魏之琇

《續名醫類案》~ 卷一 (15)

回本書目錄

卷一 (15)

1. 傷寒

凌東陽患傷寒,已經汗下,身體外不熱,捫之則熱極,不能食而飢不可忍,及強進稀粥,即脹不可任,必用力揉之一二時,始下大腹,甫下,又飢不能支,大便五六日不行,而少腹不硬滿。醫以汗下身涼,而用開胃養血順氣劑,病日甚。診之,兩寸關浮數,兩尺沉數有力,曰:此蓄血症也。

因下之太早,濁垢雖去,邪熱尚留,致血結成瘀。胃中飢甚者,火也。食即脹者,邪熱不殺穀也。揉下仍飢者,胃中空涸,邪熱尚在也。法宜清上焦之熱,去下焦之瘀,而後議補。或曰:許學士謂血在上則喜忘,血在下則發狂,今云瘀血,何以無此症也?曰:成無己固深於傷寒者也,謂不大便六七日之際,無喜忘如狂之症,又無少腹硬滿之候,何以知其有蓄血?蓋以脈浮數故也。浮則熱客於氣,數則熱客於血,下後浮數俱去,則病已。

如數去而浮仍在,則邪熱獨留於衛,善飢而不殺穀,潮熱及渴也。浮去而數仍在,則邪獨留於榮,血熱下行,血得泄必便膿血。若大便六七日不行,血不得泄,必蓄在下焦而為瘀,須以抵當湯下之,此前賢之成案也。乃用淡鹽湯送抵當丸三錢,取咸走血之意,以去榮中之結熱;隨濃煎人參湯,調涼膈散五錢,以去衛中之結熱。用人參湯者,病久數下,恐元氣不能支也。

如此兩日,結血去,浮熱解,飲食進。後以清氣養榮湯,調理旬日而愈。

湯二老病傷寒,已發汗矣。後忽下利身熱,頭痛昏憒。或謂合病下利,復用解肌發表藥,反增劇,自汗惡風。或謂陰虛,用理中合四物,遂不眠,妄見,躁煩譫語。或云此協熱下利也,用白頭翁湯二劑,病略可。數日,諸症不減,四肢厥逆。脈之,浮按散大而數,沉按細數而有力,曰:向云協熱者是也,第宜調胃承氣湯下之,不當止用白頭翁湯耳。或云:下利厥逆,可復下乎?曰:《內經》云,塞因塞用,通因通用。

王太僕云,大熱內結,淫瀉不止,熱宜寒療,結熱自除。以寒藥下之,結散利止,此通因通用之法也。又仲景云,下利譫語,有燥屎也。厥逆者,熱深厥亦深也,承氣下之。第此症初見時,下之即愈,今日數已久,元氣將脫,不得竟下,因用人參二錢,濃煎送潤字丸五錢。半日許,出燥屎數十枚,利減半,手足稍溫。

第昏沉更甚,問之不語,左脈微浮略數,右脈少沉微數無力,再用人參五錢,濃煎,送潤字丸二錢。少時,又去燥屎數枚,溏便少許,遂能語,索食,稀粥與之。次日,身涼神爽。後用調養氣血,少佐清熱之品,旬日漸愈,而大便常結,用八物倍生地,月餘而瘳。

陸肖愚治臧苕泉,患傷寒,發熱鼻燥,口乾嘔惡,胸脅痛滿,小水短赤,大便瀉利。或投柴芩湯,反增頭痛如破,徹夜不寐,已三日。脈之,左弦右洪,寸關數,兩尺稍和,以柴葛解表為君,黃芩、石膏、知母清腑為臣,枳、桔寬中為佐,竹茹、甘草平逆為使,一日二劑,嘔止痛減。

白話文:

傷寒

凌東陽患傷寒,已經發汗,體表不發熱,但摸起來卻很熱,吃不下東西卻又餓得難受,勉強喝點稀粥就脹得受不了,必須用力揉肚子一兩個小時才能排便,剛排完又餓得不行,大便五六天沒解,但小腹並不硬脹。醫生認為他汗後身體發涼,就用開胃養血順氣的藥方,結果病情反而加重。診脈發現,寸關脈浮大而數,尺脈沉而有力,判斷這是瘀血症。

因為瀉下太早,雖然排出了濁垢,但邪熱仍然殘留,導致血液凝結成瘀血。胃裡非常飢餓是因為邪熱,吃了東西就脹是因為邪熱沒能殺死穀物。揉肚子排便後仍然飢餓,是因為胃中空虛,邪熱還在。治療方法應當先清解上焦的熱邪,去除下焦的瘀血,然後再考慮補益。有人問:許學士說血在上則喜忘,血在下則發狂,現在診斷為瘀血,為何沒有這些症狀?回答說:成無己對傷寒的理解更深,他說大便六七天不通時,沒有喜忘或發狂的症狀,也沒有小腹硬脹的表現,怎麼知道是有瘀血呢?那是因為脈象浮數的緣故。脈浮表示邪熱客於氣,脈數表示邪熱客於血,瀉下後浮數都消失了,病就好了。

如果數脈消失而浮脈仍在,則邪熱單獨留在衛分,表現為善飢而不消化食物,並伴有潮熱和口渴。如果浮脈消失而數脈仍在,則邪熱單獨留在營分,血熱下行,瀉下時必會排出膿血。如果大便六七天不通,血液不能排出,必然積聚在下焦形成瘀血,就需要用抵當湯瀉下,這是前賢的成功經驗。於是用淡鹽湯送服抵當丸三錢,利用鹽味通利下行的特性,以去除營分中的結熱;同時用濃煎人參湯調服涼膈散五錢,以去除衛分中的結熱。用人參湯是因為病情拖延,多次瀉下,擔心元氣不足。

這樣治療兩天,瘀血消除,浮熱退去,飲食也恢復正常。之後用清氣養榮湯調理十天痊癒。

湯二老患傷寒,已經發汗。後來突然腹瀉,身體發熱,頭痛昏沉。有人認為是合病下利,又用解肌發表藥,反而加重病情,自汗怕風。有人認為是陰虛,用理中湯加四物湯,結果出現失眠、幻覺、煩躁譫語。有人說這是協熱下利,用白頭翁湯兩劑,病情略有好轉。幾天後,各種症狀沒有減輕,四肢厥逆。診脈發現,浮按時脈大而散數,沉按時脈細數有力,診斷說:之前說是協熱下利是對的,但是應該用調胃承氣湯瀉下,不應該只用白頭翁湯。有人問:下利厥逆,還能再瀉下嗎?回答說:《內經》說,塞因塞用,通因通用。

王太僕說,大熱內結,腹瀉不止,熱邪應該用寒涼藥治療,結熱自然消除。用寒涼藥瀉下,結熱消除,腹瀉停止,這是通因通用的方法。張仲景也說,下利譫語,有燥屎。厥逆是因為熱邪深入,承氣湯瀉下。只是這種病症剛出現時,瀉下就能痊癒,現在已經持續很久了,元氣將要耗盡,不能再瀉下,於是用人參二錢濃煎送服潤字丸五錢。半天後,排出很多燥屎,腹瀉減輕一半,手腳稍暖。

但是昏沉更嚴重,問話也不回答,左脈微浮略數,右脈稍沉微數無力,又用人參五錢濃煎,送服潤字丸二錢。一會兒,又排出幾枚燥屎,大便溏稀少量,於是能說話,要吃東西,給他稀粥。第二天,身體涼爽,精神也好了。後來用調理氣血的藥物,少佐一些清熱藥物,十天漸漸痊癒,但大便經常乾燥,就用八物湯加生地黃,一個多月後完全康復。

陸肖愚治療臧苕泉,患傷寒,發熱鼻乾,口乾嘔惡,胸脅疼痛滿悶,小便短赤,大便瀉利。有人用柴芩湯,反而加重頭痛,徹夜難眠,已經持續三天了。診脈發現,左脈弦數,右脈洪數,寸關脈數,兩尺脈稍和緩,於是用柴葛解表為君藥,黃芩、石膏、知母清熱瀉火為臣藥,枳實、桔梗寬胸理氣為佐藥,竹茹、甘草調和藥性為使藥,一日兩劑,嘔吐停止,疼痛減輕。