魏之琇
《續名醫類案》~ 卷十八 (1)
卷十八 (1)
1. 喑
蔣仲芳治一小兒,二三歲,身熱驚悸。易醫六七,俱無寸效。一日忽作鴉聲,少頃,其音已啞,魚口開張。視之,欲哭狀,惟眉頭稍皺,終無音出,因以指探其口中,唇乾舌燥。曰:心熱欲言而不能,果有之乎?即以黃連、黃芩、石膏、麥冬、五味、山梔、元參、花粉、知母、甘草、薄荷、燈心、竹葉等,銼一大劑,煎成薄膏,頻頻與之。一晝夜,而鴉聲復出,又一日而音始全。
自後用此法,活人無數。大便三四日不行者,加元明粉二三錢,尤驗。驚悸者,加金子同煎。嗟乎,世遇啞驚風,俱棄之而不治。孰知唇乾舌燥,終屬陽症,此法甚善,故記之。
白話文:
蔣仲芳治療一個兩三歲的小孩,小孩發燒、驚悸,看了五六個醫生都沒效果。有一天,小孩突然發出像烏鴉一樣的聲音,一會兒聲音就啞了,嘴巴張開像魚嘴一樣。看起來像是想哭,只見眉毛微微皺著,卻發不出聲音。醫生用手指探查小孩的口腔,發現嘴唇乾燥、舌頭也乾燥。醫生說:「這是心火過旺,想說話卻說不出來,確實如此吧?」於是,醫生用黃連、黃芩、石膏、麥冬、五味子、山梔子、玄參、花粉、知母、甘草、薄荷、燈芯草、竹葉等藥材,磨碎成一大劑,煎成濃稠的膏狀,多次少量地給孩子服用。一天一夜後,小孩又發出像烏鴉一樣的聲音,一天後聲音完全恢復正常。
後來,醫生用這種方法治好了無數人。如果孩子三四天沒有大便,就再加點元明粉;如果孩子驚悸,就加點金箔一起煎煮。唉,世人遇到啞巴和驚風,都放棄治療,殊不知嘴唇乾燥舌頭乾燥,最終都是陽證,這個方法非常好,所以把它記錄下來。
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!