魏之琇

《續名醫類案》~ 卷九 (22)

回本書目錄

卷九 (22)

1. 黃疸

治黃疸方,蒼耳子、薄荷、木通、茵陳谷三錢。用好陳酒一斤,煎一碗,沖砂仁末三錢服。若小便赤若血水者,加川連一錢同煎。

裴兆期曰:凡瀉病、痢病、蟲病、疳病、水病、酒病、疸病,於初愈時,斷不可驟服滋補之藥。蓋此數症,以濕為本,滋補之藥,乃助濕熱之尤者,驟服之,少不致害。昔當湖一孝廉,余通家世好也,為人偏滯多思,無事而恆慼慼,偶於甲午秋病疸,後雖治愈,而飲食未能復原,則脾尚虛而濕未清也。

值公車北上,一醫以天王保心丹數斤為贐,一往舟中,餌無虛日,漸覺胸膈窒礙,飲食日減,入春而疸病復作。迨歸而形容枯槁,僅存皮骨,其腹龐然,按之如石。此余往視,則真氣已衰敗無餘,無可措手矣,越旬而歿。此亦誤投滋補之一驗也。

白話文:

黃疸

治療黃疸的處方:蒼耳子、薄荷、木通、茵陳蒿各三錢。用陳年好酒一斤,煎成一碗,沖入砂仁末三錢服用。如果小便像血水一樣鮮紅,就再加川連子一錢一起煎。

裴兆期說:凡是瀉痢、蟲病、疳病、水腫、酒精中毒、黃疸等疾病,剛痊癒的時候,絕對不能馬上服用滋補的藥物。因為這些疾病都是以濕為根本原因,而滋補的藥物反而會加重濕熱,如果馬上服用,輕則無害,重則會出問題。以前當湖一位孝廉,與我家是世交,個性比較拘謹多思,即使無事也總是憂心忡忡,偶然在甲午年秋天得了黃疸病,雖然後來治好了,但飲食仍然無法恢復正常,可見脾胃仍然虛弱,體內的濕氣也沒有完全清除。

後來他乘船北上,一位醫生送了他幾斤天王補心丹作為禮物,他一路服用,從沒間斷過,漸漸感覺胸悶氣堵,食慾越來越差,到了春天,黃疸病又復發了。等到回家時,已經形容枯槁,只剩皮包骨頭,肚子卻很大,按下去像石頭一樣硬。我去看診時,發現他的元氣已經衰敗殆盡,無藥可救了,十天後就去世了。這就是錯誤服用滋補藥物的例子。