邵蘭蓀

《邵蘭蓀醫案》~ 卷三 (2)

回本書目錄

卷三 (2)

1. 脘痛

安昌徐(婦),血虛氣衝,腰腹痛,帶下,背板,脈沉弦,脘中偶痛。宜養血、和胃、平肝。

白話文:

安昌的徐女士,有血虛和氣衝的症狀,感到腰腹疼痛,白帶異常,背部僵硬,脈象沈弦,偶爾胃部會痛。治療上應該注重補血、調和胃部、平抑肝氣。

歸身(二錢),生牡蠣(四錢),炒杜仲(三錢),川楝子(二錢),茯神(四錢),草蔻(一錢)小胡麻(三錢),玫瑰花(五朵),仙半夏(錢半),木蝴蝶(四分),丹參(三錢)

清煎四帖。

又,帶下未除,脈細,舌厚黃,腹痛惡心,仍遵前法加減為妥。

白話文:

歸身(12 克),生牡蠣(24 克),炒杜仲(18 克),川楝子(12 克),茯神(24 克),草蔻(6 克)小胡麻(18 克),玫瑰花(5 朵),仙半夏(3 克),木蝴蝶(2.4 克),丹參(18 克)

歸身(二錢),仙半夏(錢半),覆盆子(三錢),小胡麻(三錢),炒白芍(錢半),廣皮(錢半),炒杜仲(三錢),佩蘭葉(錢半),生牡蠣(四錢),延胡(錢半),青木香(五分)

清煎四帖。

白話文:

歸身(12克),生半夏(7.5克),覆盆子(18克),小胡麻(18克),炒白芍(7.5克),廣皮(7.5克),炒杜仲(18克),佩蘭葉(7.5克),生牡蠣(24克),延胡索(7.5克),青木香(3克)

介按:腎虛而帶脈失於固束,則背板腰痛而帶下,肝陽逆行而阻氣,則脘腹作痛。總因血虛肝滯所致。故以和胃平肝,補腎養血為主,次以腹痛惡心,又參用理氣之品。

白話文:

意思是:如果腎臟虛弱,導致帶脈失去束縛能力,就會出現背部、腰部疼痛和帶下(陰道分泌物)的症狀。而肝陽上逆阻礙氣機,則會造成脘腹(胸腹)疼痛。總體來說,這些症狀都是由於血虛和肝氣鬱滯引起的。因此治療上應以和胃平肝、補腎養血為主,同時針對腹痛噁心等症狀,再加入理氣的藥物。

安昌李(文彬),脘痛窒極,口湧清水欲嘔,脈弦,舌白,中心微黃,肢稍乍冷,宜厥陰陽明同治。(七月二十四日。)

白話文:

安昌的李文彬,上腹部疼痛劇烈,口中湧出清水想要嘔吐,脈象弦緊,舌體發白,舌苔中心微微泛黃,四肢偶爾感到寒冷,應該同時治療厥陰肝經和陽明胃經。(七月二十四日診斷)

乾薑(二分),草蔻(一錢),降香(八分),瓦楞子(三錢,打吳萸三分拌炒),川連(八分)桂丁(四分),厚朴(一錢),仙半夏(錢半),穀芽(四錢),通草(錢半),玫瑰花(五朵)

清煎三帖。

(又),脘痛未除,嘔惡已瘥,脈弦,肝橫,舌厚嫩黃。宜疏泄厥陰為治。(七月二十七日)

白話文:

乾薑(0.6 克),草蔻(3 克),降香(0.24 克),瓦楞子(0.9 克,與吳茱萸 0.09 克一起爆炒),川連(0.24 克),桂丁(0.12 克),厚朴(3 克),半夏(1.5 克),穀芽(1.2 克),通草(1.5 克),玫瑰花(5 朵)

川楝子(三錢),枳實(錢半),栝蔞皮(三錢),郁李仁(三錢),延胡(二錢),炒穀芽(四錢),薤白(一錢),玫瑰花(五朵),草蔻(一錢),蝟皮(錢半),厚朴(錢半)

清煎三帖。

又,脘痛較減,脈弦,噯氣上逆,肝木未和。姑宜鎮逆和胃為妥。(八月初四日)

白話文:

川楝子(15 克),枳實(7.5 克),栝蔞皮(15 克),郁李仁(15 克),延胡索(10 克),炒麥芽(20 克),薤白(5 克),玫瑰花(5 朵),草蔻(5 克),刺蝟皮(7.5 克),厚朴(7.5 克)

金沸花(三錢,包煎),川楝子(三錢),瓦楞子(四錢),炒穀芽(四錢),代赭石(三錢),延胡(二錢),薤白(一錢),雞內金(三錢),仙半夏(錢半),蝟皮(錢半),厚朴(錢半)

清煎四帖。

白話文:

金沸花(15克,包起來煮)

川楝子(15克)

瓦楞子(20克)

炒穀芽(20克)

代赭石(15克)

延胡索(10克)

薤白(5克)

雞內金(15克)

半夏(7.5克)

蝟皮(7.5克)

厚朴(7.5克)

介按:肝氣逆行犯胃,而清水泛溢作嘔,胃脘痹痛。初方通陽泄濁,次則和胃平肝,終則參以鎮逆之品,秩序不亂,故多奏效。

頭蓬何,脘腹聯痛有瘕,脈弦細,舌白,便溺澀。症屬重險,宜治防厥,候政之。(六月二十三日。)

白話文:

解析:肝氣逆行會傷害胃,導致清水上泛嘔吐,胃部疼痛麻痺。第一個處方通過陽氣疏通,去除濁氣,然後調和胃氣平和肝氣,最後加入鎮逆之品,次序井然不亂,因此治療效果顯著。

栝蔞皮(五錢),川楝子(三錢),郁李仁(三錢),降香(八分),薤白(錢半),草蔻(一錢)廣鬱金(三錢),玫瑰花(五朵),生香附(三錢),通草(錢半),炒延胡(三錢)

白話文:

西瓜霜(5錢),川楝子(3錢),苦杏仁(3錢),降真香(0.8錢),韭菜根(1.5錢),草蔻(1錢),廣鬱金(3錢),玫瑰花(5朵),生蒼朮(3錢),通草(1.5錢),炒延胡索(3錢)

清煎二帖。

又,脘痛未除,大便已通,脈弦細,舌膩,還宜防厥。嘔逆,宜和肝胃為主,候正(六月二十五日。)

白話文:

清煮兩劑。

另外,胸悶疼痛尚未消除,大便已經通暢,脈象細弦,舌苔膩,仍需防備厥症。嘔吐逆轉,應以調和肝胃為主,待病情穩定(六月二十五日)。

仙半夏(二錢),川楝子(三錢),九香蟲(三錢),通草(錢半),左金丸(八分),制延胡(二錢),五穀蟲(三錢,酒炒),玫瑰花(五朵),厚朴(一錢),草豆蔻(一錢),降香(八分)

清煎二帖。

白話文:

仙半夏(12 克),川楝子(18 克),九香蟲(18 克),通草(9 克),左金丸(4.8 克),製延胡(12 克),五穀蟲(18 克,用酒炒),玫瑰花(5 朵),厚朴(6 克),草豆蔻(6 克),降香(4.8 克)

介按:肝陽侮胃,氣聚成瘕,而脘腹聯痛,此因情懷憂鬱,肝氣無從宣泄。前後兩方,系是泄厥陰以舒其用,和陽明以利其腑。藥取苦味之降,辛氣宣通之義。

安昌黃,嗜酒濕勝,脈弦,肝橫,脘腹痛,宜解酒,分消利氣為主(三月初三日。)

白話文:

介按:肝陽亢盛侵犯胃部,導致氣血瘀滯形成腫塊,因而引起腹脹腹痛。這是由於情志抑鬱,肝氣無法疏泄所致。前後兩則藥方,都是用陰寒藥物來緩解肝氣的鬱滯,用陽明藥物來促進氣血通暢。藥物選用苦味藥物以瀉下,辛味藥物以宣通。

川楝子(三錢),瓦楞子(四錢),雞內金(三錢),雞椇子(三錢),延胡(三錢),白蔻仁(八分,沖),厚朴(一錢),玫瑰花(五朵),小青皮(八分),烏藥(三錢),降香(八分)

清煎三帖。

白話文:

川楝子(15克),瓦楞子(20克),雞內金(15克),雞椇子(15克),延胡索(15克),白蔻仁(4克,沖服),厚朴(5克),玫瑰花(5朵),小青皮(4克),烏藥(15克),降香(4克)

介按:水穀之濕內著,脾陽不主默運,胃腑不能宣達,因而肝氣乘侮,以致脘腹聯痛,治以疏脾降胃以平肝,令其氣機運布而漸瘥。

安昌俞,脘腹聯痛較減,脈弦細,腰胯墜,濕熱猶存,還宜前法加減再進。(元月初七日。)

白話文:

水穀(食物)的水濕停滯在內部,脾臟陽氣無法自行運作,胃腑無法正常工作,導致肝氣乘虛而入,進而引起胸腹疼痛。治療原則是疏通脾臟、降逆胃氣,平穩肝氣,讓氣機暢通運轉,病情逐漸好轉。

川楝子(三錢),草蔻(一錢),雞內金(三錢),九香蟲(錢半),延胡(三錢),茯苓(四錢)木蝴蝶(四分),玫瑰花(五朵),生牡蠣(四錢),豨薟草(三錢),通草(錢半),(引)路路通(七顆)

四帖。

又,腹痛已緩,腰胯猶墜,背掣,脈濡細,口甜。宜和肝胃為主。(元月二十九日)

白話文:

川楝子(18克),草蔻(6克),雞內金(18克),九香蟲(9克),延胡索(18克),茯苓(24克),木蝴蝶(2.4克),玫瑰花(5朵),生牡蠣(24克),豨薟草(18克),通草(9克),路路通(7顆)

仙半夏(錢半),豨薟草(三錢),木蝴蝶(四分),獨活(錢半),左金丸(八分),帶脈(三錢),廣鬱金(三錢),玫瑰花(五朵),茯苓(四錢),沉香曲(錢半),通草(錢半),(引)路路通(七顆)

四帖。

白話文:

  • 半夏(0.5兩)
  • 豨薟草(1.5兩)
  • 木蝴蝶(0.25兩)
  • 獨活(0.5兩)
  • 左金丸(0.4兩)
  • 帶脈(1.5兩)
  • 廣鬱金(1.5兩)
  • 玫瑰花(5朵)
  • 茯苓(2兩)
  • 沉香曲(0.5兩)
  • 通草(0.5兩)
  • 路路通(7顆)

介按:肝陽侮胃,胃虛不能司束筋骨,兼以濕熱凝滯於脾腎之經,阻其氣血流行之隧道,以致腰跨墜痛。且背為陽明之腑,茲被風陽之擾,不能束筋骨而利機關,遂致背掣,故治以平肝和胃,滲濕通絡之劑。

白話文:

從脈象來看:肝氣強盛侵犯胃,導致胃功能虛弱,無法約束筋骨,加上濕熱之氣凝滯在脾腎經絡中,阻礙氣血運行,因而導致腰部和胯部疼痛。而且背部屬陽明腑,受到風邪陽熱的侵擾,無法束縛筋骨和順利活動關節,所以引起背部抽掣,因此治療應以平肝和胃、滲濕通絡的藥物為主。

漁莊沈,脘痛較減,脈弦,舌黃根厚,寒熱交作,仍遵前法加減為妥。(四月二十九日)

白話文:

絲,喉痛,話

川楝子(三錢),棗兒檳榔(三錢),生香附(三錢),左金丸(八分),延胡(二錢),廣鬱金(三錢),川樸(一錢),炒谷牙(四錢),降香(八分),通草(錢半),蔻殼(錢半),(引)路路通(七枚)

白話文:

川楝子(15克),紅棗檳榔(15克),生香附(15克),左金丸(4克),延胡索(10克),廣鬱金(15克),川樸(5克),炒谷芽(20克),降香(4克),通草(7.5克),蔻殼(7.5克),(引藥)路路通(7顆)

四帖。

介按:脾胃濕熱未清,肝陽乘勢侵侮,而致脘痛寒熱,故以平肝滲濕為治。

大義汪,脘痛已瘥,大便不快,脈弦,舌根黃厚,溲溺赤。宜啟膈、和中、疏肝。(十一月三號九月二十日)

白話文:

四帖。

按:因為脾胃濕熱尚未清除,肝陽趁機侵犯,導致胸腹疼痛並伴有寒熱症狀,所以治療應該以平肝和滲濕為主。

汪大義,胸腹疼痛已經好轉,但大便不通暢,脈象呈弦狀,舌根部黃苔厚重,小便色紅。應當開膈、調和中焦、疏通肝氣。(十一月三號,即農曆九月二十日)

栝蔞皮(三錢),川楝子(三錢),炒穀芽(四錢),瓦楞子(四錢),薤白(一錢),延胡(二錢),郁李仁(三錢),玫瑰花(五朵),厚朴(一錢),通草(錢半),雞內金(三錢),路路通(七個)

白話文:

栝樓皮(15克),川楝子(15克),炒穀芽(20克),瓦楞子(20克),薤白(5克),延胡索(10克),郁李仁(15克),玫瑰花(5朵),厚朴(5克),通草(7.5克),雞內金(15克),路路通(7粒)

介按:濕熱阻遏清陽,而肝陽上逆,胃不下行,致大腸失於傳導,小腸失於變化,而二便不爽。然脈象仍弦,故治以泄肝和胃而啟膈通陽。

白話文:

說明:濕熱阻礙了人體的清陽之氣,導致肝陽上逆,胃氣不降,因此大腸失去傳導功能,小腸失去轉化功能,導致大小便不通暢。但是脈象仍然有弦象,所以治療的原則是疏泄肝氣,調和胃氣,從而打開膈膜,通達陽氣。

某,水虧木旺,脈形兩手皆弦,食入脘格,臍下脹悶,暮夜手足心發熱。姑宜養胃、和中,清肝。(三月十二日。)

白話文:

某人身體虛寒,肝火上升,脈搏兩手都緊緊的,食物吃進胃裡就有飽脹感,臍下脹悶不適,到了傍晚夜晚,手腳心就發熱。目前適宜調養胃氣,調和中焦,疏導肝氣。(三月十二日。)

釵斛(三錢),雞內金(三錢),穀芽(四錢),炒青皮(七分),省頭草(錢半),石決明(六錢),香附(錢半),綠萼梅(錢半),左金丸(八分),川楝子(錢半),合歡皮(二錢)

白話文:

釵斛(15克),雞內金(15克),穀芽(20克),炒青皮(3.5克),省頭草(7.5克),石決明(30克),香附(7.5克),綠萼梅(7.5克),左金丸(4克),川楝子(7.5克),合歡皮(10克)

清煎三帖。

介按:胃液既虧,脾失健運,而肝陽愈橫,故治以升脾養胃兼柔肝。

蜀阜孫,腹痛聯脘,脈弦,肝橫,噯氣上逆。姑宜疏肝和中。

白話文:

清煮三帖。

按:由於胃液不足,脾臟功能不佳,而肝陽過旺,因此治療方法是提升脾臟功能、滋養胃部同時柔化肝臟。

患者孫某,腹部疼痛連及胸部,脈象呈弦狀,肝陽過旺,伴有噯氣上逆。暫時適合疏解肝氣、調和中焦。

川楝子(三錢),雞內金(三錢),生香附(三錢),左金丸(八分),延胡(二錢),貢沉香(五分),廣鬱金(三錢),佛手花(八分),炒青皮(八分),炒穀芽(四錢),枳殼(錢半),路路通(七枚)

四帖。

白話文:

川楝子(18克)

雞內金(18克)

生香附(18克)

左金丸(4.8克)

延胡(12克)

貢沉香(3克)

廣鬱金(18克)

佛手花(4.8克)

炒青皮(4.8克)

炒穀芽(24克)

枳殼(9克)

路路通(42枚)

介按:肝橫氣滯,胃弱不和,以致腹痛聯脘,噯氣上逆,是屬旋覆代赭石湯之症。今以疏肝和中為治,可謂別出心裁。

白話文:

關於這種病:肝氣橫逆停滯,胃氣虛弱不和,導致腹痛連及胸腹部、噯氣上逆,屬於旋覆代赭石湯的證候。現在用疏肝和胃中藥來治療,可以說是獨具匠心。

遺風龐,營虛胃痛,脈虛,心悸,宜辛甘治之。(又月初三日。)

丹參(三錢),沉香曲(錢半),九香蟲(錢半),生牡蠣(四錢)

清煎四帖。

又,胃痛未除,脈虛左弦,心悸如懸,仍宜養血平肝(六月初八日。)

白話文:

這是因為以前留下的一些病症,導致現在營氣虛弱,胃部疼痛,脈象虛弱,心慌,應該用辛甘來治療。

藥方:丹參三錢,沉香曲錢半,九香蟲錢半,生牡蠣四錢。

用水煎煮,分四次服用。

另外,如果胃痛還沒有消失,脈象虛弱偏左,心慌得像懸著一樣,還是要繼續用養血平肝的方法治療。

全當歸(錢半),川楝子(三錢),茯神(四錢),烏藥(錢半),九香蟲(錢半),炒延胡(錢半),炒穀芽(四錢),玫瑰花(五朵),生牡蠣(四錢),草蔻(一錢),丹參(三錢)

清煎四帖。

介按:五液未能上承,心陽過動,愈耗營陰,是以心悸胃痛。養血平肝,洵治此症之要圖。

白話文:

  • 川當歸:0.5錢

  • 川楝子:3錢

  • 茯苓:4錢

  • 烏藥:0.5錢

  • 九香蟲:0.5錢

  • 炒延胡索:0.5錢

  • 炒麥芽:4錢

  • 玫瑰花:5朵

  • 生牡蠣:4錢

  • 草蔻:1錢

  • 丹參:3錢