《續名醫類案》~ 卷三十 (11)
卷三十 (11)
1. 便血
高存之幼郎,病內傷,大小便俱紅。諸醫競用紅花、桃仁,病愈甚。仲淳曰:桃仁之類,疏其瘀也。血且行,奈何又重傷之?傷則補之而已,以生地四錢,續斷及杜仲、牛膝等飲之稍平,而腹痛不已。仲淳曰:是在《內經》強者氣行則愈,弱者著而成病。加人參二錢,一劑而愈。(《廣筆記》。)
白話文:
高存之家的幼子,患有內傷,大便和小便都呈紅色。許多醫生都競相使用紅花、桃仁等藥物,但病情反而加重。仲淳說:像桃仁這樣的藥物,是用來疏通瘀血的。血液本來就要運行,怎麼還能重傷它呢?受傷就應該補,用四錢生地黃、續斷、杜仲、牛膝等藥材熬製飲用後,病情稍有好轉,但是腹痛仍然沒有停止。仲淳說:這是因為《內經》上說,對於強健的人,氣血運行就可以康復,而對於體質虛弱的人,就會固定下來形成疾病。於是又加了二錢人參,服用一劑後便痊癒了。(出自《廣筆記》。)
湯某治鄭都丞子,患七年搖頭,三年下血,已服百餘方,前後所服,治搖頭者,無非風藥,止血者,或在腸風,俱不效。視之,亦不明其標本。退而思之,乃肝血盛,外有風熱乘之。(謂肝病則得之矣,謂血病盛而風熱外乘,則未必然耳。)肝屬木,盛而脾土為木所克,脾與肺是子母,俱為肝所勝,而血遂潰於大便,故便血不止,遂處一方,但損肝祛風而益脾。初亦一時之見,只數服而愈。
白話文:
湯某醫生治療鄭都丞的兒子,這個孩子患有七年來一直搖頭晃腦、三年來一直便血的病症,已經服用了超過一百種藥方。過去所服用的藥方中,治療搖頭晃腦的都是祛風藥,而止血藥則有些用於治療腸風,但都無效。檢查過後,湯醫生發現患者的症狀並不明顯,難以辨別病因。
回到家後,湯醫生仔細思考,認為患者的症狀是肝血過盛,加上外部風熱的侵襲所致。(因為肝病會引起上述症狀,但如果說肝血過盛導致風熱外侵,這種說法未必正確。)肝屬木,過盛的話會剋制脾屬土,脾與肺是母子關係,都受肝的剋制,於是血液就會潰散在大便中,導致便血不止。因此,湯醫生開了一個藥方,目的是損肝祛風,補益脾。起初也只是一時的想法,但只服用幾次就痊癒了。
十餘日後,血止而下白膿,遂安。用犀角屑、甘草各一錢,栝蔞半兩,蛇蛻炙一錢,防風五錢,鉤藤一錢,麻黃去節一錢,炙耆半兩,羌活、白芍各半兩,為末,棗肉丸,食後薄荷湯下。只二服已效,頭搖即止,便血隨愈。次開服胃風湯,數日頓除。沈舍人子服之亦效。
白話文:
十多天後,血止了,開始排出白色的膿液,病情就平穩了。使用犀角粉、甘草各一錢,栝蔞半兩,蛇蛻烤過一錢,防風五錢,鉤藤一錢,麻黃去掉節一錢,炙耆半兩,羌活、白芍各半兩,研成細末,用棗肉做丸子,飯後用薄荷湯送服。只服用了兩次就見效,頭暈的症狀立刻停止,便血也隨之痊癒。接著再服用胃風湯,幾天後完全康復。沈舍人的兒子服用了這個藥方也見效。
蔣仲芳治周忠介公孫女,年七八歲,大便下血不止。有用黃連、犀角者,有用人參、阿膠者,俱不效。診得氣口沉緊,服末子三進而血止。問故,曰:人但知脾虛不能攝血,不知飲食傷脾,亦不攝血。今用消導之劑,食去則脾氣復,而血自攝,焉得不愈?其末子,即沉香末也。
白話文:
蔣仲芳替周忠介公的孫女治病,她七八歲,大便出血不止。有人用黃連、犀角治療,有人用人參、阿膠治療,都沒有效果。蔣仲芳診脈後發現氣口沉緊,讓她服用三副沉香末,出血就停止了。蔣仲芳問原因,他說:人們只知道脾胃虛弱無法控制血液,卻不知道飲食傷脾也會導致出血。現在用消導的藥物,食物消化後,脾氣就能恢復,血液自然就能被控制,病怎麼能不好呢?這沉香末就是沉香研磨成的粉末。
2. 疳瘡
薛立齋治一小兒,頭患白瘡,皮光且急,諸藥不應,名曰腦疳瘡,乃胎毒挾風熱而成也。服以龍膽丸,及吹蘆薈末於鼻內,兼搽解毒散而愈。若重者,髮結如穗,腦熱如火,遍身出汗,腮腫胸高,尤當服此藥。
白話文:
薛立齋曾經治療過一個患有白瘡的小孩,小孩頭上的白瘡皮膚光亮且很急迫,用過各種藥物都無效。薛立齋診斷為腦疳瘡,是由胎毒夾帶著風熱之氣造成的。他用龍膽丸給小孩服用,並用蘆薈末吹入小孩鼻子裡,同時塗抹解毒散,小孩的病情就痊癒了。如果病情比較嚴重,小孩的頭髮會結在一起像穗子一樣,腦部發熱如火,全身出汗,腮腺腫脹,胸部隆起,尤其應該服用這種藥物。
一小兒咳嗽喘逆,壯熱惡寒,皮膚如粟,鼻癢流涕,咽喉不利,頤爛吐紅,氣脹毛焦,是名曰肺疳,以地黃清肺飲,及化蟲丸治之而愈。
白話文:
一個小孩咳嗽喘氣困難,發高燒、怕冷,皮膚起雞皮疙瘩似的,鼻子癢流鼻涕,喉嚨不舒服,舌頭潰爛發紅,肚子脹、頭髮焦黃。這是肺疳病,用地黃清肺飲和化蟲丸治療痊癒。
一小兒眉皺多啼,嘔吐清沫,腹中作痛,肚脹筋青,唇口紫黑,肛門作癢,名曰蛔疳,以大蘆薈丸治之而愈。有蟲食脊膂,身熱黃瘦,煩溫小利,拍背如鳴鼓,脊骨如鋸齒,十指生瘡,常齧,此脊疳也,當以前丸治之。
白話文:
一個小孩子的眉毛經常皺著,而且經常哭泣,嘔吐出透明的泡沫,腹部疼痛,肚子脹得又青又硬,嘴脣和嘴巴發紫變黑,肛門發癢。這種病症叫做「蛔蟲症」,可用大蘆薈丸治療而痊癒。
還有一種病症,是蟲子侵蝕脊椎骨,導致身體發熱、消瘦發黃,經常覺得燥熱、小便量少,拍打背部時發出像敲鼓的聲音,脊骨像鋸齒一樣凸出,十個手指頭長了瘡,經常自己咬。這種病症叫做「脊蟲症」,也應該用前面的蘆薈丸治療。
一小兒鼻外生瘡,不時揉擦,延及兩耳,諸藥不效,以蘆薈丸,及搽松香綠豆末而愈。
白話文:
有一個小孩鼻子外長了瘡,他經常揉搓它,導致瘡擴散到了兩隻耳朵。各種藥物都無效,後來用蘆薈丸和松香綠豆末塗抹,最後治癒了。
一小兒十歲,患瘡疥,久不愈,肌體羸瘦,寒熱時作,腦熱足冷,滑瀉肚痛,齦爛口臭,乾渴,爪黑麵黧,此腎疳也。服六味地黃丸,更搽解毒散而愈。
白話文:
有一個十歲的小孩患有瘡疥,長時間無法痊癒,身體瘦弱,時常感到發冷發熱,頭部發熱而腳部冰冷,腹瀉肚子痛,牙齦腐爛口臭,口渴,指甲發黑臉色發黃。這是一種腎虛導致的乾枯病症。服用六味地黃丸,並同時塗抹解毒散,病情才得以痊癒。
一小兒十五歲,遍身似疥,膿水淋漓,身熱口熱,口乾,形體骨立,四年矣。此腎疳之症,用六味丸而愈。後陰莖作癢,小便澄白,疥瘡如大風,用蘆薈四味肥兒丸,諸症漸愈,又用大蕪荑湯而全安。
白話文:
一個五六歲的孩子,全身像疥瘡,膿水不斷流淌,手腳發熱、口乾,形體消瘦,已經有四年的時間了。這是腎虛導致的消瘦疾病,用六味丸治療後症狀治癒。之後陰莖發癢,小便清白,疥瘡像大風一樣蔓延,用蘆薈四味肥兒丸治療後,症狀逐漸好轉,又用大蕪荑湯治療後,完全康復。
一小兒項結一核,堅硬如粟,面色萎黃,飲食不甘,服托裡藥不應,此無辜疳毒也,以蟾蜍丸治之而愈。若數服不消,按之轉動,軟而不痛者,內有蟲如粉,宜急針去之。若不速去,則蟲隨氣走,內蝕臟腑不治。丸用蟾蜍一枚,夏月溝渠中,取腹大不跳不鳴者。先取糞蛆,蟾蜍撲死,投在蛆中,任與蛆食。
次以新布袋系之,置丸如麻子大。每服二三十丸,空心米飲下。
白話文:
有一個小孩頸部長了一個硬塊,像小米一樣硬,臉色蒼白,食慾不振,服用補益脾胃的藥物也不見效,這是無辜蟲毒引起。用蟾蜍丸治療後就好了。
如果服用幾次藥物後腫塊沒有消退,按壓腫塊時腫塊可以移動,摸起來軟而沒有疼痛感,說明腫塊裡面有像粉末一樣的蟲子,應該趕緊用針把蟲子取出。如果不及時取出,蟲子會隨著氣血流動,從內部損蝕臟腑,就無藥可治了。
蟾蜍丸的做法:
-
取一隻蟾蜍,夏季在溝渠中尋找那些腹部比較大,不跳躍也不叫的蟾蜍。
-
先取出蟾蜍的糞便和蛆蟲,將蟾蜍打死後扔到蛆蟲中,讓蛆蟲把蟾蜍吃掉。
一小兒遍身生瘡,頭髮成穗,眉毛脫落,肌肉消瘦,大便酸臭,小便不調,頸間結核,肚大青筋,先用五味異功散。月餘後,用四味肥兒丸,又用大蕪荑湯、異功散而痊。
白話文:
一個小孩全身長滿瘡口,頭髮結塊成穗,眉毛掉光,肌肉萎縮,大便酸臭,小便異常,脖子上長了淋巴結,肚子大而且有青筋。先服用了五味異功散。一個月後,服用了四味肥兒丸,又使用了大蕪荑湯和異功散,最後痊癒。
一小兒面黃頰赤,作渴驚悸,兼手心發熱,遍身如疥,此心驚內外疳症,用肥兒丸為主,佐以《秘旨》安神丸而愈。
白話文:
有一個小孩臉色發黃,兩頰發紅,感到口渴和心悸,而且手掌發熱,全身像疥瘡一樣。這是內外心驚導致的疥瘡,主要使用肥兒丸治療,輔以《祕旨》安神丸治癒。
史少參幼子二歲,項後結核,不時仰首。或以為熱瘡內潰,用針決之,服消毒之藥,後曲腰啼哭。謂此無辜疳,外吊症也;曲腰而哭,內吊症也。果歿。
白話文:
史少參的兩歲小兒子,後頸長了一個結核,時不時仰著頭。有人以為是熱瘡化膿,用針刺破,並服用消炎藥。後來,孩子彎著腰哭泣。有人說這是無辜的疳疾,外吊徵是仰著頭,內吊徵是彎腰哭泣。最後,孩子不幸去世。
一小兒數歲,腦後並結二核,肉色如故而不焮腫,正屬膀胱經。觀其形狀,審其糞色,兼屬肝脾腎三經。用九味蘆薈丸以清肝脾,地黃丸以補腎水,形體漸健,不兩月而消。
白話文:
一個幾歲的小孩,腦後長了兩個硬塊,皮膚顏色正常,沒有發紅腫脹,這主要是膀胱經的病症。根據硬塊的形狀和孩子的糞便顏色判斷,還涉及肝、脾、腎三條經絡。於是使用九味蘆薈丸清肝脾,地黃丸補腎水,小孩的身體逐漸恢復健康,不到兩個月硬塊就消除了。
一小兒遍身如瘡,或癢或痛,肌體消瘦,日夜發熱,口乾作渴,大便不調,年餘不愈,用蘆薈丸以治肝,兼五味異功散以補脾而愈。
白話文:
有一個小孩全身長滿了瘡,有時候癢有時候痛,身體瘦弱,白天晚上都發燒,口乾舌燥,大便失調,持續了一年多都無法痊癒。使用蘆薈丸來治療肝臟的問題,同時使用五味異功散來補脾,結果病情好轉痊癒。