魏之琇

《續名醫類案》~ 卷二十三 (2)

回本書目錄

卷二十三 (2)

1. 經水

沈堯封曰:《素問》云二陽之病發心脾,有不得隱曲,女子不月。其傳為息賁者,死不治。二陽指陽明經言,不指臟腑言。二陽之病發心脾者,陽明為多血之經,血乃水穀之精氣,藉心火煅煉而成。憂愁思慮傷心,困及其子,不嗜飲食,血無以資生,陽明病矣。經云,前陰總宗筋之所會,會於氣衝,而陽明為之長。

故陽明病則陽事衰,而不得隱曲也。太衝為血海,並陽明之經而行,故陽明病則衝脈衰,而女子不月也。又寇宗奭曰:童年情竇早開,積想在心,月水先閉。蓋憂愁思慮則傷心,心傷則血耗竭,故經水閉也。火既受病,不能榮養其子,故不嗜食。脾既虛,則金氣虧,故發嗽。

嗽既作,則水氣竭,故四肢干。木氣不充,故多怒,髮鬢焦,筋痿。五臟以次傳遍,故不卒死,然終死也,比於諸證最為難治。按:此條亦從《金匱》虛字內分出,但所願不遂,相火必熾,非補水無以制之。六味地黃丸湯補陰瀉陽,固是妙法。然脾虛食減,尚嫌地黃膩膈,炒枯可也。

不然,以女貞子易之。

雄按:此證最難治。六味礙脾,歸脾助火,惟薛一瓢滋榮養液膏加小麥、大棗、遠志,庶幾合法。一瓢又有心脾雙補丸,亦可酌用。滋榮養液膏方:女貞子、廣陳皮、干桑葉、大熟地、旱蓮草、白芍藥、黑芝麻、枸杞子、甘菊花、當歸身、黑穭豆、玉竹、南燭葉、白茯神、沙菀蒺藜、炙甘草。

以上十六味,前十四味各四兩,後二味各二兩,天泉水,桑柴火熬膏,收入真阿膠三兩,煉淨白蜜三兩,瓷瓶收貯。每日卯時挑服五六錢、開水送下。心脾雙補丸方:人參、元參、五味子、遠志肉、麥冬、茯神、酸棗仁、柏子仁、於潛朮、川貝母、生甘草、苦桔梗、丹參、生地、川黃連、制香附。上為末,用桂圓肉熬膏代蜜,搗丸如彈子大,硃砂為衣。

每晨嚼服一丸,開水送下。

沈堯封治一婦,熱多寒少,譫語夜甚,經水來三日,病發而止。本家亦知熱入血室,用小柴胡數帖病增,舌色黃燥,上下齒俱是乾血。沈用生地、丹皮、麥冬等藥不應,藥入則乾嘔,脈象弱而不大。因思弱脈多火,胃液乾燥,所以作嘔。遂用白虎湯加生地、麥冬,二劑熱退神清。惟二十餘日不大便,與麻仁丸,三服得便而安。

一室女發熱,經水來,醫用表散藥增劇,譫語夜甚。投小柴胡湯不應,夜起如狂。或疑蓄血,投涼血消瘀藥,亦不應。左關脈弦硬鼓指,詢知病從怒起,因用膽草、黃芩、山梔、丹皮、羚羊角、蘆薈、甘草、歸身等藥,一劑知,四劑愈。

張儀表令愛發熱,經水來,昏夜譫語,如見鬼狀,投小柴胡湯增劇。詢其病情云:醒時下體惡寒,即憒時亦嘗牽被斂衣。因語此證,平素必患帶下,且完姻未久,隱曲之事未免過當。復值經水過多,精血兩虧,陰陽並竭。其惡寒發熱,由陰陽相乘所致,非外感邪熱深入也。投發散清熱,證同亡陽。

白話文:

經水

沈堯封說,《素問》記載,陽明經的病症若影響到心脾,導致女子月經停止,並且轉變成息賁症(一種危重疾病),則難以治癒。這裡的「二陽」指的是陽明經,而非臟腑。陽明經的病症影響心脾,是因為陽明經是血氣旺盛的經絡,血液是由水谷精氣在心火的作用下生成的。若憂愁思慮傷心,影響到血液的生成,飲食減少,血液就無法得到補充,就會導致陽明經的病症。經書上說,女性生殖系統的經脈會聚於氣衝穴,而陽明經是其中最主要的經脈。

所以,陽明經生病就會導致性功能衰退。太衝穴是血液匯集之處,與陽明經相連,因此陽明經生病,衝脈功能衰弱,就會導致女子月經停止。寇宗奭也說:童年時就情竇初開,心中積壓情慾,就會導致月經提前閉止。因為憂愁思慮傷心,就會耗損血液,所以月經停止。心火受損,不能滋養其子宮,所以不思飲食;脾虛則金氣不足,所以咳嗽;咳嗽則水液耗損,所以四肢乾燥;肝氣不足,所以容易發怒,頭髮枯焦,筋骨萎縮。五臟的病症依次傳變,所以不會突然死亡,但最終還是會死亡,而且是各種婦科疾病中最難治療的。

這條記載也出自《金匱要略》,但如果女子願望無法實現,相火(腎陽)就會旺盛,必須滋陰才能制衡。六味地黃丸滋陰降火,確實是好方法。但脾虛食少的人,地黃可能會覺得膩滯,可以炒乾再用;或者用女貞子代替。

我認為,這個病症最難治。六味地黃丸礙脾,歸脾湯助火,只有薛一瓢的滋榮養液膏加上小麥、大棗、遠志才比較合適。薛一瓢還有心脾雙補丸,也可以酌情使用。滋榮養液膏的藥方是:女貞子、廣陳皮、桑葉、熟地黃、旱蓮草、白芍藥、黑芝麻、枸杞子、甘菊花、當歸、黑豆、玉竹、南燭葉、白茯神、沙苑蒺藜、炙甘草。以上十六味藥材,前十四味各四兩,後二味各二兩,用天泉水,桑柴火煎熬成膏,加入煉製好的阿膠三兩,白蜜三兩,盛放在瓷瓶裡保存。每天卯時服用五六錢,開水送服。心脾雙補丸的藥方是:人參、元參、五味子、遠志、麥冬、茯神、酸棗仁、柏子仁、禹白術、川貝母、甘草、桔梗、丹參、生地、黃連、香附。研磨成粉,用桂圓肉熬成的膏代替蜂蜜,做成彈子大小的藥丸,用硃砂包衣。每天早晨嚼服一丸,開水送服。

沈堯封治療一位婦女,症狀是熱多寒少,神志不清尤其晚上嚴重,月經來了三天,病情就發作然後停止。她家裡人知道是熱邪入侵子宮,使用了小柴胡湯幾劑,病情反而加重,舌苔黃燥,牙齒都出血。沈堯封用生地、丹皮、麥冬等藥無效,服藥後就乾嘔,脈象弱而無力。沈堯封認為弱脈多火,胃液乾燥,所以乾嘔。於是使用白虎湯加生地、麥冬,兩劑藥後熱退神清。但是二十多天沒有大便,於是給她服用麻仁丸,服用了三劑後大便通暢,病情痊癒。

一位年輕女子發熱,月經來潮,醫生使用了表散藥物,病情加重,晚上神志不清。使用小柴胡湯無效,晚上像瘋一樣。懷疑是瘀血,使用了涼血消瘀的藥物,仍然無效。左關脈弦急有力,詢問得知病情是因發怒而起,於是使用膽草、黃芩、山梔子、丹皮、羚羊角、蘆薈、甘草、當歸等藥物,一劑藥見效,四劑藥痊癒。

張儀的令愛發熱,月經來潮,晚上昏迷神志不清,像看到鬼一樣,使用小柴胡湯病情加重。詢問病情得知:清醒時下體惡寒,昏迷時也經常拉被子蓋衣服。因此判斷她平時可能有帶下病,而且新婚不久,房事過度,再加上月經量多,精血兩虛,陰陽俱虛。她惡寒發熱是由陰陽失調造成的,不是外感邪熱入侵。如果使用發散清熱的藥物,就等同於亡陽。