周學海

《讀醫隨筆》~ 卷四 (31)

回本書目錄

卷四 (31)

1. 虛損奇證

天下有奇證,即在常病之中,令人不可捉摸者。族弟成室太早,先吐血,繼咳嗽,二年,始得診之;脈數而澀,以溫補脾腎,兼理肺氣治之,即愈。半年回家,又接考試,病復發,又半年,始得診之;身熱,時時汗出,咳嗽氣急,自言少腹有氣上湧,當其湧時,鼻出不及,從口衝出,其勢洶湧,不可吸止,日夜數發,逼迫難堪,診脈浮弦而數,此有風濕在表也,先以芳香宣理脾肺,佐以固腎,一劑,得冷汗續續半日,諸證頓瘳;繼以溫固肝腎之劑調理之,氣病仍復時發,發時或兼咳,或不兼咳,脈象必數疾,而不洪大,及愈,即平調如常人。

但身體日漸疲軟,中間疑其風邪從臍入,疑其寒從足心入,用藥溫補下元,更佐以外治,莫不暫效,而旋發,再用即無功。所更奇者,教令靜坐,吸氣稍長,用意深納,旋即身大寒熱如瘧狀,初尚以為藥力能振動陽氣而化瘧也;及次日,不寒熱矣,身體輕爽倍常,方大喜。

間不半月,又沖發如故,再教納氣,又發寒熱如前,殊莫解吸氣深納之何以遂致寒熱也?小便赤澀,大便艱秘,口味初強漸弱,自秋及冬,經余手治,皆用溫潤鎮固之法。間或別延他醫,指為陰虛,稍用涼潤,即水瀉而氣陷不續;又疑有蟲,藥中佐入百部、雷丸;又思寒邪深伏下焦,宜用溫下,以大黃、牽牛入溫補劑中,得下,亦於病無增損也。其後漸覺喉痛如破,又如腫塞,不能下食。

視之,略無紅腫之事,但小舌墜下,脈象亦漸細澀少神,知其腎氣不能上朝,督脈蕭索,無能為矣。臘月回家,遷延三月,身痿不能起於床矣,終莫得救挽之術也。沖氣雖損病常證,亦未有似此洶湧莫遏者。詳述之,以俟高明者之指示焉。

白話文:

天下有些奇特的病症,其實都隱藏在常見疾病之中,讓人難以捉摸。我的族弟結婚太早,先吐血,接著咳嗽,兩年後才來看診;脈象頻數而澀,我用溫補脾腎,兼顧調理肺氣的方法治療,很快就痊癒了。半年後他回家準備考試,病情又復發了,又過了半年才來看診;他身體發熱,時常出汗,咳嗽氣急,自己說小腹有氣往上衝,氣衝上來時,鼻孔來不及呼氣,氣就從口中衝出來,氣勢洶湧澎湃,無法阻止,每天晚上發作好幾次,非常痛苦難受。診脈發現脈象浮而弦數,這是外感風濕的表現,我先用芳香之品疏通脾肺,輔以固腎的藥物,一劑藥下去,他出了一身冷汗持續了半天,所有症狀都突然好了;接著用溫補肝腎的藥方調理,但這氣病還是會時不時復發,發作時有時會咳嗽,有時不會,脈象一定是頻數而急促,但不洪大,病好了,脈象就恢復正常。

但他的身體一天天變得虛弱,中間我懷疑是風邪從肚臍進入,也懷疑是寒邪從腳心侵入,於是用藥溫補下元,還配合外治法,雖然暫時有效,但很快又復發,再用藥就沒效果了。更奇怪的是,我讓他靜坐,吸氣時間稍長一點,用心用力吸納,他馬上就寒熱交替像瘧疾一樣,一開始我還以為是藥力振動陽氣而化為瘧疾;等到第二天,他不寒不熱了,身體輕爽許多,我非常高興。

不到半個月,病情又再次發作,我又教他吸氣,又發寒熱如前,實在不明白為什麼深吸氣會導致寒熱?他小便赤澀,大便秘結,食慾一開始很好,後來慢慢變差,從秋天到冬天,我一直在治療他,都用溫潤鎮固的方法。中間他還找過別的醫生,被診斷為陰虛,稍微用了些涼潤的藥,就引起水瀉,元氣虛脫,接著又懷疑他有蟲,藥方中加入了百部、雷丸;我又考慮到寒邪深藏在下焦,應該用溫熱的藥物攻下,於是把大黃、牽牛加入溫補的藥方中,讓他通便,但對病情也沒有改善。後來他漸漸感到喉嚨痛,像破裂一樣,也像腫塞一樣,吃不下東西。

我看他,並沒有紅腫的現象,只是舌頭往下墜,脈象也漸漸細澀,沒有活力,我知道他的腎氣不能上達,督脈衰弱,已經無能為力了。臘月他回家,拖延了三個月,身體虛弱到不能下床,最終沒能救治成功。衝氣雖然是常見的病症,但還沒有見過像這樣洶湧難抑的症狀。我詳細記述了病情,希望能得到高明醫生的指點。