魏之琇

《續名醫類案》~ 卷二十一 (19)

回本書目錄

卷二十一 (19)

1. 跌撲

薛立齋治一男子,墜馬傷頭臂,令以蔥搗爛炒熱罨患處,以熱手熨之,服末藥降聖丹而愈。本草云:蔥大治傷損。

一字散治一切打撲損傷,筋骨斷折。宗子趙叔恭,名公寅,以善鐵錘著名。其父宰嵊縣,日因與族人聚飲超化寺,醉酒墜懸崖之下。亟視之,昏不醒人,手臂已折,舁歸,得此二藥,治之遂愈,其後運錘如故。叔恭嘗知大寧監,云韓希道知府傳:五靈脂、沒藥別研,川烏頭、草烏頭俱去皮臍,生用,各四兩;地龍、乳香各半兩,別研;麝香半錢,別研;白膠香一兩。後四味加減些不妨。

上為細末,每服一錢,溫酒調下。丸如梧桐子大,加減自少至多,服之亦可。若腰以上損,食後服,腰以下損,食前服,覺麻為驗。未麻加藥,麻甚即減。(《百乙方》。)

福州長樂縣一盜囚被笞捶,身無全膚,以情告獄吏,求買胡孫姜,爛研取汁,以酒煎或調服,留滓以敷瘡。不數日,平服如故。(同上。)

濠梁靈泉寺僧傳治打撲傷損,用半兩古文錢,不拘多少,以鐵貫之,用鐵匣盛,以炭火煅通紅,碗盛好酒、米醋各半升,鐵鉗開匣取錢,於酒醋中淬,再煅再淬,候蘇落盡。如酒醋少,再添,候錢淬盡,澄去酒醋,以溫水淘洗,如些三次,淘洗數多尤妙。火毒不盡,令人患啞。

既淨焙乾,研極細,入乳香、沒藥、水蛭等分,同為細末。每服半字,或一字,生薑自然汁先調藥,次用溫酒浸。平服若不傷折,即時嘔出。若傷折則藥徑下,纏繳如金絲,如弓上之筋,神驗。初服忌酒三日。劉諒縣傳王丞相在東府時,施一接骨藥云,用半兩錢極有效驗,恐即是此方也。

(同上。雄按:寺僧所用即一字散也。)

打撲損腫痛不止,用生薑自然汁、米醋、牛皮膠同熬溶,入馬屁勃末,不拘多少,攪勻如膏藥,以紙花攤敷腫處,痛即止。以多敷為妙。紹興倅廳二人用之得效。(同上。)

南臺掾梁彥思使閩,而足不能履。醫以風論,或以腳氣治,經年不瘳。項彥章診之,六脈僅微數,而他無所病。即探患處,乃骨出不入肯綮耳,施以按摩,即愈。(《九靈山房集》。)

南臺治書迭里迷失公,足失履,而傷腕骨,掌反於後者,六閱月矣。眾醫不能治。公知抱一翁精按摩,曰:幸予治也。翁令壯士更相摩,從辰至申,而筋肉盡腐,遂引其掌以揉之,覺啑啑然有聲,藥以兩月,其足如常時。(同上。)

白話文:

跌撲

薛立齋治療一位男子墜馬傷到頭和手臂,用蔥搗爛炒熱後敷在患處,再用熱手熨燙,並服用降聖丹,最後痊癒。本草綱目記載:蔥能治療各種外傷。

一種名為一字散的藥方,可以治療各種跌打損傷,包括筋骨斷裂。宗子趙叔恭(字公寅),以善用鐵錘聞名。他父親擔任嵊縣縣令時,曾與族人在超化寺聚飲,醉後墜落懸崖。當時趙叔恭緊急查看,發現父親昏迷不醒,手臂骨折,便將其抬回家。使用一字散和另一種藥物治療,父親最終痊癒,之後依然能像以前一樣使用鐵錘。趙叔恭曾擔任大寧監,他轉述韓希道知府所傳的藥方:五靈脂、沒藥分別研磨,川烏頭、草烏頭(去除皮和蒂)生用,各四兩;地龍、乳香各半兩,分別研磨;麝香半錢,研磨;白膠香一兩。後四味藥可以根據情況增減。將以上藥物研成細末,每次服用一錢,溫酒送服。也可以製成梧桐子大小的藥丸,服用劑量可根據情況增減。腰部以上受傷,飯後服用;腰部以下受傷,飯前服用。服用後感到麻木是有效的標誌,若不麻木則需加藥,麻木過甚則需減藥。(出自《百乙方》)

福建長樂縣一名被笞杖的囚犯,渾身傷痕累累,向獄吏求情購買胡孫姜,將其搗爛取汁,用酒煎煮或直接調服,並將藥渣敷在傷口上。幾天後,傷勢便痊癒。(出自《百乙方》)

濠梁靈泉寺一位僧人傳授治療跌打損傷的方法:取半兩古文錢(數量不限),用鐵線穿過,放入鐵盒中,用炭火燒至通紅,準備好盛有半升米酒和半升米醋的碗。用鐵鉗打開鐵盒取出銅錢,在酒醋中淬火,然後再燒紅再淬火,如此反覆,直到銅錢上的雜質脫落乾淨。如果酒醋少了,可以再添,直到銅錢淬火乾淨,再將酒醋澄清除去,用溫水淘洗乾淨,如此反覆三次,淘洗次數越多越好。如果火毒未除乾淨,會導致患者啞嗓。清洗乾淨後烘乾,研磨成極細的粉末,加入等量的乳香、沒藥、水蛭,混合研磨成細末。每次服用半字或一字,先用生薑汁調藥,再用溫酒浸泡。如果沒有傷到骨頭,服用後會立即嘔吐出來;如果傷到骨頭,藥物會直接下行,像金絲一樣纏繞在傷處,像弓弦一樣緊繃,效果神奇。初次服用後三日內忌酒。劉諒縣傳聞王丞相在東府時,使用過一種接骨藥,其中也使用了半兩銅錢,效果很好,可能就是這個方子。(出自《百乙方》,作者評注:寺僧所用藥方即是一字散)

跌打損傷腫痛不止,可以用生薑汁、米醋、牛皮膠一起熬化,加入適量馬勃末,攪拌均勻製成膏藥,用紙張攤開敷在腫脹處,疼痛即可止息。敷得越多越好。紹興府尹廳的兩個人使用過這個方法,效果很好。(出自《百乙方》)

南臺掾梁彥思出使福建,腳痛難以行走。醫生認為是風濕病或腳氣病,治療多年未愈。項彥章診治後,發現其六脈微弱,但沒有其他疾病。檢查患處後,發現是骨頭錯位。經過按摩治療,很快痊癒。(出自《九靈山房集》)

南臺治書迭里迷失公,腳部受傷不能行走,腕骨受傷,手掌反向彎曲,已經持續六個月。很多醫生都無法治療。迷失公知道抱一翁精通按摩,便請求他治療。抱一翁讓壯士互相按摩迷失公的患處,從辰時到申時,直到肌肉腐爛,然後才拉動其手掌進行揉搓,聽到咯咯的響聲。治療兩個月後,迷失公的腳恢復正常。(出自《九靈山房集》)