魏之琇

《續名醫類案》~ 附《柳州遺稿》序

回本書目錄

附《柳州遺稿》序

1. 附《柳州遺稿》序

魏君柳州詩,名《嶺雲集》者,友人鮑君以文刻以行世。集甫出,人爭傳誦,遂一遊嶺表,越歲歸,優遊里中者十餘年,而柳州辭世。鮑君與胡君滄來、項君金門,復刻其手所自訂後集,以弁首之語屬余。讀卒業,愀然嘆曰:柳州生平成就,所造甚為難耳。柳州少孤,貧無遺資,乃於街市間,勤十指操作自給。

白話文:

唐朝詩人魏徵在柳州寫的詩,集結成書名為《嶺雲集》,由我的朋友鮑某用文字刻版印刷後在文壇流傳。文集剛剛出版,大家爭相傳誦,於是魏徵便遊歷嶺南地區,一年後返回故鄉,在自己的鄉間悠閒度過了十多年,後來在柳州去世。鮑某和胡滄來、項金門等來訪,重新刻印了魏徵親自編定的《後集》,並請我寫序言。讀完這部詩集,我不禁感嘆道:魏徵一生取得的成就,真的來之不易。魏徵自幼孤苦,生活貧困,沒有任何產業可以繼承,於是他在街市上勤奮勞作,用自己的雙手養活自己。

既而佐生於質庫中,幾二十年。盡勞所職,至夜篝燈讀書,為同事所憎,乃展卷默誦,復以燈光逼射為詬,於是卷局坐帳中,翳其光而閱,膏盡為度。向無師授,自以堅思力探苦索。積學既久,由漸而致,豁然貫通。家本業醫,兼攻其先人所遺歧黃書,亦臻奧窔。辭歸懸壺,取資以俯蓄妻子。

白話文:

他隨後在質庫中當差,前後將近二十年。他盡力於工作,到晚上點著燈籠讀書,被同事所憎恨。於是,他打開書卷默誦,又因燈光太亮而被人詬罵。於是,他把書卷收起,坐在帳篷中,遮擋住燈光來閱讀,直到油盡才合上書。他從來沒有師傅教導,只靠自己堅定的決心和努力去探索求索。積累了很多學識後,由淺入深,突然間貫通了所有的知識。他家裡世代行醫,他還研究他祖先留下的醫術典籍,也達到了很高的境界。他辭去工作,懸壺濟世,賺錢來養活妻子兒女。

暇則取市扇,需畫者,應其請,得資以助不足。當其畫時,手一扇於前,置一卷於左,勞憊益甚,乃能自拔於庸雜儕偶中,成大雅材之詩人。同事筆硯吟哦輩,排突直出其上,據壇執耳,莫敢枝梧。及壯歲將過,向之積勞漸發,疾漸不可治,年逾五旬而終。嗚呼!柳州學既成,人皆羨之,慕之,舉為一時作手,豈知其從艱瘁中來,如此其甚哉。

白話文:

空閒時就拿出扇子,有需要畫畫的人,我答應他們的請求,用得到的錢來補貼不足。在我畫畫的時候,一手拿著扇子在前面,一面放在左邊,勞累疲憊的程度一天比一天厲害,纔能夠從平凡俗氣的同行中脫穎而出,成為一位偉大的詩人。與我同時代寫詩作畫的人,都沒有辦法超越我,我都獨佔鰲頭,前無古人,沒有人敢跟我爭奪。到了壯年快結束時,以前積累的勞累逐漸發作,疾病逐漸難以醫治,活到50多歲就去世了。唉!柳州的學問成就已經完成,所有人都羨慕我,仰慕我,推舉我為那個時代的領軍人物,誰能想到我是經過這樣艱苦的歷程才走到今天的呢,這種情況真的是太困難了。

今其詩具在,吾不敢謂於今之負重名者。優劣若何?於古作者,詩品位置若何?然展帙案,取吾儕倫類中,推云軼倫超群,亦平心之論也。嗚呼!讀書不勝功名,仰屋而思⿱⺮楓猭,行而覓索句於杳渺無何有之處,自矜得意,雖工亦何可藉賴。世不笑其狂,必笑其拙耳。而柳州終身抱此癖,貧困不振,終不自悔。

人各有嗜,難為不相謀者道也。

乾隆丁酉仲冬臨江鄉人吳穎芳序

白話文:

現在他的詩還在,我不好意思拿來跟現在那些有名氣的人比。好壞如何?跟古代的詩作者相比,他詩的等第地位又是什麼?但打開書本,在我們同輩人中比較,說他出類拔萃,也是公允的評價。唉!讀書不是為了功名利祿,仰望屋頂而思考,在無邊無際的地方尋找句子,自以為得意,即使寫得很好又能靠它依賴些什麼呢?世人不笑他的狂妄,一定會笑他的笨拙。柳宗元一輩子都有這種怪癖,貧困潦倒,也不曾後悔過。