唐宗海

《血證論》~ 卷八 (1)

回本書目錄

卷八 (1)

1. 卷八

熟地(五錢),石膏(三錢),知母(三錢),麥冬(三錢),牛膝(三錢)

白話文:

生地(50 克),石膏(30 克),知母(30 克),麥冬(30 克),牛膝(30 克)

陳修園力闢此方之謬。然修園之所以短於血證者即此。可見夫血之總司在於胞室。而胞宮衝脈上屬陽明。平人則陽明中宮化汁變血。隨衝脈下輸胞室。吐血之人。胞宮火動氣逆。上合陽明。血隨而溢。咳嗽不休。多是衝陽上合陽明。而成此亢逆之證。方用石膏知母。以清陽明之熱。

白話文:

陳修園大力批判這個處方的謬誤。然而,修園之所以對血證瞭解不足就是這個原因。可見,統領血液的總部位於子宮。而子宮連接衝脈,上屬陽明胃經。健康人則陽明中焦化出津液轉化為血液,跟著衝脈流向下輸送到子宮。吐血的人,子宮有熱氣上逆,與陽明胃經相結合,血液隨之溢出。咳嗽不止,大多是因為衝脈陽氣上逆與陽明胃經結合,形成這種亢盛逆亂的症狀。這個方子使用石膏和知母,目的是清瀉陽明胃經的熱氣。

用牛膝以折上逆之氣。熟地以滋胞宮之陰。使陽明之燥平。衝脈之氣息。亢逆之證乃愈矣。景岳制此方。曾未見及於此。修園又加貶斥。而王士雄以為可治陰虛胃火齒痛之證。皆不知此方之關衝脈。有如是之切妙也。麥門冬湯治沖逆。是降痰之劑。此方治沖逆。是降火之劑。

白話文:

使用牛膝來平息上逆的氣。熟地黃來滋潤胞宮的陰分。讓陽明經的燥熱平息,衝脈的氣息順暢。亢逆的病症就會痊癒。景嶽配製這個方劑,從未提到過這種機理。修園還對此加以貶斥。而王士雄認為它可以治療陰虛胃火引起的牙痛。他們都不知道這個方劑作用於衝脈,具有如此微妙的功效。麥門冬湯治療衝逆,是化痰的方劑。這個方劑治療衝逆,是降火的方劑。

白話文:

加入黃耆和人參到四物湯中。

參蘇飲

人參(五錢),蘇木(四錢)

治吐衄產後。跌打損傷。瘀血乾肺。鼻起煙煤。面目茄色。蓋謂肺金氣足。則制節下行。血不獨不能犯肺臟。而亦不能犯肺之氣分也。今不獨干犯氣分。瘀血上行。並真犯肺臟。血者肝木所司。金氣將絕。木乃敢侮之。肺氣已敝。血乃得乘之。方取蘇木秉肝木之氣。色赤味鹹以破血。

白話文:

用於治療吐血、產後出血、跌打損傷、瘀血乾咳、鼻孔流出像煤煙的物質、臉色像茄子一樣發黑的情況。

這些症狀是由於肺部金氣充足時,可以控制和引導血液向下行。血液不僅不能侵犯肺臟,也不能侵犯肺部的氣分。現在不僅侵犯了氣分,瘀血還上行,甚至侵犯了肺臟。

血液是由肝木所控制。當金氣將要衰竭時,木氣就會敢於冒犯它。肺氣已經虛弱,血液就趁機侵犯。

方中用蘇木,秉持肝木之氣,色紅味鹹,以破血。

是治肝以去肺之賊。而急用人參生津。調肺以補氣。使肺氣一旺。則制節自行。而血不得犯之矣。

參附湯

人參(一兩),附子(八錢)

人之元氣。生於腎而出於肺。肺陰不能制節。腎陽不能歸根。則為喘脫之證。用附子入腎以補陽氣之根。用人參入肺以濟出氣之主。二藥相濟。大補元氣。氣為水之陽。水即氣之陰。人參是補氣之陰。附子是補水之陽。知此。則知一切補氣之法。

白話文:

人體的元氣,源於腎臟,由肺臟呼出。肺陰不足以調節控制,腎陽無法回歸腎臟,就會出現喘息脫症狀。使用附子滋補腎臟,補益陽氣之根;使用人參滋補肺臟,補益呼吸之主。這兩種藥物互相配合,能大補元氣。氣是水的陽氣,水又是氣的陰氣。人參補氣之陰,附子補水之陽。理解了這一點,就可以瞭解一切補氣的方法。

通脾泄胃湯

黃柏(三錢),元參(三錢),防風(三錢),大黃(一錢),知母(三錢),炒梔子(三錢),石膏(三錢),茺蔚(三錢)

白話文:

黃柏(15克),元參(15克),防風(15克),大黃(5克),知母(15克),炒梔子(15克),石膏(15克),茺蔚(15克)

此方乃通治眼目外瘴之方。借治目衄亦宜。方取諸品清熱瀉火。使火不上熏。則目疾自除。而防風一味。獨以去風者治火。火動風生。去風則火勢自熄。茺蔚一味。又以利濕者清熱。濕蒸熱遏。利濕則熱氣自消。

白話文:

這個藥方是治療眼睛外邪感染的通用方。用來治療眼睛出血也很合適。藥方中取用的每一味藥都具有清熱瀉火的作用,讓火氣無法上升燻灼眼睛,這樣眼睛的疾病自然就能消除。而防風這一味藥,則是用祛風的方式來治療火氣。因為火氣旺盛會生風,祛風就能讓火勢自然熄滅。茺蔚這一味藥,又用祛濕的方式來清熱。濕氣蒸騰會阻遏熱氣,祛濕就能讓熱氣自然消散。

赤芍(三錢),川芎(一錢),桃仁(三錢),紅花(一錢),老蔥(三錢),生薑(三片),大棗(三枚),麝香(少許),黃酒(一杯)

白話文:

赤芍藥(三錢),川芎(一錢),桃仁(三錢),紅花(一錢),老蔥(三錢),生薑(三片),大棗(三枚),麝香(少許),黃酒(一杯)

大棗薑蔥散達升騰。使行血之品。達於巔頂。徹於皮膚。而麝香一味。尤無所不到。以治巔頂胸背。皮膚孔竅中瘀血。誠有可取。王清任醫林改錯。論多粗舛。而觀其一生所長。只善醫瘀血。此湯亦從小調經套來。故可採。

白話文:

大棗薑蔥散具有升發作用,可以讓活血化瘀的藥物到達頭頂和皮膚。而麝香這個藥材,更是無處不達,可用於治療頭頂、胸背和皮膚孔竅中的淤血,的確有可取之處。王清任的《醫林改錯》議論大多粗糙不當,但看他一生的擅長,只擅長治療淤血。這個方劑也從調理經血的基本原則中衍生出來,因此可以採用。

大黃(錢半),芒硝(三錢),防風(三錢),荊芥(二錢),麻黃(一錢),炒梔子(三錢),白芍(三錢),連翹(一錢),川芎(一錢),當歸(三錢),甘草(一錢),桔梗(二錢),石膏(三錢),滑石(三錢),薄荷(一錢),黃芩(三錢),白朮(三錢)

白話文:

大黃(30克),芒硝(15克),防風(15克),荊芥(10克),麻黃(5克),炒梔子(15克),白芍(15克),連翹(5克),川芎(5克),當歸(15克),甘草(5克),桔梗(10克),石膏(15克),滑石(15克),薄荷(5克),黃芩(15克),白朮(15克)

吳鶴皋曰。防風麻黃。解表藥也。風熱之在皮膚者。得之由汗而泄。荊芥薄荷。清上藥也。風熱之在巔頂者。得之由鼻而泄。大黃芒硝。通利藥也。風熱之在腸胃者。得之由後而泄。滑石梔子。水道藥也。風熱之在決瀆者。得之由溺而泄。風注於膈。肺胃受邪。石膏桔梗。清肺胃藥也。

白話文:

吳鶴皋說:防風和麻黃有疏散表邪的作用。風熱在外皮膚上的,是由於出汗而排泄。荊芥和薄荷有清上焦的作用。風熱在頭頂部的,是由於從鼻子排泄。大黃和芒硝有通利大便的作用。風熱在腸胃裡的,是由於從後邊排泄。滑石和梔子有通利水道的作用。風熱在水道的,是由於從尿液排泄。風邪阻滯在膈肌上,肺胃受到邪氣侵犯。石膏和桔梗有清肺胃的作用。

而連翹黃芩。又所以祛諸經之遊火。風之為患。肝木主之。川芎歸芍。和肝血也。而甘草白朮。所以和胃氣而健脾。此方除硝黃名雙解散。謂表裡兩解。營衛俱和也。本方名通聖散。極言功用之妙耳。余按此方。治表裡實熱。外無汗。內便堅之症。無論何證。通治一切。亦不但治中風也。

白話文:

連翹和黃芩是用來清除體內各經絡的虛火。風引起的疾病是由肝木主導的,川芎、當歸和芍藥用於調和肝血。而甘草和白朮用於調和胃氣並健脾。這個方劑中除去了硝和黃兩味藥,稱為「雙解散」,表示表裡兩方面都得以疏散,營衛都得以協調。本方名稱為「通聖散」,這是極力形容其功效的神妙。我的看法是,這個方劑用於治療表裡實熱,外無汗,內便堅的症狀。無論是什麼證狀,都可以通治一切疾病,不只用於治療中風。

千金葦莖湯

葦莖(五錢),苡仁(三錢),桃仁(三錢),瓜瓣(即冬瓜仁三錢)

瓜蒂散

甜瓜蒂(三錢),赤小豆(三錢)

為末。香豉湯下。上二方。皆取破泄宣吐。虛人勿服。

白散

貝母(三錢),巴豆(炒黑一錢),桔梗(三錢)

共為末服一字。在膈上則吐。在膈下則瀉。不瀉。進熱粥。瀉不止。進冷粥。

人參清肺湯

人參(三錢),阿膠(二錢),地骨皮(三錢),知母(三錢),烏梅(三枚),甘草(一錢炙),大棗(三枚),桑白皮(三錢),粟殼(一錢),杏仁(三錢)

白話文:

人參:15克 阿膠:10克 地骨皮:15克 知母:15克 烏梅:3顆 甘草(炙):5克 大棗:3顆 桑白皮:15克 粟殼:5克 杏仁:15克

治肺虛咳嗽喘急吐血下血等症。方取參草大棗。補土生金。以保定其肺。阿膠知母。佐其滋潤。骨皮桑皮。瀉其火熱。肺為司氣之臟。肺中清潤。則氣自下降。而得其斂藏之性。痰血不得干之也。再用杏仁以利之。烏梅粟殼以收之。總使肺得其制節。斯無諸病矣。此與太平丸保和湯紫菀散。人參瀉肺清燥救肺諸湯。相為表裡。用者可以推類盡致。

白話文:

用於治療肺虛咳嗽、氣喘、吐血、便血等症狀。方劑中使用人參、大棗,補益脾土生養肺金,保定肺氣。阿膠、知母滋養潤肺。骨皮、桑皮清瀉肺熱。肺主氣,肺中清潤,氣自下降,肺得斂藏之性,痰血不能侵犯。再用杏仁燥濕化痰,烏梅、粟殼收斂固澀。總使肺機能得到調節,就能消除諸多病症。這個方劑與太平丸、保和湯、紫菀散、人參瀉肺清燥救肺等方劑相輔相成,互相配合使用,可以類推活用,達到最佳效果。

寧肺桔梗湯

桔梗(二錢),貝母(三錢),當歸(三錢),栝蔞霜(三錢),黃耆(四錢),枳殼(一錢),甘草(一錢),防己(二錢),百合(三錢),桑白皮(三錢),苡仁(三錢),知母(三錢),五味子(一錢),地骨皮(三錢),杏仁(三錢),葶藶子(二錢),生薑(三錢)

白話文:

桔梗(10克),貝母(15克),當歸(15克),天花粉(15克),黃耆(20克),枳殼(5克),甘草(5克),防己(10克),百合(15克),桑白皮(15克),苡仁(15克),知母(15克),五味子(5克),地骨皮(15克),杏仁(15克),葶藶子(10克),生薑(15克)

治肺癰。無論已潰未潰。及肺脹等症。補瀉兼行。使痰火血氣膿水。俱從下泄。而肺以安寧。

丹皮湯

丹皮(三錢),栝蔞(三錢),桃仁(三錢),朴硝(二錢),大黃(一錢)

內癰。乃熱毒結血而成。毒去其血熱亦隨去。栝蔞以解氣結。桃仁丹皮以破血結。硝黃兼下氣血之結。結除而癰自去矣。

白話文:

內部癰腫。是熱毒與血液凝結所致。毒氣去除後,血熱也會隨之消散。栝蔞用於化解氣滯。桃仁丹皮用於破瘀血。硝黃兼具瀉氣、下血的作用。結氣消除後,癰腫自然會消散。

赤豆薏苡湯

赤豆芽(三錢),苡仁(三錢),防己(二錢),甘草(一錢)

膿者。血化為水也。故排膿之法。總不外破血利水。赤豆芽。入血分以疏利之。助其腐化。苡仁防己。即從水分排逐其膿。甘草調和數藥。使得各奏其效。此為治癰膿大法門。方未能盡載。從此可以類推。

白話文:

膿液是一種血變成水液的物質。因此排出膿液的方法,總離不開破血、利水的原則。赤豆芽可以通過進入血液系統,疏通利尿,促進膿液腐爛。苡仁和防己可以通過利尿將膿液排出體外。甘草可以調節這些藥物的作用,使它們發揮各自的功效。這是治療膿瘍的大原則。具體的方劑無法一一列舉,但可以根據這個原則類推。

人參(三錢),熟地(三錢),生地(三錢),白芍(三錢),天冬(三錢),五味(五分),知母(二錢),陳皮(三錢),麥冬(三錢),炙草(一錢)

白話文:

人蔘(9克),熟地黃(9克),生地黃(9克),白芍(9克),天冬(9克),五味子(1.5克),知母(6克),陳皮(9克),麥冬(9克),炙甘草(3克)

此方滋養肺胃。兼輸腎水。名曰固本。謂胃肺之本。肺為腎之本。而腎又為生氣之本。三臟互相灌溉。則根本固。而虛熱清蒸咳喘回食諸症。自然不生。

白話文:

這個方劑可以滋養肺和胃,同時輸導腎水。被稱為「固本」,意思是指腎臟為生氣的根本,胃和肺是腎的根本。這三個臟器互相灌溉,幫助奠定最根本的健康。因此,虛熱、咳嗽喘鳴、反胃等症狀自然不會產生。

生地(五錢),熟地(三錢),黃連(二錢),黃芩(三錢),黃柏(二錢),黃耆(五錢),當歸(三錢)

白話文:

生地黃(50 公克),熟地黃(30 公克),黃連(20 公克),黃芩(30 公克),黃柏(20 公克),黃耆(50 公克),當歸(30 公克)

陳修園曰。陰虛火擾之汗。得當歸地黃之滋陰。又得黃連黃芩之瀉火。則蒸汗之本治矣。此方之妙。全在苦寒。寒能勝熱。而苦復能堅之。又恐過於苦寒。傷其中氣。中者陰之守也。陰虛則火愈動。火愈動則汗愈出。尤妙在大苦大寒隊中。倍加黃耆。領苦寒之性。盡達於表。

白話文:

陳修園說,陰虛內熱引起的盜汗,可以使用當歸地黃滋陰,再加黃連、黃芩瀉火,這樣就可以從根本上治療盜汗。這個方子的妙處,就在於它的苦寒之性。苦寒可以勝熱,又能堅固身體。但是又怕苦寒過度,損傷中氣。中氣是陰液的駐守,陰虛的話火會更旺,火越旺則汗出越多。更妙的是在這個非常苦寒的方子裡,特別加了黃耆,以導引苦寒之性,全部發揮到體表。

以堅汗孔。不使留中為害。謹按修園此論皆是。惟言黃耆領苦寒之性。盡達於表。不使留中為害。則差毫釐。蓋藥之救病。原於偏寒偏熱。治偏寒偏熱之病。自必用偏寒偏熱之藥。此方大治內熱。豈寒涼之藥。能盡走皮膚。而不留中者。況黃耆是由中以托外之物。非若麻黃直透皮毛。

白話文:

通過發汗來疏通汗孔,不讓汗液滯留體內造成傷害。仔細斟酌全真子這段話,都是正確的。只是說黃耆具有苦寒之性,能完全到達體表,不留在體內造成傷害,這方面有細微的出入。藥物治療疾病,原本就根據寒熱偏頗來用藥。治療偏寒偏熱的疾病,自然要用偏寒偏熱的藥物。這個方子主要治療內熱,難道寒涼的藥物能全部作用於皮膚,而不留在體內嗎?況且黃耆是通過中焦來幫助體外的藥物,不像麻黃那樣直接滲透皮膚。

而不留中也。吾謂內熱而蒸為汗者。此為對症。如果外熱。而內不利寒涼藥者。則歸脾湯當歸補血湯。加減可也。

白話文:

如果不留下水(濕氣),我說內部有熱,蒸發出汗,這是用藥對症了。如果外部有熱,而內部不適宜服用寒涼藥的,那麼歸脾湯、當歸補血湯,加減用藥都可以。

涼血地黃湯

生地(四錢),當歸(三錢),甘草(錢半),黃連(二錢),炒梔子(一錢),元參(三錢),黃芩(二錢)

此方純是涼心。血者。心之所生。涼心即是涼血。

田螺捻子

田螺(三枚),冰片(五分),白砒(五分),硇砂(一錢)

白話文:

田螺(三顆) 冰片(0.5 克) 砒霜(0.5 克) 硇砂(5 克)

搗和米糊為捻子。能化腐去瘀肉。枯血痣用處少。

仙方活命飲

穿山甲(三片),皂莢刺(一錢),當歸尾(二錢),草節(一錢),乳香(二錢),金銀花(二錢),赤芍藥(二錢),天花粉(二錢),沒藥(二錢),防風(三錢),貝母(二錢),白芷(二錢),陳皮(二錢),黃酒(少許)

白話文:

穿山甲(三片) 皁莢刺 (1 錢) 當歸尾 (2 錢) 草節 (1 錢) 乳香 (2 錢) 金銀花 (2 錢) 赤芍藥 (2 錢) 天花粉 (2 錢) 沒藥 (2 錢) 防風 (3 錢) 貝母 (2 錢) 白芷 (2 錢) 陳皮 (2 錢) 黃酒 (適量)

此方純用行血之藥。加防風白芷。使達於膚表。加山甲皂刺。使透乎經脈。然血無氣不行。故以陳皮貝母。散利其氣。血因火而結。故以銀花花粉。清解其火。為瘡症散腫之第一方。誠能窺及瘡由血結之所以然。其真方也。第其方乃平劑。再視瘡之陰陽。加寒熱之品。無不應手取效。

白話文:

這個方劑只使用活血化瘀的藥物。添加防風、白芷,讓藥物能夠到達皮膚表面。再加山甲、皁角刺,讓藥物滲透到經絡中。但是,氣血兩虛,活血藥纔有效。因此,加入陳皮、貝母,讓氣順暢。血液會因為火氣而凝聚,所以加入銀花、花粉,來清熱解毒。這個方劑是治療瘡症腫脹的第一要方。如果能瞭解瘡症是由於血凝結所造成的原因,這個方劑就是最對症的。不過,這個方劑只是基本方,還要根據瘡症的陰陽屬性,再加入寒性或熱性的藥物,纔能有良好的效果。

托裡消毒散

皂莢刺(二錢),甘草(二錢),桔梗(二錢),白芷(三錢),川芎(一錢),黃耆(三錢),金銀花(三錢),當歸(三錢),白芍(三錢),白朮(三錢),人參(三錢),雲苓(三錢)

白話文:

皁角刺(10克),甘草(10克),桔梗(10克),白芷(15克),川芎(5克),黃耆(15克),金銀花(15克),當歸(15克),白芍(15克),白朮(15克),人參(15克),雲苓(15克)

瘡之結腫。血凝也。瘡之潰膿。血化為水也。夫血與毒。結而不散故凝。凝則氣阻而為痛。欲去其凝。仍是以氣制之。使氣與血戰。以陽蒸陰。則陰血從陽化而為水。水即氣也。氣化則為水。此化膿之說也。是方四君黃耆。大補中氣。而以解毒和血之品。佐其變化。為助氣戰血之大劑。本此意以加減進退。則得之矣。

白話文:

瘡口腫脹是因為血凝固了。瘡口化膿是因為血轉化為水了。血和毒素結在一起而不散開,所以凝固。凝固後氣血受阻,就會產生疼痛。想要消除凝固,仍然是用氣來控制它。讓氣和血相爭,用陽氣蒸發陰液,那麼陰血就會被陽氣化解,變成水。水就是氣。氣化後就變成水,這就是化膿的理論。這個藥方包含四君湯加黃耆,可以大補中氣,同時用解毒和活血的藥材輔助它的藥性變化。作為幫助氣血相爭的大補劑。根據這個意思增減加減藥材的用量,就可以達到治療效果。

人參(三錢),麥冬(三錢),五味(一錢),當歸(三錢),白芍(三錢),生地(三錢),知母(二錢),陳皮(三錢),黃耆(三錢),甘草(一錢)

白話文:

人參 (15 公克),麥冬 (15 公克),五味子 (5 公克),當歸 (15 公克),白芍 (15 公克),生地黃 (15 公克),知母 (10 公克),陳皮 (15 公克),黃耆 (15 公克),甘草 (5 公克)

壯火食氣。則氣熱而血失所養。故用麥冬知母以清火。火清氣平。則陽不乘陰。血於是安。故亦名養榮。人參養榮湯。所以用遠志桂尖者。助心火以化血。此湯所以用知母麥冬者。清胃火以寧血也。

白話文:

強盛的陽氣會消耗陰液,導致陰液不足,血液失去滋養。因此,使用麥冬和知母來清虛火。虛火清除了,陽氣平穩,陽不亢盛,陰液得以安穩。因此,這個湯方也叫養榮湯。人參養榮湯之所以使用遠志和桂尖,是因為它們能幫助心陽化血。而使用知母和麥冬,則是為了清除胃火,讓血液得到安寧。

大楓丹

大楓子肉(三錢),土硫黃(二錢),枯礬(一錢),明雄(二錢)

共為末。燈油調。搽癬癢各瘡。

黎洞丸

三七(一錢),大黃(一錢),阿魏(一錢),兒茶(一錢),竹黃(一錢),血竭(三錢),乳香(三錢),沒藥(三錢),雄黃(二錢),羊血(心血二錢),冰片(少許),麝香(少許),牛黃(三分),藤黃(二分)

白話文:

三七(6克),大黃(6克),阿魏(6克),兒茶(6克),竹黃(6克),血竭(18克),乳香(18克),沒藥(18克),雄黃(12克),羊血(心血12克),冰片(少許),麝香(少許),牛黃(1.8克),藤黃(1.2克)

消瘀定痛。降氣止血。各藥氣味形質。皆精氣所結。非尋常草木可比。故能建大功。

當歸地黃湯

當歸(五錢),熟地(四錢),川芎(一錢),白芍(三錢),防風(三錢),白芷(三錢),藁本(二錢),細辛(五分)

白話文:

當歸(30 克),熟地黃(24 克),川芎(6 克),芍藥(18 克),防風(18 克),白芷(18 克),藁本(12 克),細辛(3 克)

治風先治血。血行風自滅。無論熱風寒風。風總屬陽。天地之噫氣。常以肅殺而為心。犯人血分。則為痛為腫。為強硬。血行。則風在血分者。隨之而行。故治風先治血也。方取四物湯。補血以為去邪之本。而加祛風之藥。以令邪外出。法淺而易效。頭目頂脊諸風。可以治之。

白話文:

要治療風證,首先要調理氣血。氣血運行好了,風證就會自行消退。無論是熱風還是寒風,其本質都屬於陽氣。陽氣是天地之間充滿了肅殺之氣,容易入侵人體氣血,造成疼痛、腫脹、僵硬等症狀。當氣血運行通暢時,風邪就會隨之而走。因此,治療風證的關鍵在於調理氣血。

常用的方劑是四物湯,它可以補益氣血,為驅邪創造基礎。再加入祛風藥,幫助風邪排出體外。這個方法簡單有效,對於頭部、頸部、背部等部位的風證,都可以用這個方法來治療。

防風芎歸湯

生地(五錢),當歸(三錢),川芎(一錢),甘草(一錢),防風(三錢)

補血祛風。藥無多而義易見。加減得宜。尤效。

化腐生肌散

兒茶(一錢),乳香(二錢),沒藥(二錢),血竭(二錢),三七(一錢),冰片(少許),麝香(少許)

去瘀血。即是化腐之法。乾水。即是提膿之法。活血。即是生肌之法。方主化腐去瘀。欲提膿者。加枯礬龍骨。欲生肌者。加珍珠人參。識透立方之意。則加減可以隨人。

白話文:

  • 去瘀血:就是化腐爛的方法。
  • 乾水(用藥粉收乾滲出物):就是引出膿液的方法。
  • 活血:就是生長新肉的方法。
  • 方劑主要是化腐消瘀。
  • 想引出膿液的,加枯礬龍骨。
  • 想生長新肉的,加珍珠人參。
  • 理解透徹方劑的意圖,加減藥物可以根據需要調整。

黃柏(二錢),黃連(八錢),桂枝(二錢),附子(二錢),細辛(二錢),當歸(二錢),花椒(二錢),人參(二錢),烏梅(十枚),乾薑(三錢)

白話文:

黃柏(12 克),黃連(48 克),桂枝(12 克),附子(12 克),細辛(12 克),當歸(12 克),花椒(12 克),人參(12 克),烏梅(10 枚),乾薑(18 克)

共為末。蜜搗千椎為丸。米飲下。溫肝斂木。化蟲止利。真神方也。

橘核丸

橘核(三錢),吳萸(二錢),香附(三錢),楝子(三錢),楂核(三錢),荔核(三錢),小茴(二錢)

白話文:

橘子核仁(三錢),吳茱萸(二錢),益母草(三錢),楝樹果實(三錢),山楂核(三錢),荔枝核(三錢),小茴香(二錢)

共為細末。寒食麵為丸。淡鹽湯送下。治小腹疝痛結氣等證。

當歸導滯湯

大黃(一錢),當歸(三錢),麝香(少許),丹皮(三錢),桃仁(三錢),紅花(一錢),白芍(三錢),乳香(三錢),沒藥(三錢),生地(三錢),桂枝(三錢),柴胡(二錢),黃芩(三錢),枳殼(一錢),甘草(一錢)

白話文:

大黃(6克),當歸(18克),麝香(少量),丹皮(18克),桃仁(18克),紅花(6克),白芍(18克),乳香(18克),沒藥(18克),生地(18克),桂枝(18克),柴胡(12克),黃芩(18克),枳殼(6克),甘草(6克)

跌打損傷。內外瘀血。以此湯行之。此通竅活血。桃仁承氣。小柴胡。小調經諸湯之義。參看自明。不須贅說。

十味參蘇飲

人參(三錢),紫蘇(三錢),半夏(三錢),雲苓(三錢),陳皮(二錢),桔梗(二錢),前胡(二錢),葛根(二錢),枳殼(一錢),甘草(一錢),生薑(三片)

白話文:

人參(15克),紫蘇(15克),半夏(15克),雲茯苓(15克),陳皮(10克),桔梗(10克),前胡(10克),葛根(10克),枳殼(5克),甘草(5克),生薑(3片)

肺之氣生於胃。故用甘草人參。補胃生津以益肺。肺氣旺。則能上行。外達內輸。下降而不郁矣。故凡治肺之方。類以人參為主。然能補津生氣。而不能治氣之郁也。風寒外束。則氣蘊於內。不能上行外達。故用紫蘇前胡粉葛生薑。以發散之。痰飲內停。則氣逆於上。不能內輸下降。

白話文:

肺部的元氣來源於胃。因此使用甘草和人參,補益脾胃、生津,進而滋養肺部。肺氣旺盛,就能向上行,向外輸布,向下運行而不會鬱結。所以凡是治療肺部的方劑,大多以人參為主藥。但人參只適合滋補津液、生髮陽氣,無法治療氣滯鬱結的情況。

當外感風寒時,寒氣阻滯,導致氣鬱積在體內,無法向上運行和向外輸布。因此使用紫蘇、前胡、粉葛、生薑等藥物,幫助發散驅寒。痰飲停留在體內,導致氣逆向上,無法向內輸布和向下運行。

故用夏苓桔枳陳皮。以滲降之。合計此方。乃疏散風寒。降利痰水之平劑。而咳血衄血氣喘之症。及跌打血蘊氣分。皆借用之。亦借疏利之功。使鬱滯去。而血自不遏。

白話文:

所以使用夏茯苓、桔梗、枳實、陳皮。用它們來滲透和降泄。總的來說,這個方劑是疏散風寒、降解痰液的平和方劑。而咳嗽咳血、氣喘的症狀,以及跌打損傷導致血氣鬱積的情形,都可以借用它。也藉著它疏通暢通的作用,使鬱結滯留得以消散,如此血氣就不會阻塞不通。

玉燭散

生地(五錢),當歸(三錢),川芎(二錢),白芍(三錢),朴硝(二錢),大黃(一錢),生薑(三片)

治跌打瘀血。發渴身痛便閉。取四物以補調其血。而朴硝大黃。逐瘀去閉。妙在生薑一味。宣散其氣。使硝黃之性。不徒直下。而亦能橫達。俾在外在內之瘀。一併廓清。

白話文:

治療跌打損傷引起的瘀血,表現為口渴、身體疼痛、大便不通。使用四物湯來補血調理,加入朴硝和大黃來祛除瘀血,緩解大便不通。

巧妙之處在於加入生薑,可以宣發氣機,讓朴硝和大黃的作用不僅直達下方,還能橫向擴散到身體其他部位。這樣一來,無論是內部的還是外表的瘀血都可以一併清除。

竹葉(五錢),石膏(五錢),人參(二錢),甘草(一錢),麥冬(三錢),半夏(二錢),生薑(三片,粳米(四錢)

白話文:

竹葉(25 克),石膏(25 克),人參(10 克),甘草(5 克),麥冬(15 克),半夏(10 克),生薑(3 片),粳米(20 克)

口之所以發渴者。胃中之火熱不降。津液不升故也。方取竹葉石膏麥冬以清熱。人參甘草粳米以生津。妙在半夏之降逆。俾熱氣隨之而伏。妙在生薑之升散。俾津液隨之而布。此二藥。在口渴者。本屬忌藥。而在此方中。則轉能止渴。非二藥之功。乃善用二藥之功也。

白話文:

口渴的原因是:胃中火力過盛不下降,津液不能上行。治療的方法是選用竹葉、石膏、麥冬來清熱;人蔘、甘草、粳米來生津。巧妙在於用半夏來下降逆氣,讓熱氣隨著下降而平息。巧妙在於用生薑來升發散佈,讓津液隨著升發而佈散。這兩種藥物,對於口渴的人來說,原本是禁忌。但在這個方劑中,反而能止渴。這不是這兩種藥物的功效,而是善於運用這兩種藥物的功效。

灶心土(三錢),甘草(一錢),白朮(三錢),熟地(三錢),黃芩(二錢),阿膠(二錢),附子(錢半炮)

白話文:

生地(3克),甘草(1克),白朮(3克),熟地黃(3克),黃芩(2克),阿膠(2克),附子(0.5克,炮製)

血者。脾之所統也。先便後血。乃脾氣不攝。故便行氣下泄。而血因隨之以下。方用灶土草術。建補脾土。以為攝血之本。氣陷則陽陷。故用附子以振其陽。血傷則陰虛火動。故用黃芩以清火。而阿膠熟地。又滋其既虛之血。合計此方。乃滋補氣血。而兼用溫清之品以和之。

白話文:

血是由脾臟統御的。先大便後出血,是因為脾氣無法收攝。所以大便時,氣隨之下瀉,血也跟著一起流出去了。因此,使用竈土草方,來建補脾土,以作為攝血的根本。氣下陷,則陽氣也下陷。故用附子來振奮陽氣。血受傷,則陰虛火動。故用黃芩來清火。而阿膠和熟地,又滋養了已經虛弱的血。總括這個方劑,是滋補氣血的,並兼用溫陽和清熱的藥物來調和。

為下血崩中之總方。古皆目為聖方。不敢加減。吾謂聖師立法。指示法門。實則變化隨宜。故此方熱症可去附子。再加清藥。寒症可去黃芩。再加溫藥。

白話文:

這是一個治療崩漏的總方。古人把它奉為聖方,不敢加減。我認為聖師制定法門,只是指示了治療的方法。實際上,具體用藥必須根據病情變化靈活調整。因此,對於熱證,可以去掉附子,並加入性寒的藥物。對於寒證,可以去掉黃芩,並加入性溫的藥物。

赤小豆當歸散

赤小豆(三錢),當歸(三錢)

此治先血後便。即今所謂臟毒。與痔瘡相似。故用當歸以活血。用赤豆色赤入血分。發芽則能疏利血中之結。使血解散。則不聚結肛門。赤豆芽。又能化血成膿。皆取其疏利之功。癰膿故多用之。俱用漿水服。

白話文:

這個治療方法是用於先有血便後才便祕的情況。這在現代中醫理論中稱為「臟毒」,與痔瘡很相似。

因此,我們使用當歸來活血。赤豆顏色為紅色,可以進入血液。發芽以後可以疏通血中的結塊,使血液分散,不會聚集在肛門。赤豆芽還可以將血液化成膿,這都是因為它有疏通的作用。所以,癰膿通常會使用它。這兩種藥材都用米湯送服。

大黃(一錢),黃連(三錢),黃芩(三錢),黃柏(二錢),梔子(炒三錢),赤芍(二錢),枳殼(一錢),連翹(一錢),防風(三錢),甘草(一錢)

白話文:

大黃(6公克),黃連(18公克),黃芩(18公克),黃柏(12公克),梔子(經過炒製後,18公克),赤芍(12公克),枳殼(6公克),連翹(6公克),防風(18公克),甘草(6公剋)

解毒者。謂解除臟毒也。臟毒由火迫結在肛門。故用泄火之藥極多。其用白芍者。兼行其血。血行則火無所著。用枳殼者。兼行其氣。氣行則火自不聚。而火勢之煽。每扶風威。故以防風去風以熄火。且防風上行外達。使火升散。則不迫結肛門。此即仲景白頭翁湯之意。

白話文:

解毒,指的是清除臟腑中的毒素。臟毒是由內熱鬱結在肛門處形成。因此,解毒藥中有很多瀉火藥物。

使用白芍,是因為它既清熱又能活血。血行通暢,熱毒便無處附著。

使用枳殼,是因為它既清熱又能理氣。氣機運行通暢,熱毒自然不會聚集。

而熱勢往往會助長風邪的勢力。所以使用防風來祛風熄火。

此外,防風具有上行外達的特質,可以使熱毒向上散去。這樣一來,熱毒就不會聚集在肛門處。

這就是仲景在白頭翁湯中使用防風的用意。

生地(三錢),當歸(三錢),丹皮(三錢),黃連(二錢),升麻(一錢),甘草(一錢)

白話文:

生地黃:3錢 當歸:3錢 丹皮:3錢 黃連:2錢 升麻:1錢 甘草:1錢

方治臟毒。義取清火。而升麻一味。以升散為解除之法。使不下迫。且欲轉下注之熱。使逆挽而上不復下注。目疾口舌之風火。亦可借其清火升散以解。升麻與葛根黃芩湯相仿。

白話文:

治療臟腑中的毒熱,方法是清熱解毒。升麻是一味藥物,它的作用是升散,起到解毒的作用。這樣可以防止熱毒下注,同時希望將下注的熱邪逆轉向上,不再下注。眼睛疾病和口舌生瘡的風火,也可以借用升麻清熱升散的功效來治療。升麻的功效與葛根、黃芩湯類似。

槐角(三錢),地榆(二錢),黃連(一錢),黃芩(三錢),黃柏(三錢),生地(三錢),當歸(三錢),川芎(一錢),防風(二錢),荊芥(二錢),側柏(二錢),枳殼(二錢),烏梅(三枚),生薑(一錢汁)

白話文:

槐角(15克) 地榆(10克) 黃連(5克) 黃芩(15克) 黃柏(15克) 生地(15克) 當歸(15克) 川芎(5克) 防風(10克) 荊芥(10克) 側柏(10克) 枳殼(10克) 烏梅(3枚) 生薑汁(5克)

世謂腸風下血。問腸何以有風。則以外風由肺傷入大腸。內風由肝煽動血分。方用清火和血之藥。亦系通治血病之泛法。惟防風生薑。以祛外來之風。烏梅荊芥。以治內動之風。為腸風立法。本於仲景白頭翁及葛根諸湯之意。

白話文:

人們常說的「腸風下血」。要問腸裡怎麼會有風。這是因為外界的風寒之氣從肺部侵襲到大腸;內部的風熱之氣則由肝臟激發血分所致。治療方法應使用清熱和血的藥物。這是治療一切血癥的通法。其中特別注重用防風和生薑來驅除外來之風;烏梅和荊芥則用來治療內部激動之風。制定腸風的治療原則,本於仲景的「白頭翁湯」和「葛根湯」等湯劑的道理。

葛根黃連黃芩湯

葛根(三錢),黃連(二錢),黃芩(三錢),甘草(一錢)

治協熱下利便血等症。用芩連以清熱。用葛根升散。使下陷之邪。仍達於上。出於表。則不迫協於下矣。喻嘉言治痢心得。逆流挽舟之法。仲景此湯。實該其意。能從此變化。而治痢思過半矣。

白話文:

治療協熱導致的下痢帶血等症。使用黃芩、黃連清熱。使用葛根昇散,使下陷的病邪重新上升到體表。這樣就不會壓迫下焦而導致協熱了。喻嘉言治療痢疾的心得就是「逆流挽舟之法」。仲景的這個湯方,正是這種思想的體現。能從這個角度變化治療方法,治療痢疾就能治癒一半以上。

木通(一錢),澤瀉(二錢),柴胡(二錢),車前子(三錢),生地黃(三錢),甘草(錢半),當歸(三錢),黃芩(三錢),炒梔子(二錢),龍膽草(二錢)

白話文:

木通(6克),澤瀉(12克),柴胡(12克),車前子(18克),生地黃(18克),甘草(9克),當歸(18克),黃芩(18克),炒梔子(12克),龍膽草(12克)

龍膽草(三錢),大黃(一錢),川芎(一錢),當歸(三錢),羌活(一錢),炒梔子(二錢),防風(二錢),竹葉(一錢)

白話文:

龍膽草(15克),大黃(5克),川芎(5克),當歸(15克),羌活(5克),炒梔子(10克),防風(10克),竹葉(5克)

濟生烏梅丸

殭蠶(三錢),烏梅(五枚),醋丸

臟連丸

熟地(五錢),山萸(三錢),山藥(三錢),雲苓(三錢),澤瀉(三錢),丹皮(三錢),黃連(二錢)

白話文:

生地黃(5錢),山茱萸(3錢),山藥(3錢),茯苓(3錢),澤瀉(3錢),丹皮(3錢),黃連(2錢)

入豬大臟腸內。同糯米蒸熟。去米。搗腸與藥為丸。淡鹽湯下。

斷紅丸

鹿茸(三錢),附子(二錢),當歸(五錢),續斷(三錢),黃耆(五錢),阿膠(三錢),側柏葉(三錢),醋丸

白話文:

鹿茸(3錢),附子(2錢),當歸(5錢),續斷(3錢),黃耆(5錢),阿膠(3錢),側柏葉(3錢),用醋製成丸劑。

地榆(三錢),當歸(四錢),白芍(三錢),黃芩(三錢),黃連(錢半),炒梔子(二錢),犀角(一錢),薤白(二錢)

白話文:

地榆(15克),當歸(20克),白芍(15克),黃芩(15克),黃連(7.5克),炒梔子(10克),犀角(5克),薤白(10克)

地榆治下血。薤白治後重逼脹。余藥乃涼血常品。

四逆散

柴胡(三錢),枳殼(二錢),白芍(三錢),甘草(錢半)

四肢厥冷。謂之四逆。仲景四逆湯。皆用溫藥。乃以熱治寒之正法。至四逆散。則純用清疏平和之品。亦能治四肢厥冷。何也。蓋虛寒固有四症。亦有熱遏於內。不得四達。而亦四逆者。實熱內伏。熱深厥亦深。非芩連大黃不克。虛熱內伏。非玉燭散玉女煎不退。若是腠理不和。

白話文:

四肢冰涼稱為四逆。仲景的四逆湯使用溫熱藥物,以熱治寒是正統療法。至於四逆散,則完全使用清涼、平和的藥物,也能治療四肢冰涼。為什麼?

因為虛寒固然會有四逆症狀,但也有熱邪鬱積在內,導致氣血不通而出現四逆。如果有實熱內伏,熱邪深入,四肢冰涼也會很嚴重,這時必須使用黃芩、連翹、大黃等藥物才能解除。如果是有虛熱內伏,則必須使用玉燭散或玉女煎這種清熱藥物才能緩解。此外,如果腠理不調,也會導致四逆。

遏其陽氣。則但用四逆散。枳殼甘草。解中土之郁。而白芍以調其內。柴胡以達於外。斯氣暢而四肢通。自不冷厥矣。此湯與小柴胡轉輸外達相似。又疏平肝氣。和降胃氣之通劑。借用處尤多。

白話文:

阻止陽氣的上升。這時就只用四逆散。枳殼和甘草可以化解中焦的鬱結。而白芍可以調和內部。柴胡可以通達外部。這樣氣血暢通,四肢溫暖,自然不會再出現手腳發冷的情況。這帖湯劑與小柴胡湯在轉輸和通達外表的功效上相似。此外,它還可以疏通、平肝氣和調和、降胃氣,是一種多用途的方劑。

五苓散

白朮(三錢),雲苓(三錢),豬苓(三錢),澤瀉(三錢),桂枝(三錢)

仲景此方。治胸滿發熱。渴欲飲水。小便不利。而用桂枝入心以化胸前之水結。余皆脾胃中州之藥。使中上之水得通於下。則小便利。散於上則口渴除。達於外則身熱解。今遇小便不利。便用五苓散。雖去桂入膀胱化氣。然桂實心肝之藥。火交於水。乃借治法。不似附子臺烏。本系膀胱正藥也。且陰水可用。而陽水絕不可用。

白話文:

張仲景這個方子,治療胸悶發熱。口渴想喝水。小便不利。用了桂枝進入心臟化解胸前的水氣凝結。其他都是脾胃屬性,調整身體中上的水氣通達於下,小便就會暢通。水氣上散,口渴便消除。水氣外達,身體發熱就會解除。現在遇到小便不利,就加用五苓散。雖然去掉了桂枝,加入膀胱化氣的藥物。不過,桂枝本質上是心肝之藥,水火相交。這只是借用的治療方法。不像附子、烏頭這些藥物,本來就是膀胱的正藥。而且,陰水可用,陽水卻絕對不可用。

平胃散胃苓湯。即此方合五苓散也。

白話文:

平胃散,就是胃苓湯。這個方子包含了五苓散。

厚朴(二錢),陳皮(二錢),蒼朮(三錢),甘草(錢半)

白話文:

厚朴:二錢 陳皮:二錢 蒼朮:三錢 甘草:一錢半

石蓮湯

人參(錢半),黃芩(三錢),黃連(二錢),石蓮(即蓮米有黑殼者三錢)

胃火甚。則拒格不納食。用芩連以清火。用人參石蓮以補胃。故治噤口不食。

大清涼散

木通(一錢),澤蘭(二錢),車前子(三錢),甘草梢(一錢),白殭蠶(三錢),金銀花(二錢),蟬蛻(五錢),全蠍(一錢),川黃連(二錢),炒梔子(三錢),五味子(五錢),龍膽草(二錢),當歸(三錢),生地(三錢),天門冬(三錢),麥門冬(三錢),牡丹皮(三錢),黃芩(三錢),知母(三錢),黃酒(三錢),蜂蜜(三錢),童便(一杯),澤瀉(三錢)

白話文:

木通(10克),澤蘭(20克),車前子(30克),甘草梢(10克),白殭蠶(30克),金銀花(20克),蟬蛻(50克),全蠍(10克),川黃連(20克),炒梔子(30克),五味子(50克),龍膽草(20克),當歸(30克),生地(30克),天門冬(30克),麥門冬(30克),牡丹皮(30克),黃芩(30克),知母(30克),黃酒(30毫升),蜂蜜(30毫升),童便(1杯),澤瀉(30克)

諸藥清熱利水。使瘟毒伏熱。從小便去。妙三蟲引藥及酒達於外。使外邪俱豁然而解。是徹內徹外之方。

左歸飲

熟地(八錢),山藥(三錢),枸杞(三錢),甘草(錢半),茯苓(四錢),山萸(三錢)

白話文:

熟地黃(40 克),山藥(15 克),枸杞(15 克),甘草(7.5 克),茯苓(20 克),山茱萸(15 克)

難經謂左腎屬水。右腎屬火。景岳此方。取其滋水。故名左歸。方取棗皮酸以入肝。使子不盜母之氣。枸杞赤以入心。使火不為水之仇。使熟地一味。滋腎之水陰。使茯苓一味。利腎之水質。有形之水質不去。無形之水陰。亦不生也。然腎水實仰給於胃。故用甘草山藥。從中宮以輸水於腎。景岳方多駁雜。此亦未可厚非。

白話文:

《難經》說左腎屬水,右腎屬火。錢景嶽的這個方子,取其滋養腎水,因此取名為「左歸」。方中取酸棗仁,歸入肝經。這樣可以讓子不盜母之氣。又有枸杞,性溫熱,歸入心經。這樣可以讓心不為腎水之仇。熟地黃一味,可以滋養腎中之水陰。茯苓一味,可以利導腎中之水質。如果有的水質不去除,無形之水陰也就生不出來。但是,腎水實際上是仰賴胃來供養的。因此,使用甘草和山藥,通過胃腸道來輸水到腎中。錢景嶽的方子大多比較複雜,但這也不能厚非。

當歸(三錢),生地(三錢),桃仁(三錢),紅花(一錢),枳殼(一錢),赤芍(三錢),柴胡(二錢),桔梗(二錢),川芎(一錢),牛膝(二錢),甘草(一錢)

白話文:

當歸(15克),生地黃(15克),桃仁(15克),紅花(6克),枳殼(6克),赤芍藥(15克),柴胡(12克),桔梗(12克),川芎(6克),牛膝(12克),甘草(6克)

王清任著醫林改錯。論多粗舛。惟治瘀血最長。所立三方。乃治瘀活套方也。一書中惟此湯歌訣。血化下行不作癆句。頗有見識。凡癆所由成。多是瘀血為害。吾於血症諸門。言之綦詳。並採此語以為印證。

白話文:

《醫林改錯》一書由王清任所著,論述當中存在許多錯誤。但其書中關於瘀血癥的治療方法十分出色。他提出三種湯劑,都是治療瘀血的靈活通用方劑。全書中只有這部分的湯劑有歌訣流傳。其中「血化下行不作癆」這句話很有見解。大多數肺癆都是瘀血造成的。我在論述血癥的各個方面時,都說得很詳細,並且引用這句話作為印證。

五靈脂(三錢),當歸(三錢),川芎(一錢),桃仁(三錢),赤芍(二錢),烏藥(二錢),牡丹皮(三錢),玄胡(二錢),甘草(一錢),香附(三錢),紅花(一錢),枳殼(一錢)

白話文:

五靈脂(3錢),當歸(3錢),川芎(1錢),桃仁(3錢),赤芍藥(2錢),烏藥(2錢),牡丹皮(3錢),玄胡(2錢),甘草(1錢),香附(3錢),紅花(1錢),枳殼(1錢)

王清任立方。即當芎失笑散意。治中下焦瘀血可用。王清任極言瘀血之證最詳。而所用藥則仍淺近。然亦有可用云。

白話文:

王清任提出的藥方。其實就是「當歸芎歸」散的變體。可用於治療中下焦瘀血證。王清任對瘀血證的論述非常詳細。雖然所用的藥物比較平和,但還是有可以參考之處。

土瓜根湯

桂枝(三錢),白芍,土瓜根,䗪蟲(各等分)

大黃甘遂湯

大黃(二錢),甘遂(一錢),阿膠(二錢)

大黃下血。甘遂下水。君阿膠滋水與血以補之。瀉不傷正。水血交結者。須本此法治之。

代抵當湯

大黃(一錢酒炒),莪朮(一錢),山甲珠(三片),紅花(一錢),桃仁(三錢),丹皮(三錢),當歸(三錢),牛膝(二錢),夜明砂(三錢)

白話文:

  • 大黃(15克,用酒炒過)
  • 吳茱萸(15克)
  • 穿山甲鱗片(3片)
  • 紅花(15克)
  • 桃仁(45克)
  • 丹皮(45克)
  • 當歸(45克)
  • 牛膝(30克)
  • 夜明砂(45克)

山甲攻血。夜明砂是蚊被蝙蝠食後所化之糞。蚊食人血。蝙蝠食蚊。故糞能去血。齧死血。余藥破下。務使瘀血不留。

白話文:

山甲可以活血化瘀。夜明砂是蚊子被蝙蝠吃掉後化成的糞便。蚊子吸食人的血,蝙蝠吃蚊子,所以蝙蝠的糞便能去除血液中的瘀血。再配合其他藥物幫助排泄,讓瘀血徹底排出體外。

巴豆(一錢去油),三稜(二錢),莪朮(二錢),青皮(一錢),陳皮(一錢),黃連(三錢),半夏(三錢),木香(二錢),丁香(一錢)

白話文:

巴豆(一錢,去除油分) 三稜(二錢) 莪朮(二錢) 青皮(一錢) 陳皮(一錢) 黃連(三錢) 半夏(三錢) 木香(二錢) 丁香(一錢)

蜜丸。攻一切寒熱氣滯之積。

大黃䗪蟲丸

大黃(一錢),黃芩(二錢),甘草(一錢),桃仁(三錢),杏仁(三錢),白芍(二錢),乾漆(一錢),虻蟲(一錢),水蛭(三錢),䗪蟲(二錢),蠐螬(二錢),地黃(二錢)

白話文:

  • 大黃:1 錢
  • 黃芩:2 錢
  • 甘草:1 錢
  • 桃仁:3 錢
  • 杏仁:3 錢
  • 白芍:2 錢
  • 乾漆:1 錢
  • 虻蟲:1 錢
  • 水蛭:3 錢
  • 䗪蟲:2 錢
  • 蠐螬:2 錢
  • 地黃:2 錢

蜜丸酒服。治乾血癆。舊血不去。則新血斷不能生。乾血癆。人皆知其極虛。而不知其補虛正是助病。非治病也。必去其乾血。而後新血得生。乃望回春。乾血與尋常瘀血不同。瘀血尚可以氣行之。乾血與氣相隔。故用齧血諸蟲以蝕之。

白話文:

把藥丸用酒送服。治療乾血癆。舊血不散,新血就無法生長。乾血癆,大家都知道患者極度虛弱,卻不知道補虛正是助長了疾病,並非治療疾病。必須先去除乾血,然後新血才能生長,纔有希望恢復健康。乾血與普通的瘀血不同。瘀血還可以通過促進氣血運行來化解。乾血與氣息隔絕,所以用啃噬血液的蟲子來腐蝕乾血。

蝦蟆(三錢),胡黃連(二錢),鶴蝨(二錢),雷丸(二錢),蘆薈(二錢),肉豆蔻(二錢),苦楝根(二錢),蕪荑(二錢),雄黃(二錢)

白話文:

蝦蟆乾燥後 (三錢),黃連 (二錢),鶴蝨草 (二錢),雷丸 (二錢),蘆薈 (二錢),肉荳蔻 (二錢),苦楝樹根 (二錢),柳絮 (二錢), 雄黃 (二錢)

治小兒疳蟲。男子濕熱所生之癆蟲。以此殺之。夫癆蟲有二。血化之蟲。靈怪難治。必用鱉甲鰻魚獺肝百部麝香諸靈藥。而再加和血之品。以除其根。乃能克之。濕熱之蟲蠢而易治。用此方。即仿烏梅丸之意。而妙在干蝦蟆。雄黃亦靈藥。故治蟲最效。

白話文:

治療小兒疳蟲。男性因濕熱而產生的癆蟲,用此方殺滅。癆蟲分為兩種:

  • 血化蟲:靈異難以治療。必須使用鱉甲、鰻魚、獺肝、百部、麝香等靈藥,再加入和血的藥物清除病根,才能剋制。
  • 濕熱蟲:遲鈍易治。使用此方,效仿烏梅丸的思路,妙用於幹蝦蟆和雄黃。雄黃也是靈藥,因此對驅蟲效果最佳。

白頭翁湯

白頭翁(三錢),甘草(二錢),阿膠(三錢),青皮(三錢),黃連(三錢),黃柏(三錢)

清風火。平肝治痢。

移屍滅怪湯

山萸肉(三錢),人參(三錢),當歸(三錢),虻蟲(一錢),水蛭(一錢),晚蠶砂(三錢),乳香(三錢)

白話文:

山萸肉(4.5克),人參(4.5克),當歸(4.5克),虻蟲(1.5克),水蛭(1.5克),晚蠶砂(4.5克),乳香(4.5克)

蜜丸日服三次。共重一兩。七日而傳屍之蟲滅跡。夫癆蟲者。瘀血所化也。死而傳染家人。亦染於血分。聚血為巢。生子蝕血。故虻蟲水蛭。下血即能下蟲。此乃治蟲之根。而蠶砂乳香棗皮。又以味殺之。人參當歸則助正氣以祛邪。為攻補兼施之法。辨症奇聞論。皆循末忘本。惟此丸能知血化為蟲之所以然。而其自注。卻未能及此。毋亦象罔乃得元珠哉。

白話文:

蜜丸每天服用三次,總重量一兩。服用七天後,導致癆病的蟲子將消失無蹤。癆蟲是瘀血所化成的,死後會傳染給家人,同樣是通過血液傳播。聚積的血液形成巢穴,生下的後代會侵蝕血液。因此,虻蟲和水蛭,都能通過清除血液來清除蟲子。這是治療蟲子的根本方法。而蠶砂、乳香和棗皮,又可以通過藥性殺死蟲子。人參和當歸則可以幫助正氣驅邪,這是攻補兼施的方法。其他論述疾病的奇特見解,都只是關注表面而忽略根本。只有這個丸子能夠明白血化為蟲的原因,而其他人的註解卻不能做到這一點。難道象罔纔是獲得元珠的人嗎?

紫參湯

紫參(三錢),甘草(八錢)

先煮紫參。後入甘草。溫服。

當歸四逆湯

當歸(三錢),白芍(三錢),桂枝(二錢),細辛(一錢),生薑(三錢),大棗(四枚),木通(一錢)

治手足痹痛寒冷。

抵當湯

大黃(二錢),桃仁(三錢),虻蟲(三錢),水蛭(三錢)

琥珀散

琥珀(一錢),三稜(一錢),莪朮(一錢),丹皮(二錢),肉桂(一錢),延胡索(一錢),烏藥(一錢),當歸(三錢),赤芍(三錢),生地(三錢),劉寄奴(三錢)

白話文:

琥珀(6克),三稜(6克),莪朮(6克),丹皮(12克),肉桂(6克),延胡索(6克),烏藥(6克),當歸(18克),赤芍藥(18克),生地黃(18克),川芎(18克)

方主行氣下血。使經通而石瘕去。

葉氏養胃湯

麥冬(三錢),扁豆(三錢),玉竹(三錢),甘草(一錢),沙參(三錢),桑葉(三錢)

白話文:

麥冬(18克),扁豆(18克),玉竹(18克),甘草(6克),沙參(18克),桑葉(18克)

清平甘潤。滋養胃陰。在甘露飲救肺湯之間。

脾約丸

麻仁(三錢),白芍(三錢),大黃(一錢),枳殼(一錢),厚朴(二錢),杏仁(三錢)

為末。蜜丸。潤利大便。

三物湯

厚朴(二錢),枳殼(一錢),大黃(一錢)

附子湯

附子(五錢炮),人參(三錢),白朮(三錢),雲苓(三錢),白芍(三錢)

此仲景溫腎之主劑。附子色黑大溫。能補腎中之陽。腎陽者。水中之陽。泄水之陽者木也。故用白芍以平之。封水之陽者土也。故用白朮以填之。水中之陽。恐水邪泛溢則陽越。茯苓利水。俾陽不因水而泛。陽斯秘矣。水中之陽。若無水津以養之。則陽不得其宅。故用人參以生水津。

白話文:

這是仲景調理溫暖腎臟的重點方劑。

附子顏色黑大,性溫。能夠補充腎臟中的陽氣。腎陽是水中之陽。洩掉水中的陽氣,就是木。因此可以使用白芍來平衡它。儲封水中的陽氣,就是土。因此可以使用白朮來填補它。

水中之陽,擔心水邪氾濫,導致陽氣過度。茯苓利水,讓陽氣不會因為水而氾濫。這樣陽氣就可以收斂。

水中之陽,如果沒有水津來滋養它,陽氣就失去它的居所。因此可以使用人參來生出水津。

使養陽氣。陽得所養。陽斯沖矣。六味左歸。補腎陰以養氣之法。都氣丸。所以得名也。附子湯。腎氣丸。補腎陽以生氣化氣之法。

白話文:

滋養陽氣。陽氣得到滋養。陽氣就會旺盛。六味左歸丸。用來滋補腎陰以養陽氣。都氣丸。因此而得名。附子湯。腎氣丸。用來滋補腎陽以生氣化氣。

梔子豆豉湯

梔子(五錢),淡豆豉(五錢)

服後得吐為快。

甘麥大棗湯

大棗(五枚),甘草(三錢),小麥(五錢)

三藥平和。養胃生津化血。津水血液。下達子臟。則臟不燥。而悲傷太息諸證自去。此與麥門冬湯。滋胃陰以達胞室之法相似。亦與婦人乳少。催乳之法相似。乳多即是化血之本。知催乳法。則知此湯生津潤燥之法。

白話文:

這三種藥材性質溫和。具有滋養胃部、生津潤肺、化血止血的功效。津液和血液下達到子宮,子宮就不會乾燥了。因此,悲傷太息等症狀自然就會消失。此法與麥門冬湯滋養胃陰以通達胞宮的方法類似。也與催促婦女產乳的方法類似。乳汁充足就是化血的基礎。瞭解催乳法,就能理解此湯潤燥生津的方法。

肉桂(一錢),五靈脂(三錢),香附子(三錢),砂仁(一錢),桃仁(三錢),延胡索(三錢),桃奴(三錢),雄鼠屎(一錢)

白話文:

肉桂(6克),五靈脂(18克),香附(18克),砂仁(6克),桃仁(18克),延胡索(18克),桃奴(18克),雄鼠屎(6克)

三一承氣湯

芒硝(三錢),大黃(二錢),枳殼(錢半),厚朴(二錢),甘草(一錢)

攻下火結之通劑。

都氣丸

熟地(五錢),山藥(三錢),雲苓(三錢),丹皮(三錢),山萸肉(三錢),澤瀉(三錢),五味子(一錢)

白話文:

生地(15克),淮山藥(9克),茯苓(9克),丹皮(9克),山茱萸(9克),澤瀉(9克),五味子(3克)

人身呼吸之氣。司於肺而實根於腎。此氣乃腎中一點真陽。而深賴腎中之水陰充足。涵陽氣而潛藏於下。故氣出口鼻。則有津液。氣著於物。則如露水。以氣從水中出。水氣足。故氣亦帶水陰而出。其納入於腎也。有水封之。而氣靜秘。故腎水足者。其氣細。龍能蟄。龜能息。

白話文:

人的呼吸是由肺主導,但根基在於腎。這股氣是腎中的一點真陽,需要依靠腎中充足的水陰來涵養,將陽氣潛藏在下方。因此當氣從鼻口呼出時,會帶著水液;氣息接觸到物體時,會凝結成露水。這是因為氣是由水而生,水氣充足,氣才會帶著水陰一起呼出。當氣息被吸入腎中時,又被水氣封堵,使得氣息保持安靜。所以腎水充足的人,他們的呼吸會細長而深沉,就像龍能冬眠,龜能潛伏一樣。

世傳仙術。有五龍蟄。有龜息。皆是斂氣之法。即皆是保養腎水之法。氣者水之所化。吾故有氣。即是水之論。此丸用六味地黃湯。補水以保其氣。利水以化其氣。加五味收斂以涵蓄其氣。則氣自歸元。而不浮喘。名曰都氣。謂為氣之總持也。腎氣丸。為陽不足者立法。此丸為陰不足者立法。

白話文:

相傳有仙術,有「五龍蟄」和「龜息」的功法。這些都是斂聚氣息的方法,也就是保養腎水的辦法。氣是水轉化而來的,因此有氣的地方就有水。這個藥丸使用六味地黃湯,一方面補水以保存氣息,另一方面利水以化解過盛的氣息。再加入五味收斂的藥材,以涵養氣息。這樣氣息就會自然歸於腎中,不再浮喘。這個藥丸被稱為「都氣丸」,意思是總攬氣息。腎氣丸是針對陽氣不足者而配製的,而這個藥丸則是針對陰氣不足者而配製的。

而皆以氣得名。蓋一是補陽以化氣。一是補陰以配氣。

補中益氣湯

黃耆(三錢),人參(三錢),炙草(一錢),白朮(三錢),當歸(三錢),陳皮(一錢),升麻(一錢),柴胡(二錢),生薑(三錢),大棗(三枚)

白話文:

  • 黃耆:三錢
  • 人參:三錢
  • 炙草:一錢
  • 白朮:三錢
  • 當歸:三錢
  • 陳皮:一錢
  • 升麻:一錢
  • 柴胡:二錢
  • 生薑:三錢
  • 大棗:三顆

柯韻伯曰。陽氣下陷陰中。穀氣不盛。表症頗同外感。用補中之劑。得發表之品。而中益安。用益氣之劑。賴清氣之品。而氣益倍。此用藥相須之妙也。是方也。用以補脾。使地道卑而上行。亦可以補心肺。損其肺者。益其氣。損其心者。調其營衛也。亦可以補肝。木鬱則達之也。惟不宜於腎。陰虛於下不宜升。陽虛於下者。更不宜升也。

白話文:

柯韻伯說,陽氣下降到陰部,脾胃氣血不夠旺盛,表症狀和受外感很類似。使用補中益氣的藥物,加上一些能發表的藥材,就能讓身體內部得到滋補和通暢。使用益氣的藥物,需要依靠一些能升清氣的藥材,這樣氣血就能加倍。這就是用藥互相配合的妙處。這個方子是通過補脾來讓脾氣向上運行,也能補心肺,因為損傷肺氣的就滋補肺氣,損傷心氣的就調和營衛。也能補肝,肝氣鬱結就疏通肝氣。但不能用於腎,因為陰虛導致下焦虛寒的人不宜升陽,陽虛導致下焦虛寒的人更不宜升陽。

知母(三錢),花粉(三錢),當歸(三錢),白芍(三錢),生地(三錢),陳皮(二錢),甘草(一錢),燈心(一錢)

白話文:

知母(15克),花粉(15克),當歸(15克),白芍(15克),生地(15克),陳皮(10克),甘草(5克),燈心(5克)

大魂湯

甘草(二錢),桂枝(三錢),茯苓(三錢),乾薑(一錢),人參(三錢),附子(二錢)

火為陽。而陽生於肝脾。脾陷而肝木不生。溫氣頹敗。則陽無生化之原。此方補之。

豁痰丸

當歸(三錢),知母(二錢),天花粉(三錢),白前根(三錢),麥冬(三錢),枳殼(一錢),杏仁(三錢),栝蔞霜(一錢),竹瀝(三錢),桔梗(二錢),射干(三錢),雲苓(三錢),石斛(三錢),甘草(一錢)

白話文:

當歸(15公克),知母(10公克),天花粉(15公克),白前根(15公克),麥冬(15公克),枳殼(5公克),杏仁(15公克),栝蔞霜(5公克),竹瀝(15公克),桔梗(10公克),射干(15公克),雲苓(15公克),石斛(15公克),甘草(5公克)

輕清潤降。為治痰妙法。

燒裩散

取近陰處裩襠。方寸許。燒灰存性為末。開水送下。女病取男。男病取女。以陰頭微腫則愈。治陰陽易反。男女相傳各病。

白話文:

三才湯

天冬(五錢),人參(三錢),地黃(五錢)

清化湯升降散

殭蠶(三錢),蟬蛻(七個),薑黃(二錢),大黃(一錢),金銀花(一錢),白芍(二錢),澤蘭(二錢),陳皮(一錢),元參(三錢),膽草(二錢),黃芩(二錢),當歸(三錢),黃連(錢半),梔子(二錢),生地(三錢),柴胡(二錢),甘草(一錢)

* 殭蠶(15克)

* 蟬蛻(7個)

* 薑黃(10克)

* 大黃(5克)

* 金銀花(5克)

* 白芍(10克)

* 澤蘭(10克)

* 陳皮(5克)

* 元參(15克)

* 膽草(10克)

* 黃芩(10克)

* 當歸(15克)

* 黃連(7.5克)

* 梔子(10克)

* 生地(15克)

* 柴胡(10克)

* 甘草(5克)

前四味名升降散。去薑黃大黃。名清化湯。均用白蜜陳酒沖服。凡瘟疫裡熱等症。用此湯。去伏熱。清邪毒。生津養血。

白話文:

前四種藥材稱為「升降散」。去除薑黃和大黃後稱為「清化湯」,均用白蜜和陳酒沖服。凡是因瘟疫引起的裡熱等症狀,使用此湯可以去除潛伏的熱毒,清熱解毒,生津養血。

玉泉散

天花粉(三錢),粉葛根(三錢),麥門冬(三錢),生地黃(四錢),五味子(五分),甘草(錢半)

方取甘寒滋潤。生胃津以止渴。妙葛根升達。使水津上布。

清心飲

當歸(三錢),生地(三錢),白芍(二錢),蓮心(三錢),連翹心(一錢),茯神(二錢),棗仁(三錢),草節(一錢),麥冬(三錢),川貝母(一錢),竹葉心(一錢),龍骨(三錢)

白話文:

當歸(15克),生地黃(15克),白芍(10克),蓮子心(15克),連翹心(5克),茯苓(10克),大棗仁(15克),甘草(5克),麥冬(15克),川貝母(5克),竹葉心(5克),龍骨(15克)

心血虛。有痰火不臥寐。用此藥清補之。最妙。

地黃飲

安桂(五分),附子(一錢),蓯蓉(二錢),茯苓(三錢),地黃(三錢),麥冬(三錢),五味(五分),遠志(一錢),菖蒲(一錢),棗皮(三錢),巴戟(三錢),石斛(三錢),薄荷(一錢)

白話文:

桂皮(5 分),附子(1 錢),淫羊藿(2 錢),茯苓(3 錢),地黃(3 錢),麥冬(3 錢),五味子(5 分),遠志(1 錢),菖蒲(1 錢),棗皮(3 錢),巴戟天(3 錢),石斛(3 錢),薄荷(1 錢)

勿久煎。即取服之。

黃連阿膠湯

黃連(二錢),黃芩(二錢),白芍(三錢),阿膠(三錢),雞子黃(二枚)

煎成待溫。入雞子黃攪勻服。治心煩不寐。大清心火。生心中之陰液以安神。仲景之大劑也。

白話文:

煮沸後待其稍溫。加入雞蛋黃攪拌均勻服用。用於治療心煩失眠。清除心中的心火。產生心中的陰液以安神。這是仲景的妙方。

柏子仁(三錢),熟地(四錢),枸杞(三錢),五味子(一錢),山萸肉(三錢),桂心(二錢),人參(三錢),茯神(三錢),菊花(一錢),枳殼(一錢)

白話文:

  • 柏子仁(15克)
  • 熟地黃(20克)
  • 枸杞子(15克)
  • 五味子(5克)
  • 山茱萸肉(15克)
  • 桂心(10克)
  • 人參(15克)
  • 茯苓(15克)
  • 菊花(5克)
  • 枳殼(5克)

酒服治肝膽虛。恐畏不敢獨臥。並補心以實其子。則肝膽益旺。而菊花散風以寧之。枳殼和胃以安之。又是閒中一子。

白話文:

飲酒可以治療肝膽不足,讓人害怕不敢獨自睡覺。同時補養心臟,壯大它的功能,這樣肝膽也會更加強健。而菊花可以散風解熱,令人安寧。枳殼可以調和胃氣,讓人心安。這是又一味用於閑散生活中的人參丸。

清瘟敗毒散

石膏(八錢),知母(三錢),生地(五錢),犀角(一錢),黃連(三錢),梔子(三錢),桔梗(三錢),黃芩(三錢),赤芍(三錢),元參(三錢),連翹(二錢),丹皮(三錢),甘草(一錢),竹葉(三錢)

白話文:

石膏(40克),知母(15克),生地黃(25克),犀牛角(5克),黃連(15克),梔子(15克),桔梗(15克),黃芩(15克),赤芍藥(15克),元參(15克),連翹(10克),丹皮(15克),甘草(5克),竹葉(15克)

酸棗仁湯

棗仁(四錢),甘草(一錢),知母(三錢),茯神(五錢),川芎(一錢)

清火和血安神。則能寐矣。

甘草瀉心湯

甘草(二錢),黃芩(三錢),人參(三錢),乾薑(二錢),半夏(三錢),黃連(三錢),大棗(三枚)

胃虛不能調治上下。水寒上逆。火熱不得下降。結而為痞。用姜半以折水。用芩連以清火。而參棗甘草。以從中和之。

白話文:

胃氣虛弱,無法調節上下。寒水逆流,火熱無法下降。水火相結,形成痞塞。使用生薑去除寒水,用黃芩、黃連清熱降火。然後用人參、大棗、甘草調節體內平衡。

生薑(三錢),半夏(三錢),甘草(二錢),人參(三錢),黃芩(二錢),乾薑(二錢),黃連(三錢),大棗(三枚)

白話文:

生薑(15克),半夏(15克),甘草(10克),人參(15克),黃芩(10克),乾薑(10克),黃連(15克),紅棗(3枚)

桂苓甘草五味湯

桂枝(三錢),茯苓(四錢),五味(一錢),甘草(二錢)

小結胸湯

黃連(三錢),半夏(三錢),栝蔞(八錢)

大陷胸湯

大黃(二錢),芒硝(二錢),甘遂(一錢)

左金丸

吳茱萸(一錢),川黃連(六錢)

病左脅痛。及嘔酸苦者。肝火也。以金平木。清火生金。其理至妙。

萆薢分清飲

菖蒲(二錢),草梢(三錢),烏藥(二錢),益智(一錢),青鹽(少許)

地魄湯

甘草(一錢),半夏(三錢),麥冬(三錢),芍藥(三錢),五味子(一錢),元參(三錢),牡蠣(三錢)

白話文:

甘草(5克),半夏(15克),麥冬(15克),芍藥(15克),五味子(5克),元參(15克),牡蠣(15克)

清君相之火。降肺胃之逆。益水斂神。而生津。此補陰法也。

葛根湯

葛根(三錢),麻黃(一錢),白芍(三錢),桂枝(二錢),甘草(一錢),大棗(三枚),生薑(三片)

風寒中太陽經。背項痛發痙者。皆以此湯為主。蓋麻桂為太陽發表之通劑。加葛根。則能理太陽筋脈之邪。

大秦艽湯

生地(三錢),熟地(三錢),川芎(一錢),當歸(三錢),白芍(三錢),白朮(三錢),雲苓(三錢),甘草(一錢),秦艽(二錢),羌活(二錢),獨活(錢半),防風(三錢),白芷(二錢),細辛(五分),黃芩(三錢)

白話文:

生地黃(30公克),熟地黃(30公克),川芎(10公克),當歸(30公克),白芍(30公克),白朮(30公克),茯苓(30公克),甘草(10公克),秦艽(20公克),羌活(20公克),獨活(7.5公克),防風(30公克),白芷(20公克),細辛(5分),黃芩(30公克)

越鞠丸

蒼朮(三錢),香附(三錢),川芎(二錢),神麯(三錢),炒梔子(三錢)

十棗湯

大戟(一錢),芫花(一錢),甘遂(一錢),大棗(十枚)

白話文:

大戟(5克),芫花(5克),甘遂(5克),大棗(10顆)

共為末。大棗十枚。煎濃湯送下一字。下水飲如神。

四神丸

故紙(四錢),吳萸(三錢),肉蔻(三錢去油),五味(一錢)

各等分。為末。蜜丸。治脾腎虛瀉。

金箔鎮心丹

膽南星(一錢),硃砂(三錢),琥珀(三錢),竹黃(三錢),牛黃(五分),珍珠(一錢),麝香(少許),金箔(一錢)

白話文:

膽南星(1 錢) 硃砂(3 錢) 琥珀(3 錢) 竹黃(3 錢) 牛黃(0.5 錢) 珍珠(1 錢) 麝香(少量) 金箔(1 錢)

蜜丸。金箔為衣。薄荷湯下。治癲驚悸怔忡。一切痰火之疾。

黃耆五物湯

桂枝。加黃耆。

五蒸湯

人參(三錢),生地(三錢),石膏(三錢),知母(二錢),粉葛根(三錢),黃芩(二錢),甘草(一錢),竹葉(三錢),粳米(三錢),小麥(三錢),赤茯苓(三錢)

白話文:

人參(15克),生地黃(15克),石膏(15克),知母(10克),葛根(15克),黃芩(10克),甘草(5克),竹葉(15克),粳米(15克),小麥(15克),赤茯苓(15克)

五蒸之名。一曰骨蒸。二曰脈蒸。三曰皮蒸。四曰外蒸。五曰內蒸。統以此方治之。

益氣安神湯

當歸(三錢),茯苓(三錢),生地(三錢),麥冬(三錢),棗仁(三錢),遠志(一錢),人參(三錢),黃耆(三錢),甘草(一錢),膽南星(三錢),黃連(二錢),竹葉(二錢),生薑(三片),大棗(三枚)

白話文:

當歸(18克),茯苓(18克),生地黃(18克),麥冬(18克),棗仁(18克),遠志(6克),人參(18克),黃耆(18克),甘草(6克),膽南星(18克),黃連(12克),竹葉(12克),生薑(3片),大棗(3枚)

醋黃散(下瘀止血)

大黃(一錢),鬱金子(一錢),降香(一錢),三七(一錢),當歸(三錢),牛膝(二錢)

白話文:

大黃(5 公克) 鬱金(5 公克) 降香(5 公克) 三七(5 公克) 當歸(15 公克) 牛膝(10 公克)

均用醋炒為末。酒、童便沖服。

小青龍湯

桂枝(三錢),麻黃(二錢),乾薑(三錢),白芍(三錢),細辛(五分),半夏(三錢),五味(一錢),甘草(一錢)

白話文:

桂枝(15克),麻黃(10克),乾薑(15克),白芍(15克),細辛(2.5克),半夏(15克),五味子(5克),甘草(5克)

溫散寒水。外去風寒。內瀉飲之大劑。

九氣丸(通治氣不和作痛)

薑黃(三錢),香附(四錢),甘草(二錢)

香蘇飲(發表輕劑)

香附子(二錢),紫蘇(三錢),陳皮(二錢),甘草(一錢),蔥白(二根),生薑(三片)

白話文:

香附子(12 克) 紫蘇(18 克) 陳皮(12 克) 甘草(6 克) 蔥白(2 根) 生薑(3 片)

指迷茯苓丸

茯苓(五錢),風化硝(三錢),半夏(三錢),枳殼(一錢)

腎著湯

白朮,紅棗,甘草,附子(各等分)

天靈蓋散

天靈蓋(檀香水洗酥炙三錢),檳榔(二錢),阿魏(一錢),麝香(少許),安息香(一錢),甘遂(一錢),硃砂(一錢)

白話文:

天靈蓋(檀香和水洗淨,再煎煮成酥,取三錢) 檳榔(二錢) 阿魏(一錢) 麝香(少許) 安息香(一錢) 甘遂(一錢) 硃砂(一錢)

上為末。用桃枝柳枝桑根皮榴根皮蔥白薤白。童便煎湯送下三錢。忍吐待下。子時服。巳時當下癆蟲。更進一服除根。如瀉不止。用龍骨黃連末。白湯下以止之。白粥補之。今不用天靈蓋。以虎頭骨代之。再加鰻魚骨。是尤理得心安。

白話文:

研磨成粉末。使用桃枝、柳枝、桑根皮、榴根皮、蔥白、薤白。用童便煎煮成藥湯,服用三錢。忍住嘔吐感,等待藥效發作。在子時(晚上11點至凌晨1點)服用。巳時(早上9點至11點)時應排出體內的結核蟲。再服用一劑以徹底根除。如果腹瀉不止,服用龍骨、黃連末,用白開水送服以止瀉。以白粥調理身體。現在不用天靈蓋,改用虎頭骨。再加入鰻魚骨頭,這樣治療更合理且安心。

黃連解毒湯

黃連(三錢),黃芩(三錢),黃柏(二錢),梔子(三錢)

通治三焦之熱。內外證加減隨宜。

五皮飲

陳皮,茯苓皮,姜皮,桑皮,大腹皮

各等分煎服。

瀉白散

地骨皮(三錢),生桑皮(三錢),糯米(四錢)

肺為火克。以此生金。清火利水。水清火自降矣。

五淋散

山梔子(三錢),車前子(三錢),當歸尾(三錢),甘草(一錢)

心遺熱於小腸。結而為淋。以此清心平肝利水。

四逆湯

乾薑(三錢),附子(三錢),甘草(一錢)

膽腎陽虛。四肢逆冷。下利不止。以此溫之。

小溫經湯

當歸(三錢),白芍(二錢),阿膠(三錢),川芎(一錢),人參(三錢),丹皮(三錢),麥冬(三錢),半夏(二錢),吳萸(一錢),生薑(一錢),桂枝(二錢),甘草(一錢)

白話文:

當歸:3 錢 白芍:2 錢 阿膠:3 錢 川芎:1 錢 人參:3 錢 丹皮:3 錢 麥冬:3 錢 半夏:2 錢 吳萸:1 錢 生薑:1 錢 桂枝:2 錢 甘草:1 錢

此為調經第一方。行血消瘀散寒降痰。溫利而不燥烈。為去瘀之妙藥。

理中湯

白朮(三錢),人參(三錢),乾薑(二錢),甘草(一錢)

霍亂吐瀉腹痛。中土虛寒。以此溫補之。

人參敗毒湯

白話文:

理中湯是一個治療月經不調的著名方劑。它可以活血化瘀、散寒祛痰,溫和而不會燥熱,是去除瘀血的良藥。

人參(二錢),羌活(二錢),獨活(一錢),柴胡(二錢),前胡(一錢),枳殼(一錢),桔梗(二錢),川芎(一錢),雲苓(二錢),甘草(一錢)

白話文:

人參(10克),羌活(10克),獨活(5克),柴胡(10克),前胡(5克),枳殼(5克),桔梗(10克),川芎(5克),雲苓(10克),甘草(5克)

散寒發汗。兼利痰飲。