魏之琇

《續名醫類案》~ 卷三十六 (1)

回本書目錄

卷三十六 (1)

1. 白癜風

(附紫癜風)

薛立齋治一男子,常咳嗽,腿患白癜風,皮膚搔起白屑,服消風散一類,癢益甚,起赤暈。各砭出血,赤暈開消,而癢愈甚。服遇仙丹之類,成瘡出水,殊類大麻風,咳嗽吐痰,面色皎白,時或萎黃,此脾肺二經虛熱之症。先用五味異功散治之,虛熱稍退。又用地黃清肺飲,肺氣漸清。

白話文:

薛立齋醫生治療一位男性患者,患者經常咳嗽,腿上患有白癜風,皮膚發癢出現白色鱗屑。服用消風散一類的藥物後,反而更加搔癢,並出現紅暈。醫生用針灸放血,紅暈消退,但搔癢更加嚴重。服用遇仙丹一類的藥物後,形成潰瘍並流出液體,變得非常像麻風病,咳嗽吐痰,面色蒼白,有時發黃,這是脾肺兩經虛熱引起的症狀。醫生先用五味異功散進行治療,虛熱現象稍有改善。之後又使用地黃清肺飲,肺氣逐漸得到調理。

又用八珍湯、六味丸而尋愈。後又咳嗽痰喘,患處作癢,用參蘇飲二劑,散其風邪。又用五味異功散桔梗,補其肺氣而痊。二年後,咳嗽作渴飲水,脈洪大,左尺為甚,用加減八味丸補腎水而痊。

白話文:

患者又服用八珍湯和六味丸,症狀逐漸好轉。後來又出現咳嗽、痰多、喘息,患處發癢,服用參蘇飲兩劑,散發了風寒。又服用五味異功散加上桔梗,補益肺氣,終於痊癒。兩年後,患者咳嗽時感到口渴並大量飲水,脈象洪大,左手脈象尤其明顯,服用加減八味丸補腎水而痊癒。

一男子素不慎房勞,常患足三陰虧損。治愈後,兩腿腕患紫癜風,延於兩腿作癢。各砭出血,癢處日甚。服消風等藥,患處微腫,延及上體,兩眼昏澀,謂腎臟風。先用四生散,四服後,用易老祛風丸月餘,再用地黃丸,兩月餘而痊。後飲食起居失宜,肢體色赤,服二丸隨愈。

白話文:

一位男子平時性生活不節制,導致足三陰經虛損。治療痊癒後,雙腿腳踝長出紫癜,並蔓延到雙腿,引起瘙癢。用針灸放血,瘙癢處反而更加嚴重。服用消風藥物後,患處微腫,蔓延到上半身,兩眼昏花,醫生認為是腎臟引起的風。

一開始使用四生散,服用四劑後,服用易老祛風丸一個多月,接著服用地黃丸,兩個多月後痊癒了。後來飲食起居又出現問題,肢體發紅,再次服用兩劑丸藥後隨即痊癒。

一男子患白癜風,過飲或勞役,患處色赤作癢。服消風散之類,頓起赤暈,遍身皆癢。砭出血,服祛風藥,患處出血。恪服遇仙丹,患處愈焮,元氣日虛。先用九味蘆薈丸九味羌活湯,諸症頓愈。用加味逍遙散加味四物湯乃痊。

白話文:

一名男子患有白癜風,如果過度飲酒或勞累,患處會發紅發癢。服用消風散類藥物,會突然出現紅暈,全身發癢。用針刺放血,服用祛風藥,患處出血。嚴格服用遇仙丹,患處進一步發紅,元氣日漸虛弱。

首先使用九味蘆薈丸和九味羌活湯,各種症狀立即好轉。再使用加味逍遙散和加味四物湯,才得以痊癒。

一婦人患白癜風,誤以為大麻風,服蛇酒等藥,患處焮腫,經水兩三月一行。曰:此肝血傷而內風也。誤服風藥,必筋脈拘急。不信,仍作風治。果身起白屑,四肢拳攣,始信。先用八珍湯四劑,又用四君子湯二劑。月餘,乃用四君子湯,又用八珍湯二劑。又月餘,諸症漸退,元氣漸復,又以四君子湯為主,以逍遙散為佐。將兩月,瘡靨脫落,又月餘而愈。

白話文:

一個婦人罹患白斑病,誤以為是嚴重的大麻風,服用蛇酒等藥物治療,患部發炎腫脹,經期兩三個月才來一次。我診斷說:這是肝血受損導致的內風。誤服風藥,必定會導致筋脈拘攣。她不信,仍然用風藥治療。果然全身出現白色屑狀物,四肢蜷縮,這才相信。

我最初用八珍湯連續服用了四劑,又用了四君子湯兩劑。一個月後,又用了四君子湯,並搭配八珍湯兩劑。再過一個月,各種症狀逐漸消退,元氣也慢慢恢復,我繼續以四君子湯為主,輔以逍遙散。兩個月後,患處脫皮,又過了一個多月,就痊癒了。

2. 斑瘡

唐·王燾云:比歲有病天行發斑瘡,頭面及身須臾周匝,狀如火燒,瘡皆帶白漿水,隨破隨生,不治,數日必死。治後,瘡瘢黯,一歲方滅。此惡毒之氣所為,以水煮升麻,綿沾洗之。若酒煮彌佳,但躁痛不可忍也。又云:建武中,南陽擊虜,初呼為虜瘡,諸醫參詳療之方,取好蜜摩瘡上,以蜜煎升麻數拭之。(《外臺秘要》)

白話文:

唐代的王燾說:近年來有一種流行病會出現斑點狀瘡,很快就會蔓延到頭部、面部和身體,看起來就像被火燒過一樣。瘡口流出白色膿液,隨著破裂而不斷生成新的瘡。如果不治療,幾天內必定會死亡。治療後,瘡疤會變黑,一年才會消失。這是惡毒之氣造成的,可以用升麻煮水,用棉花蘸水擦拭患處。如果用酒煮升麻效果更好,但會產生無法忍受的劇烈疼痛。王燾還說:建武年間,南陽爆發了擊虜瘡,當時的醫生們經過研究治療方法,使用好的蜂蜜塗抹瘡口,再用蜂蜜煎過的升麻反覆擦拭。

繆仲淳治顧奉常女,臂患紫雲風,用稀薟、蒼耳雄黃末之,醇漆為丸。或疑漆有毒,競沮之。然竟以此藥收功。(制漆,用生蟹黃攪和,可化作水入藥。《廣筆記》)

白話文:

繆仲淳曾經治療顧姓禮儀官的女兒,她的手臂患有紫雲風。繆仲淳使用稀薟、蒼耳、雄黃研磨成細粉,用生漆做丸藥治療。有人質疑漆有毒,紛紛表示反對。但繆仲淳堅持使用這個藥方,最終治癒了患者。(製作生漆丸的方法是:用生蟹黃與生漆攪拌均勻,就可以化成水狀服用。《廣筆記》)

一婦人患斑症作癢,脈浮數,以人參敗毒散二劑,少愈。更以消風散,四劑而安。又用柴胡清肝散而愈。

白話文:

一位女性患有斑症,發作時會發癢,脈搏浮快且跳動次數多。醫師給了她兩劑人蔘敗毒散,症狀稍微改善。又開了四劑消風散,她的症狀就痊癒了。之後又給予柴胡清肝散,她的斑症就完全康復了。

一婦人患斑症癢痛,大便秘結,脈沉實,以四物湯加芩、連、大黃槐花治之而便利。用四物二連湯而瘡愈矣。

白話文:

一位婦女患有斑點狀的疼痛,腫塊很大,脈搏沉實。醫生用四物湯加上丹參、連翹、大黃、藥花治療,使她大便通暢。又用四物二連湯,她的病情完全康復。

一婦人患斑作癢,脈浮,以消風散,四劑而愈。

一婦人患斑作癢,脈浮數,以人參敗毒散,二劑少愈。更以消風散,四劑而安。

白話文:

有一位婦人患有發癢的斑點,脈象浮數。服用了人參敗毒散二劑後,症狀略有好轉。再服用了消風散四劑後,病情好轉。

一男子患斑,色赤紫焮痛,發熱喜冷,脈沉實,以防風通聖散,一劑頓退。又以荊防敗毒散加芩、連,四劑而愈。

白話文:

一位男子身上出現了斑點,斑點呈紅色,發紫,灼熱疼痛,發燒卻喜歡冷環境,脈象沉穩有力。使用防風通聖散治療,一劑後斑點明顯消退。接著用荊防敗毒散加黃芩、連翹,四劑後痊癒。

舉人陸世明,會試途中勞役,胸患斑,焮赤作痛,頭痛發熱,形倦少食,大便或溏或結,小便赤澀,此勞傷元氣,而虛火內動。投補中益氣湯,一劑頓退,再劑而痊,又數劑而平復。

白話文:

舉人叫陸世明,佢去參加考試嗰陣,胸部出現咗一撻撻嘅紅點,仲好痛,個人又頭暈骨痛,仲要燒起上嚟,平時好易攰,食唔落嘢,大便有時好稀有時好實,小便又赤又澀。

呢啲都係佢身體元氣受損,先至會引致虛火上升。用補中益氣湯嚟醫佢,第一劑就即刻退燒,再飲多一劑就已經好返,再飲多幾劑,佢個人就已經冇曬事。

一室女年十四,天癸未至,身發赤斑癢痛,左關脈弦數,此因肝火血熱。以小柴胡湯加山梔、生地、丹皮,治之而愈。若因怒而致者,亦宜治以前藥。

白話文:

一個十四歲的少女,月經還沒有來,身上長出了發癢疼痛的紅斑。左手關脈弦而數,這是因為肝火旺盛,血熱導致的。用小柴胡湯加上山梔子、生地黃、丹皮來治療,最後痊癒。如果紅斑是因為生氣而引起的,也應該用上述藥物來治療。

一男子面起赤暈,時或發腫,臂手亦然,搔起白屑。服癘風藥,內熱體倦,脈大而虛,此因元氣虛而陰血復傷。用六味丸、補中益氣湯而愈。

白話文:

一名男子,臉上長滿紅色丘疹,偶爾會發出蕁麻疹,手臂上也有相同的症狀,白色鱗屑堆積。他服用了治療熱風病的藥物,導致內熱加劇,身體發熱,脈搏又大又跳動,這是因為元氣不足,陰血再次受傷。使用六味丸和補中益氣湯後痊癒。

一婦人身如丹毒,搔破如癘,熱渴頭暈,日晡益重。此屬肝經風熱血燥,用加味逍遙散而愈。

白話文:

一位婦女身上有像丹毒一樣的症狀,搔癢破損後像膿瘡一樣化膿,感到發熱口渴頭暈,到了下午症狀加重。這是由於肝經受風熱影響,血熱燥熱所致,使用加味逍遙散治療後痊癒。

一婦人身如丹毒,搔破淋漓,熱渴頭暈,日晡益甚,用逍遙散加炒山梔、陳皮而愈。又用八珍、柴胡、山梔、丹皮而痊。

白話文:

一位女性患有類似丹毒的皮膚病,皮膚搔抓破損,流出淋漓的液體。她發燒、口渴、頭暈,到了下午情況更嚴重。使用逍遙散加上炒山梔和陳皮後,病情好轉。後來又使用八珍、柴胡、山梔和丹皮,最終痊癒。

一婦人患前症,誤服大麻風藥,破而出水,煩渴頭暈,誠類風症,六脈洪數,心肝脾為甚。曰:風自火出,此因怒動肝火,血燥而生風耳,非真風症也。與逍遙散、六味丸以清肝火,滋脾血,生腎水而痊。

白話文:

一位婦人得了類似風疾的症狀,誤服治療大麻風的藥物,導致皮膚破裂流出液體,同時出現煩渴和頭暈。這些症狀很像風疾,六脈浮大有力,心肝脾脈象尤其明顯。我說:風症是由於火氣導致的,這種情況是因為生氣引起肝火旺盛,血氣燥熱而產生風的緣故,並不是真正的風疾。於是給她開了逍遙散和六味丸,用來清降肝火,滋養脾血,生津益腎,患者服用後痊癒。

一婦人患前症,搔破久不愈,食少體倦,此肝脾虧損,陰虛發熱也。先用補中益氣湯加川芎、炒梔,元氣漸復。更以逍遙而瘡愈。

白話文:

有一名婦女有腹股溝癢痛的情形,搔抓破了之後久久不癒合,食量減少且身體疲倦,這是因為肝脾功能失調,體內陰氣不足而發熱所造成的。一開始使用補中益氣湯加上川芎和炒梔子來治療,元氣逐漸恢復。後來再用逍遙散治療,婦女的搔癢破皮就痊癒了。

一婦人患赤遊風,晡熱癢甚,用清肝養血之劑。不信,乃服大麻風藥,臂痛筋攣。又服化痰順氣之劑,四肢痿弱。又一婦患前症,數服風藥,煎湯泡洗,以致腹脹並歿。

白話文:

一位婦女患有紅遊風(皮膚發紅、發癢,類似濕疹),傍晚時發作尤為嚴重,發癢難耐。她使用了清肝養血的藥物,但沒有見效。不信邪,她服用了大劑量的風藥,結果手臂疼痛,筋脈攣縮。又服用了化痰順氣的藥物,導致四肢虛弱。

另一位婦女患有相同症狀,連續服用了多種風藥,還在煎湯中泡洗。結果導致腹脹,最終不治身亡。

一女子月經先期,先發赤暈,微腫作癢。若遇氣惱,赤癢益甚,服祛風之藥,患處更腫。砭出紫血甚多,其癢愈作。謂肝火血燥,風藥復傷血而為患也。先用加味逍遙散清肝火,益肝血,赤腫少止。用地黃丸滋腎水,生肝木,各五十餘帖而痊。後因惱怒,經水不止,發熱作渴,患處赤癢,先用加味小柴胡湯二劑,諸症頓止。又用加味逍遙散而安。

白話文:

一位婦女月經來潮過早,出現皮膚發紅、微腫並伴有瘙癢的症狀。如果遇到讓她生氣的事,發紅和瘙癢會加劇。服用驅風藥物後,患處更加腫脹。針刺放血後排出大量紫血,瘙癢症狀反而更嚴重。

醫師診斷為肝火旺盛、血熱導致,而驅風藥物又損傷了肝血,加重了病情。首先使用加味逍遙散來清肝火,滋養肝血,發紅腫脹有所好轉。接著使用地黃丸來滋養腎陰,生發肝木,服用五十多帖後痊癒。後來因為生氣,月經不止,發熱口渴,患處發紅瘙癢,先服用加味小柴胡湯兩劑,症狀立即消失。後續再服用加味逍遙散,病情穩定。