魏之琇

《續名醫類案》~ 卷十八 (3)

回本書目錄

卷十八 (3)

1.

盛用敬診道士顧本初病失音。醫以厥陰傷寒治之。盛至曰:內傷外感,無可為者,某日當汗,某日死。既而果然。人問其故?曰:肺屬金主聲,肺散則失音,且面黧黑,腎氣竭也。某日屬火,火乘金位,真陽既奪,不死何待?(《吳江縣誌》。)

白話文:

盛榮用敬切身問診道士顧本初的失聲病症。醫生診斷為厥陰傷寒並進行治療。盛榮用拜訪他時說:「內傷或外感時,沒有什麼辦法,某日會發汗,某日會死亡。」後來果然如此。有人問他是什麼原因?他說:「肺部屬金,主掌聲音,肺氣散失就會失聲。此外,面色發黑,是腎氣衰竭的緣故。某日屬火,火氣壓迫金位,真陽奪走,不死還能等到什麼時候呢?」

孫文垣治徐檢庵,以正月內食新蒜炒肉,又冒風寒,因咳嗽喉痛聲啞。此原有痰火,又為外邪所束,不得發越所至,當潤肺化痰調氣,以祛其本,兼散邪解表,以治其標,庶痛可除而聲可復矣。先與栝蔞仁、橘紅桔梗甘草薄荷、桑皮、地骨皮葛根前胡,四帖,復以滾痰丸同七制化痰丸兩帖,夜服,諸症除而聲音亮矣。此釜底抽薪法也。

白話文:

孫文垣為徐檢庵治病。徐檢庵於正月食用新蒜炒肉,而又受了風寒,導致咳嗽、喉嚨痛、聲音沙啞。他原本就有痰火,又因外邪阻滯,無法宣發而導致症狀。

治療時,應潤肺化痰、調氣來祛除病根,同時散邪解表來治療病症。這樣才能消除痛苦,恢復聲音。

首先給予栝蔞仁、橘紅、桔梗、甘草、薄荷、桑皮、地骨皮、葛根、前胡等四帖藥。再以滾痰丸和七制化痰丸兩帖,晚上服用。諸症狀消失後,聲音也恢復清晰了。

這種治療方法是「釜底抽薪法」,即從病症根源入手,進行治療。

張路玉治一西客,觸寒來蘇,忽然喘逆聲喑,咽喉腫痛。察其形體豐盛,飲啖如常。切其脈象浮軟,按之益勁。此必寒包熱邪,傷犯肺絡也。遂以麻杏甘石湯加半夏細辛,加大劑葳蕤,二服喘止聲出。但呼吸尚有微喑,更與二陳加枳、桔、葳蕤,二服調理而安。

白話文:

張路玉醫生治療一位來自西方的客人,客人受寒後蘇醒,但突然出現呼吸急促、聲音沙啞、咽喉腫痛等症狀。

醫生觀察客人身體豐滿,飲食正常。把脈後發現脈象浮軟,按壓後脈象更強勁。醫生判斷這是寒邪包圍熱邪,損傷了肺部經絡。

於是,醫生開了麻杏甘石湯,並加入半夏、細辛,加大葳蕤的劑量。病人服用兩劑藥後,喘息和聲音沙啞的症狀就消失了。

但是,病人的呼吸仍然略微沙啞,醫生又開了二陳湯,加入枳實、桔梗、葳蕤,病人服用兩劑後,病情康復。

王惟一數年前雖有血症,而年壯力強,四月間,忽患咳嗽,服發散藥後,痰中見血數口。繼服滋陰藥過多,遂聲颯而啞,時覺胸中氣塞,遷延月餘。診之脈雖沉澀,按之有力,舉之應指,且體肥色潤,絕非陰虛之候。蓋此之聲啞,是金實不鳴,非金破不鳴之比,因與導痰湯加人中黃、澤瀉,專一滌痰為務。

白話文:

王惟一幾年前雖然患有血癥,但身體強健。四月時,他突然咳嗽,服用祛痰散藥後,痰中出現了幾口血。接著服用過多滋陰藥物,導致聲音沙啞,有時感到胸悶氣促。持續了一個多月。

診脈發現脈象沉澀,但按壓有力,彈性良好。而且體格肥胖,面色紅潤,明顯不符合陰虛的症狀。這種聲音沙啞是由於肺氣實滯不通暢,導致聲帶不能鳴動所致,與肺氣虛弱導致聲帶失音不同。

因此,給予了化痰湯,並加入人中黃和澤瀉,專門用於化痰。

四劑後,痰中見紫血數塊,其聲漸出,而颯未除。更以秋石兼人中黃、棗肉,丸服經月,而聲音清朗,始終未嘗用清理肺氣,調養榮血也。

白話文:

服用四劑藥後,痰液中出現帶有紫色血塊,聲音逐漸出現,但喘息症狀還沒有完全去除。繼續服用含有秋石、人中黃、棗肉的藥丸,服用了大約一個月,聲音變得清朗。整個治療過程中,沒有使用過清肺調血的藥物。

張飛疇治郭代工,午日少食角黍,倦怠作瀉,曾用清克不效。因圊跌僕,即昏迷不省。數日後邀診之,六脈虛微欲脫,右臂不能轉動,聲喑無聞。時有用大黃之劑者,急止之曰:此脾肺虛憊,安能任此?惟粥飲參湯,庶為合宜,所謂漿粥入則虛者活。依言調之,瀉止神寧,聲音漸出而蘇。能食後,亦惟用獨參湯調理,不藥而愈。

白話文:

張飛疇治療郭代工的病例:某個中午,他吃了點糉子,之後倦怠腹瀉,用清熱瀉下的藥物治療無效。後來,他上廁所時跌倒暈倒,數日後請張飛疇診治。當時,郭代工脈搏微弱,右臂無法轉動,聲音微弱難辨。有人建議用大黃藥方,張飛疇急著阻止,說:「他的脾肺已經虛弱,怎能承受這樣的藥物?只能用粥水和人參湯調理,這些溫和的流質有助於虛弱者的康復。」郭代工按照張飛疇的建議治療,腹瀉停止,精神恢復,聲音逐漸恢復,逐漸甦醒。恢復進食後,張飛疇繼續用人參湯調理,不用其他藥物,郭代工最終痊癒。

殳珪字廷肅治一婦人,娠八月臥不語,眾醫斂手。珪曰:此《內經》所謂胎喑也,十月當不藥而愈。(《嘉善縣誌》。)

白話文:

殳珪,字廷肅,替一位懷孕八個月的婦女看病。那位婦女臥牀不起,不能言語,其他的醫生都束手無策。殳珪說:這是《內經》中所說的「胎喑」,等到十月胎兒出生,不需用藥就會自己痊癒。(出自《嘉善縣誌》。)

萬曆時京口名醫何繼充,世業也。方成童猶在家塾,適鎮江道有幼子忽噤口不能言,召其父診視,值父遠出,召者不及待,令繼充往。遂診曰:公子無病,勿藥也。但多令婦人以氣呵入口中耳,遂更迭呵之,半晌後果能言。人問故,曰:頃衙內多婦人,而公子貌甚美秀,婦人愛其美也,提抱之時,必多吸其口,令少陽之氣乍奪,第令呵以還之耳。其匪夷所思類若此。

白話文:

在明朝萬曆年間,京口名醫何繼充是世代相傳的醫師。

當他還是個孩子時,有一天鎮江道的一個兒子突然失語,輾轉找到何繼充的父親求醫。但父親不在家,急著求醫的人等不及了,便讓何繼充去診治。

何繼充替孩子診斷後說:「公子沒病,不用吃藥。」他只要求多找些婦人,對著孩子的嘴哈氣。這樣持續了一段時間,孩子真的能說話了。

旁人問他為什麼這樣做,何繼充解釋說:「因為官衙裡有很多婦人,而這公子長得又漂亮,婦人喜歡他,抱著他的時候,都會吸他的嘴,造成他的陽氣散失。我讓婦人哈氣,就是為了補充他的陽氣。」

像這樣的奇特醫案,還有很多。

(《張氏卮言》。)

陸肖愚治範麓令郎,厚味奉養,而酒量極高,性尤偏嗜,沉酖多怒。初患吐血,服犀角地黃等湯,月餘不愈,更增溺血咳嗽。一日忽聲啞,然肌肉如故,飲食不減,群作瘵治,無一效。脈之,左關洪大而弦,右關滑大而數,乃有餘之火症,非不足之瘵症也。因厚味生痰,醇酒助火,火炎痰湧,瘀於胸中,所以聲啞。

白話文:

陸肖愚給範令郎治病。令郎長期享用豐盛的美食,而且極能喝酒,性情也特別偏激,經常沉迷於酒色,脾氣暴躁。最初得了吐血癥,服用了犀角地黃等湯藥,一個多月都沒有痊癒,還增加了小便帶血和咳嗽的症狀。有一天,令郎突然失聲了,但肌肉依然如常,飲食沒有減少,眾醫都把他當成肺癆來治療,但都沒有效果。陸肖愚為令郎診脈,發現左手關脈洪大而緊,右手關脈滑大而快,這是「有餘之火」的症狀,而不是「不足之癆」的症狀。原因是豐盛的美食滋生了痰液,醇厚的酒助長了火氣,火氣旺盛導致痰液上湧,瘀積在胸中,所以失聲。

其血之上行者,怒則傷肝,肝脈挾舌本而絡陰器,龍雷之火一動,血隨之而上逆下泄矣。法宜清熱降氣,化痰導血歸原,十日可愈。若認為瘵,而以地黃、二冬投之則左矣。用真霞天曲山楂,理胃家濕痰為君;杏仁、橘紅,利肺竅;桃仁鬱金,行肝滯為臣;山梔、生甘草,清上焦為佐;滑石車前,清下焦為使。又用茅根煎湯煎藥,數劑而血止聲清,不十日諸症如失。

白話文:

如果血色發黑,發怒時會傷肝。肝臟的經脈與舌根、陰器相連。一旦肝火升騰,血液就會隨著逆流而上,產生血逆現象。

治療方法宜清熱降氣,消散邪氣,引導血液歸位,十天可痊癒。若合併虛熱,而使用地黃、二冬等補益藥物,則會加重病情。

當使用以下藥材:

  • 真霞天曲、山楂:調理胃家為君藥
  • 杏仁、橘紅:通利肺氣
  • 桃仁、黑金:疏肝活血為臣藥
  • 山楂、生甘草:清熱解毒
  • 滑石、車前:清利下焦為佐藥

另用烏根煎湯煎煮,數次後血便會停止,聲音也會清朗,不到十天各種症狀都會消失不見。

薛立齋治一膏粱之人,素不慎起居,忽失音不語,神思昏憒,痰涎上湧,此腎經虛寒氣厥,不能上接清陽之氣故也。須用不識人,否則後必齧舌。經曰:少陰氣至則齧舌,少陽氣至則齧頰。不信,仍用風藥,後果齧舌,急用前湯而安。

白話文:

薛立齋治療一位養尊處優的人,他平時不注意生活起居,突然失聲說不出話,精神恍惚,痰液上湧。這是腎經虛寒,氣血虧虛,不能上接清陽之氣所致。必須使用不識人湯治療,否則以後必然會咬舌。古籍中記載:少陰之氣發作則會咬舌,少陽之氣發作則會咬臉頰。如果不相信,仍然使用風藥治療,結果真的咬了舌頭,急忙使用前文所說的湯藥才得以安穩。

雄按:今冬蔣敬堂室患頭偏左痛,筋掣泛愆,數日後不言不食不便,小便間日一行,唇焦舌黑,醫投牛黃丸紫雪丹、犀角、竹瀝等藥,漸不識人。乃兄周雨禾延余視之,面色青黃,舌色黑膩,脈來遲軟,予地黃飲子五劑,而一語出識人,八劑而更衣,十餘劑而起矣。其人春夏兩次墮胎,秋間又病憂勞,蓋榮陰大虛,而內風陡動也。

白話文:

雄按:今年冬天,蔣敬堂家的夫人得了頭疼,疼在頭的左側,筋脈拉扯緊繃,導致身體不適。幾天後,她不說話、不進食、也無法行動,小便兩天一次。她的嘴脣乾裂,舌頭發黑。醫生給她吃了牛黃丸、紫雪丹、犀角、竹瀝等藥,但她的病情逐漸加重,甚至不認得人了。她的哥哥周雨禾請我去看診。我看見:她的面色青黃,舌苔黑膩,脈搏微弱緩慢。我開了五劑地黃飲給她,她喝了一劑後就能認人了,喝了八劑後就能穿衣服了,喝了十幾劑後就能下牀走路了。這個人兩次墮胎,秋天又生了憂勞之症。她的榮陰嚴重虧虛,導致內風突然發作。

一婦人忽然不語半年矣,諸藥不應,兩尺浮數,先用六味丸料加肉桂,數劑稍愈。乃以地黃飲子,三十餘劑而痊。男子多此症,亦用此方治之。

白話文:

有一個婦人突然失語半年了,各種藥物治療都沒有效果,她的脈象浮數。最初使用六味丸的藥方加上肉桂,服用幾帖藥後病情稍有改善。接著使用地黃飲,服用三十多帖後痊癒。許多男子也患有此症,使用這個藥方治療也見效。

一婦人因怒仆地,痰湧不語,灌牛黃清心丸稍蘇,用神仙解語丹加山梔、柴胡、桔梗漸愈,又用六君加枳殼而痊。神仙解語丹:

白話文:

一個婦女因為生氣而昏倒在地,痰液湧上堵住喉嚨,不能說話。灌服牛黃清心丸後稍微蘇醒,接著使用神仙解語丹搭配山梔、柴胡、桔梗,病情逐漸好轉。最後,使用了六君子湯加上枳殼,痊癒康復。

神仙解語丹:

白附子石菖蒲遠志天麻全蠍羌活、南星、木香。惟木香半兩,余皆一兩,辰砂為衣。

白話文:

白附子、石菖蒲、遠志、天麻、全蠍、羌活、南星、木香。只有木香用半兩,其他各味藥材各用一兩,用辰砂粉末作為外衣。

貴溪湖山夏公明道二郡行縣,訪虞文靖公伯生於山中,道臨川章伯明之醫云:其子嘗忽不能言,而無他苦,群醫環視莫究其端,難於用藥。伯明視之曰:此熱症也。徐解之自愈。又其僕人得寒熱,一醫以常用之藥。伯明視之曰:此熱極也,治之莫及矣,舁還其家。僕起拜辭,登輿而去,行未至家,果及夕而斃。(歸日稿。)

白話文:

貴溪湖山地區的夏公明道和二位郡守外出巡視,在山中拜訪虞文靖公伯生,伯生說臨川出身的章伯明是一位好醫生。他的兒子曾經突然說不出話,但沒有其他症狀。很多醫生都束手無策,不知道用什麼藥。伯明看了後說:這是熱症,慢慢調理就會好。另一次,伯明的僕人生病,發熱怕冷,一個醫生給他吃了常用的藥。伯明看過後說:這是熱極了,無法救治了,只能送他回家。僕人起來拜謝,登上車子離開了。車子還沒到家,傍晚就去世了。(出自《歸日稿》)

魏玉橫曰:嚴鐵橋天姿英邁人也,豪於詩酒,自前夏忽患失音,咳嗽時作,守不藥之戒。至八月初,余偶過齋頭,談次,有小青衣,持藥甌至。余曰:君謂不藥,今乃藥乎?第醫作何治?所用何藥?出方驗之,乃前胡、桔梗、杏仁、蘇子等傷風劑也。曰:君病豈宜服此?世安有傷風百日者乎?肝腎久病,相火刑金,惟集靈、左歸、六味為對症耳。幸勿誤。

白話文:

魏玉橫說:嚴鐵橋這個人天賦異稟,英姿勃發,性格豪邁,喜歡吟詩作對喝酒。去年夏天突然得了失聲,偶爾咳嗽,一直遵守不服用藥物的原則。到了八月初,我偶然拜訪他的齋房,談話間,有一個小丫鬟端了一個藥杯過來。我說:「你說不服用藥物,現在怎麼服藥了?」「請您看看這是什麼醫生的藥方?用了什麼藥?」我拿過藥方看了看,是前胡、桔梗、杏仁、蘇子等治療風寒的藥物。我說:「你的病怎麼能服用這個?世間哪有風寒病會持續一百天的?這是肝腎久病,相火刑金(肝火過旺而剋制肺金)所致,應該用集靈湯、左歸丸、六味丸等藥方對症治療,千萬不要誤用。」

再就二人診,則皆勸服六味,後服至三四十劑,忽發肛痔,痔發而音復。蓋肺臟之病,傳大腸腑也,是為佳兆。惟痔痛盛劇,宛轉床第月餘,亦以服藥太遲,且六味不宜依古方也。病愈數年,豪飲如故,後登賢書。明年遠館於閩,患瘧疾,既數月,始得歸,已成損症,遂不起。

白話文:

再給這兩個人診脈,他們都勸患者服用六味地黃丸。患者服用了三十到四十劑後,突然患上了痔瘡,痔瘡發作後,說話也恢復了正常。這是因為肺部的疾病傳染到了大腸,是一個好兆頭。但是患者的痔瘡疼痛劇烈,在牀上輾轉反側了一個多月,這一方面是因為服藥太晚,另一方面是六味地黃丸不適合按照古方服用。

患者過了幾年,依舊大飲大食。後來,他考中了功名。第二年,他被派到福建任官。在福建,他患上了瘧疾。過了幾個月,才得以回家,此時已經得了癆病,最後不治身亡。

自失音至是,凡十年,年三十七,惜哉!

宋輝章翁年六十餘,素有豪飲,咳嗽失音,醫作傷風治轉劇。余與生熟地、麥冬、沙參、栝蔞仁、杞子,服二十餘劑,亦發肛痔,而咳嗽失音皆愈。後數年,以事入都,于山左遇大水,上至腹,行水中數里。初病愈,其痔遇勞則發,否亦時有膿水。至是痔忽頓愈,而咳嗽失音復作。

白話文:

宋輝章,姓何,餘慶三,素豪飲,餘音未盡,醫作傷風治轉劇。餘與桑熟地、麥冬、沙參、科斗子、 خار仁、人參,服餘計,亦發惡疾,而餘失之音皆愈。後數年,入都辦事,於山左遇大水,至腹部,在山中數裏。初病癒,其疾遇勞則發,否亦時有濃汁。至此病頓愈,而失音復作。

抵都治療不瘳,歸而延診,其脈弦澀而數。語之曰:初病以發痔而愈,臟傳腑也為順,今痔愈而病發;則腑傳臟矣為逆。逾數月而終。

白話文:

之前到京城治療,但疾病沒有好轉,返回後又來求診。你的脈象沉滯澀滯而急促。我告訴他說:當初你的痔瘡發作後治癒,內臟傳病給腑臟是順序;現在痔瘡好了但疾病發作,就是腑臟傳病給內臟,這是逆序。過了幾個月後,他就去世了。

徐靈胎曰:久嗽失音,必由藥誤。麥冬、五味,此失音之靈丹也,服之久無不失音者。若至全失,即使其人力如虎而走如馬,半年之後,無有不死。若風寒痰火,偶爾失音者,即不治亦愈。但更加以麥冬、五味,則弄假成真矣。

白話文:

徐靈胎說:長期咳嗽而失聲,一定是因為用藥不當。麥冬和五味子是治療失聲的良藥,服用了很長時間卻還沒有恢復聲音,如果完全失聲,即使這個人體力強壯如虎,腳程快如馬,在半年之後,也會死亡。如果是因為風寒、痰火偶爾失聲,就算不治療也會痊癒。但是如果再服用麥冬和五味子,就會把假失聲變成真失聲。