當歸(二錢),甘草(一錢)

白話文:

將藥材黃連一兩、當歸二錢、甘草一錢,一起研磨成極細粉末後拌勻。煎煮至成為稀膏狀,然後使用。

這方可用於治療眼睛突然紅腫且疼痛難忍的情況。

這個方劑名為救苦丸。

上同剉細。新水半碗。浸一宿。以慢火熬。約至一半。以綿濾去滓。以淨為妙。用火再熬。作稠膏子為度。攤在碗上倒合。以物蓋之。用熟艾一大彈子許。底下燃之。用艾熏膏子。艾盡為度。再入下項藥。

白話文:

將花入沸水中。用明智。

硃砂(一錢飛),腦子(半錢),乳香,沒藥(等分)

白話文:

硃砂(一錢,要去掉浮渣)

腦子(半錢)

乳香、沒藥(等量)

上同研極細。入黃連膏內。搜和丸如米大。每用二丸。點眼大角內。仰面臥。藥化則起。

白話文:

將黃連膏和上同研磨極細。混入黃連膏中,搓成米粒大小的丸子。每次用兩粒,點入大角膜內。仰臥,待藥物溶解後起身。

治眼發赤腫。毒氣侵睛脹痛。宣毒散。

盆硝,雄黃,乳香,沒藥(各等分)

上為極細末。以少許。鼻內㗜之。

治眼風毒發腫。鼻中欲嚏。嚏多大損而生瘡。宣風散。

川芎,甘菊(各二錢),乳香,沒藥(各一錢)

上和勻。再研極細。少許鼻內㗜之。

能遠視不能近視。局方中,定志丸。

白話文:

治療眼睛發紅腫脹,毒氣侵犯眼球導致脹痛,可以用宣毒散。取盆硝、雄黃、乳香、沒藥等量,研磨成極細粉末,少許塞入鼻中。

治療眼風毒發腫,鼻子想打噴嚏,打噴嚏過多會損傷眼睛生瘡,可以用宣風散。取川芎、甘菊各二錢,乳香、沒藥各一錢,混合研磨成極細粉末,少許塞入鼻中。

能遠視卻不能近視,可以參考局方中的定志丸。

白茯苓(去皮),人參(去蘆頭各三兩),遠志(去苗及心),菖蒲(各二兩)

目能近視不能遠視。萬壽地芝丸。

白話文:

去皮的白茯苓,去頭的參(各三兩),去頭去心的遠志,菖蒲(各二兩)

生薑(四兩焙),天門冬(四兩去心),枳殼(三兩去穰炒),甘菊(二兩)

白話文:

生薑(四兩加熱烘焙),天門冬(四兩去除中心),枳殼(三兩去除外皮和炒制),甘菊(二兩)

上為細末。煉蜜丸如桐子大。茶清或溫酒下一百丸。食後。此藥能愈大風熱。

洗眼藥

白話文:

將藥材研磨成細粉,用煉製過的蜂蜜做成像梧桐籽大小的丸藥。每次服用一百粒,可以用淡茶或者溫熱的酒送服,在飯後服用。這個藥能夠治療嚴重的風熱症狀。

訶子(二兩),黃丹(四兩),蜜(八兩),柳枝(四十寸)

上以河水二碗。熬至半碗。用一錢熱水化洗之。石器內熬。

白話文:

訶子(80 克),黃丹(160 克),蜂蜜(320 克),柳樹枝(120 釐米)

治眼赤瞎。以青埿蛆。不以多少。淘淨曬乾末之。令害眼人仰臥合目。用藥一錢散在眼上。須臾藥行。待少時去藥。赤瞎亦無。

白話文:

治療眼睛發紅失明。用青蛙糞便,數量不限。將糞便洗淨晾乾並搗碎成粉末。讓眼部疾患的人仰臥閉上眼睛。使用一錢藥粉散在眼睛上。片刻後藥效發揮。過一會兒將藥粉除去。眼部發紅失明也會消失。

治倒睫,無名異末之。摻在紙中。卷作捻子。點著到藥處吹殺。以煙燻目。睫自起。

白話文:

治療倒睫毛,使用無名異磨成粉末。把這粉末撒在紙上,然後將紙捲成細長條。點燃後,將火焰吹熄,用產生的煙燻眼睛,睫毛自然會恢復正常。