魏之琇

《續名醫類案》~ 卷三十四(外科) (4)

回本書目錄

卷三十四(外科) (4)

1. 結核

王洪緒治一婦,項上痰核三處,年久生管,以拔管藥插入,日易,半月愈其二,惟一管漸淺。不意其夫遠歸,兩日管深如前。後其母接女歸,治之即愈。

白話文:

王洪緒治療一位婦女,脖子上有三個痰核,已經很多年了,還長出了管道。王洪緒用拔管藥插入管道,每天更換。半個月後,其中兩個痰核治癒了,只有一個管道越來越淺。沒想到她的丈夫遠行回家,兩天之後管道又像以前一樣深。後來她的母親接她回家,並治療她,隨即痊癒。

一壯年臂上有二管,王問其有暗疾否?曰:素患夢遺。乃以六味去澤瀉,增龜膠、龍骨、芡實、蓮鬚為丸,鹿含草煎湯,早晚送下三錢,服半料愈。愈後即用拔管藥,仍服前丸,二管皆愈。

白話文:

一位壯年男子的手臂上有兩個腫塊。醫生問他是否有隱疾,男子說一直受夢遺的困擾。於是醫生將六味地黃丸中的澤瀉去除,加入龜膠、龍骨、芡實、蓮鬚製作成藥丸,再用鹿含草煎煮湯藥。每天早晚服用三錢藥丸,連服半量痊癒。痊癒後,男子繼續服用藥丸,並使用拔管藥物,最終兩個腫塊都治癒了。

一人耳下患惡核,被醫穿生管,以陽和湯、小金丹輪服,未潰者全消,復求消管。王曰:消管甚易,管消即斂。倘將斂時,一經走泄,管即復生矣。喜其謹疾遂愈。消管方:皂角刺尖五錢,柘樹膜五錢,紅腹金錢鱉三錢,榆樹皮一錢,真蟾酥一錢,研極細。每遇漏管,先以豬鬃探通,料其淺深,然後以綿紙卷藥為條塞入,日易日塞,至愈乃止。

白話文:

有位病人耳下長了一個惡性腫瘤,被醫生用針穿了一個孔,並服用陽和湯和小金丹交替治療,沒有破潰就完全消散了,又再次要求消除穿孔。王醫師說:消除穿孔很簡單,穿孔消失後孔道就會癒合。假如在癒合時,不小心發生腹瀉,穿孔就會復發。病人很小心地照做了,最後痊癒了。消除穿孔的方子:皁角刺尖五錢、柘樹膜五錢、紅腹金錢鱉三錢、榆樹皮一錢、真蟾酥一錢,研磨成極細的粉末。每次漏出液體時,先用豬鬃探入疏通,測量深度後,再將藥粉用棉紙捲成條狀塞入。每天更換一次,直到痊癒為止。

薛立齋治一婦人,經事不調,肢體結核,如榛如豆,不計其數,隱於肉裡,其色不變,三年餘矣,大按則痛。或投以降火消毒,乃不按自痛,發熱作渴,日晡益甚,經水過期,左關脈數,此肝火血燥也。用清肝益榮湯,六十餘劑,諸症已愈。惟項核未消,又以當歸龍薈丸散服,及八珍湯加柴胡、山梔,三十餘劑而痊。

白話文:

薛立齋治療一位婦女,她的月經不正常,身上有許多如榛子或豆子大小的硬塊,隱藏在肉裡,顏色不變,已經有三年多了,按壓時會疼痛。有的醫生給她服降火消毒的藥,結果不按壓也會自己疼痛,還會發熱口渴,傍晚時分症狀更加嚴重,月經推遲,左關脈脈搏數多,這是肝火血燥的症狀。薛立齋使用清肝益榮湯,六十幾劑後,諸症已好。但頸部的硬塊未消,又用當歸龍薈丸散服,及八珍湯加上柴胡、山梔,三十多劑後痊癒。

一婦人久鬱怒,胸脅內股外臁各結核,寒熱往來,經候不調,胸膈不利,飲食少思,大便不調,左關弦洪,右寸弦數,右關弦緊。曰:左關弦洪,肝經熱也;左寸弦數,木生火也;右關弦緊,肝克脾也;右寸弦浮,木侮金也。法當生肝血,遂用加味四物湯而諸症退。用加味逍遙散而經候調,用加味歸脾而全愈。

白話文:

一位婦女因為長期鬱怒,胸部、肋骨、股骨外側、小腿後側都形成了結核。她時而覺得冷,時而發燒,月經不調,胸悶不舒,胃口不好,大便也不正常。左關脈弦而洪大,右寸脈弦而數,右關脈弦而緊。我說:左關脈弦洪,是肝經有熱;左寸脈弦數,是木生火;右關脈弦緊,是肝克脾;右寸脈弦浮,是木剋金。治療方法應該是補養肝血,於是使用了加味四物湯,各種症狀就消退了。使用了加味逍遙散,月經就調了;使用了加味歸脾湯,她的病就完全好了。

一婦人因怒,肢體結核,睡中發搐,左關弦洪,此肝火血燥筋攣。當清肝火養元氣,遂用加味小柴胡湯、加味逍遙散,漸愈。又用八珍湯加丹皮、柴胡、山梔、鉤藤而愈。

白話文:

一位女性因生氣,導致身體抽搐,在睡夢中痙攣。檢查她左手的脈象顯示,脈弦且有力,這表明肝火旺盛、血氣燥熱,導致肌肉痙攣。

於是,醫生採取了清肝火、補元氣的治療方法。使用了加味小柴胡湯和加味逍遙散,她的病情逐漸好轉。後來,又用八珍湯加入丹皮、柴胡、山梔、鉤藤等藥物,最終痊癒。

一婦人肢體結核,胸腹痞悶,氣泄稍寬,此肝脾鬱滯。不信,服降火行氣化痰,病愈甚,而氣愈虛。用加味逍遙、加味歸脾,二藥間服,半載而痊。

白話文:

,膏

一婦人項間結核,不時寒熱,左目緊小,頭項振掉,四肢抽搐,此肝火血虛風熱也。用加味逍遙加鉤藤,數劑,諸症漸愈。又用八珍湯,調理而痊。

白話文:

一位婦女頸部出現結核,不時感到冷熱交替,左眼緊閉而小,頭頸部劇烈搖動,四肢抽搐,這是由於肝火旺盛、血虛、風熱導致的。使用加味的逍遙散再加上鉤藤治療,經過幾劑藥後,各種症狀逐漸好轉。接著使用八珍湯調理身體,最終痊癒。

一婦人耳內、耳後、項側結核作痛,寒熱口苦,月經不調,此肝膽經火而傷脾胃也。用四君、柴胡、丹皮及六味丸而愈。

白話文:

一位婦人耳朵內、耳朵後方、脖子兩側長了結塊,疼痛難耐,還伴有寒熱、口苦、月經不調的症狀。這是因為肝膽經鬱熱,損傷了脾胃所致。治療方法是使用四君湯(當歸、芍藥、白朮、茯苓)、柴胡、丹皮以及六味丸,最終治癒。

一婦人因怒結核,經行不止,發熱,晝安靜而夜譫語。此血分有熱,用小柴胡加生地頓安。其核尚在,經來先期,肝脈弦數,此肝火血涸而筋攣也。用加味逍遙加生地,月經如期而核消。

白話文:

一位婦女由於發怒而導致內分泌失調,導致經期異常延長,並且發燒。白天她比較平靜,晚上則會胡言亂語。這是因為她的血液中過熱導致的。我給她開了小柴胡湯加生地黃,她的病情很快好轉。但是,她的乳腺結節還在。她每次月經都會提前,而且肝部的脈搏弦細且快,這表明她肝火旺盛,血虛,導致肌肉痙攣。我調整了她的藥方,加了逍遙散加生地黃,她的月經恢復正常,乳腺結節也消退了。

一婦人項臂結核,頭疼寒熱,乳內時疼,兩脅焮痛,此肝脾鬱火而血燥。先以加味逍遙散,再用加味歸脾湯而愈。

白話文:

一位婦女罹患頸部和手臂的結核病,伴有頭痛、發燒、乳房時常疼痛,兩側肋骨疼痛。這是由於肝脾鬱熱導致血分燥熱。 ابتدا使用加味逍遙散,接著使用加味歸脾湯,治療後痊癒。

一婦人素鬱怒,患結核,內熱晡熱,久而不愈。若面色萎黃,則月經過期而少;若面色赤,則月經先期而多。曰:面黃過期,脾經虛弱也;面赤先期,脾虛火動也。朝用補中益氣,升舉脾土以益氣血,夕用加味逍遙,滋養肝血以息陰火,復以歸脾湯解鬱結,半載元氣復而痊。又有患前症,因脾虛下陷而發熱,乃專治其瘡,變瘵而歿。

白話文:

有一個婦女長期心情鬱悶,導致患有結核,體內發熱,到了下午發作得更厲害,長久以來都沒好轉。如果她的面色發黃,那麼她的月經會推遲而且量少;如果她的面色發紅,那麼她的月經會早來而且量多。

原因分析:

  • 面色發黃過期,是脾經虛弱所致;
  • 面色發紅早來,是脾虛火動所致。

具體調理方略:

  • 白天服用補中益氣湯,以升提脾氣,促進氣血運行;
  • 傍晚服用加味逍遙散,以滋養肝血,平息虛火;
  • 再配合歸脾湯,以化解鬱結。

後續效果:

經過半年的調理,這個婦女的元氣恢復,病情痊癒。

反面案例:

還有一例患有類似症狀的婦女,由於脾氣下陷而導致發熱,只用開瘡放膿的方法來治病,結果病情惡化,最終死亡。

一女子耳下結核,焮痛寒熱。此屬肝經風熱,用梔子清肝飲一劑,諸症悉愈。後因怒,耳後並額兩角作痛,寒熱。此兼少陽經症,仍以前藥加羌活,二劑而瘥。

白話文:

一位女子耳下長了腫塊,紅腫疼痛,發冷發熱。這是肝經受風熱邪氣所致,服用梔子清肝飲一劑,症狀全部好轉。之後因為生氣,耳後和額角兩側都開始疼痛,還伴有發冷發熱。這同時兼顧了少陽經的症狀,所以繼續沿用之前的藥方,再加羌活,兩劑藥後痊癒。

一婦人項患五核,時常寒熱,肝肺弦長,而出寸口,此血盛無耦之症也。用小柴胡湯加生地、烏梅,治之而愈。(雄按:陰虛者,每見此脈,治宜壯水,小柴加梅、地,不過用法之一格耳。)

白話文:

一個婦女脖子上長了五個腫塊,經常感到冷熱交加,肝肺脈又緊又長,並且出現寸口脈,這是氣血過盛,陰血不足的症狀。使用小柴胡湯加入生地、烏梅後治療,病情就痊癒了。(雄按:陰虛體質的人,常常會出現這種脈象,治療方法應該以滋補腎水為主,小柴胡湯加入烏梅、生地,只不過是其中一種治療方法罷了。)

施二守項右患一核,用涼藥貼頸皆腫。又敷之,腫連胸脅,冷應腹內。不悟涼藥所致,尚以為毒盛,形體困憊,自分不起。見其敷藥處熱氣如霧,急令去藥,良久瘡色變赤,刺出膿血,用托裡藥而愈。

白話文:

施二先生右邊頸部有一個腫塊。他使用涼性藥物外敷,結果腫塊反而變大,並蔓延到胸部和脅部。他又繼續敷藥,腫塊一直連接到腹部,並感到腹部發涼。他不明白是涼性藥物引起的,還以為是毒氣加重。他體質虛弱,自認為活不下去了。這時,他看到敷藥的地方冒出熱氣,就像霧氣一樣,便急忙叫人把藥取掉。過了一會兒,腫塊的顏色變紅,刺破後流出膿血。他使用溫陽藥物治療,最終康復。

舉人江節夫兩耳下,兩臂,兩肋結核,恪服祛痰降火軟堅之劑,益甚。薛曰:此膽經血虛火燥也。蓋膽經行人身之側,前藥必致虧損。至明年七月,復請視,各核皆潰,脈浮大而澀,時金旺於秋,木受金克,必不治。果卒。

白話文:

舉人江節夫兩耳下、兩臂、兩肋長了硬塊。按照祛痰降火和軟堅的治療原則服用藥物後,病情反而加重。薛醫師說:這是因為膽經的血氣虛弱導致火熱旺盛。膽經遍佈身體兩側,之前的藥物肯定損傷了膽經。到了翌年七月,江節夫再次請薛醫師診治,發現硬塊都已潰爛,脈象浮大而滯澀。當時正值秋季,金氣旺盛,肝木受到金氣剋制,病情肯定無法治癒。果然,江節夫最終去世。

周上舍兩耳下項間筋牽,壅腫堅硬,咳嗽氣喘,內熱盜汗,所服皆化痰散堅行氣之劑,勢益甚。診之,左關弦澀,左尺洪數,此怒氣傷肝,房勞損腎。須滋腎水,生肝血,慎調攝,至水旺之際,庶可愈矣。彼欲速效,乃外敷商陸、石灰等藥,內服海藻、蓬朮之類。至秋金旺之際,元氣愈虛,腫甚而歿。

白話文:

週上舍的雙耳下方的頸項之間的筋脈僵硬牽拉,腫脹堅硬,咳嗽氣喘,體內發熱並盜汗,服用的藥物都是化痰、軟堅、行氣的,病情卻加重了。診斷後,左關脈弦澀,左尺脈洪數,這是因為怒氣傷肝,房勞損腎。應該滋養腎水,生長肝血,謹慎地調養身體,等到腎水旺盛的時候,病情纔有痊癒的可能。他想要快速見效,便外敷商陸、石灰等藥物,內服海藻、蓬朮等藥物。到了秋季金氣旺盛的時候,他的元氣更加虛弱,腫脹更加嚴重,最後死亡。

一上舍素豪善怒,耳下結一核,後潰而瘡口翻張如菌,焮連頭痛,或胸脅作脹,或內作寒熱。或用清熱消毒之藥,年餘未瘥。用補中益氣湯、六味地黃丸而尋愈。(瘡口翻出,亦名翻花瘡。)

白話文:

有一個豪氣、愛生氣的書生,耳下長了一個小結核。後來這個結核破裂潰爛,傷口向上翻卷如同香菇,發出灼熱感並伴隨著頭痛。他有時覺得胸部和脅部脹滿,有時覺得身體內部又冷又熱。他曾試過用清熱消毒的藥物,但一年多都沒治好。後來他改用補中益氣湯和六味地黃丸,不久就痊癒了。(向上翻卷的傷口,也稱為翻花瘡。)

邵黃門子手合骨處患一核,半年後潰一小孔如粟,又年餘不合,日出清膿數滴,或止三四滴,面上赤,脈數口乾,夜則發熱,晝則惡寒,行履如故,此氣血俱虛也。辭不治。月餘後,他處相會,彼云小兒有不藥之功矣。薛曰:過火令,方為善也。已而果斃。

白話文:

一位官員的兒子在手指關節處長了一個硬塊,半年後形成一個粟米粒大小的小孔,一年多後仍然沒有癒合,每天會流出幾滴清澈的膿液,有時減少到三四滴。患者臉色發紅,脈搏快速,口乾舌燥,晚上發燒,白天怕冷,但走路活動一切正常。這是因為氣血都虛弱的緣故。醫者認為無法醫治,拒絕了治療。一個月後,在別處與那位患者再次相遇。患者表示,自己的孩子用了一個不用藥的方法成功治癒了這個病。薛醫生說:「如果他用了過火令(一種治療方法),那就更好了。」不久,患者果然去世了。

繆仲淳治一女子,頦下發一硬塊而不痛,有似石癭。用貝母、首烏各三錢,連翹、白芨、花粉各二錢,牛蒡、蒼耳、青木香各一錢半,銀花、鮮菊、地丁各五錢。先用夏枯草五兩,河水五碗,煎三碗去渣,納前藥煎至一碗,服十劑全消。(外敷方:南星三兩,海藻、昆布、檳榔、薑黃、白蘞、牙皂各一兩,末,醋調。)

白話文:

繆仲淳曾經治療過一位女性患者,她的下巴下長了一個硬塊,不痛,摸起來像石頭一樣。繆仲淳使用以下藥方:

內服湯藥:

  • 貝母 3 錢
  • 何首烏 3 錢
  • 連翹 2 錢
  • 白芨 2 錢
  • 花粉 2 錢
  • 牛蒡 1.5 錢
  • 蒼耳 1.5 錢
  • 青木香 1.5 錢
  • 銀花 5 錢
  • 鮮菊花 5 錢
  • 地丁 5 錢

先用夏枯草 5 兩煎三碗藥汁,去除渣滓。加入上述藥材後再煎煮至一碗藥汁,每天服用一次。連續服用十劑,硬塊完全消失。

外敷藥方:

  • 南星 3 兩
  • 海藻 1 兩
  • 昆布 1 兩
  • 檳榔 1 兩
  • 薑黃 1 兩
  • 白蘞 1 兩
  • 牙皁 1 兩

將以上藥材研磨成粉末,用醋調成糊狀敷在硬塊處。

薛立齋治一男子,神勞多怒,頸腫一塊,久而不消,諸藥不應。以八珍湯加柴胡、香附,每日更隔蒜灸數壯,及日飲遠志酒二三盞而漸消。

白話文:

薛立齋醫生曾經診治過一位病患,因為神經勞累加上容易生氣,因此脖子腫起了一個塊狀物,持續一段時間後仍未消退,用過各種藥物都沒有效果。醫生使用由八珍組成的中藥湯劑,再額外添加柴胡和香附,並在病患的患部隔著蒜頭灸數次,再讓病患在白天飲用遠志酒二到三杯,最後腫塊逐漸消退。