魏之琇

《續名醫類案》~ 卷三十 (1)

回本書目錄

卷三十 (1)

1.

張子和曰:鹿子春一小兒八歲,夏月病嗽,羸甚,余欲湧之,子春以為兒幼弱,懼其不勝,少難之。一日飲酒,家人與之酒,過多大吐,吐定而嗽止。蓋酒味苦,苦屬通劑,乃大悟余之言也。

白話文:

張子和說:鹿子春有一個八歲的小孩,在夏天患了咳嗽,身體非常虛弱。我打算使用發汗驅散病氣的方法,但子春認為孩子太小太弱,擔心他承受不住,所以猶豫不決。有一天,鹿子春喝酒,家人給了他很多的酒,他喝多了,吐了出來。吐了一陣子後,咳嗽就消失了。這是因為酒味苦,而苦味屬於通劑,這才讓他大徹大悟,明白了我的話。

萬密齋治胡元溪子,五歲,春病嗽。醫用葶藶丸,乍止乍作,至夏轉作。又一醫用五物湯不效。或以葶藶,或以三拗,發表攻裡,其嗽益加,至百十聲不止,面青氣促,口鼻出血,勢急矣。曰:自春至秋,病已半年,治之不易。乃用二冬、二母、梔、芩、甘、桔、蘇子、茯苓、陳皮去白,連進三劑,咳只二三十聲。

白話文:

名醫胡元溪的兒子,五歲,春天患病發燒。醫生用五苓丸治療,發燒暫停,但到了夏天又復發。另一位醫生用五物湯治療無效。有人用甘草湯,或用三黃散猛烈攻下,發燒反而加重,發燒達到了一百多次,面色青紫,呼吸短促,口鼻出血,病情非常緊急。胡元溪說:從春天到秋天,病情已經拖得很久,治療起來不容易。於是使用了麥冬、天冬、人參、麥門冬、甘草、當歸、蘇子、橘紅、陳皮(去除白色果皮),連續服用三天,發燒只剩下二三十次。

一醫以二陳加防風、百部、杏仁、紫菀、桑皮。萬曰:肝氣已逆,吾方降之,其咳稍罷,防風、百部升發之品,似不可用。彼云:防風、百部,乃咳嗽聖藥也。服之,氣上逆而咳,百十聲不止,口鼻血復來。再求治,仍用前方,取生茅根搗自然汁,和藥與之,五日而血止。去茅根,或加款冬、杏仁以止其咳。

白話文:

一位醫生開了二陳湯加防風、百部、杏仁、紫菀、桑皮的藥方。萬先生說:「肝氣已經逆行,我的藥方是降肝氣的,患者的咳嗽稍有緩解,防風、百部這些藥材有升發的作用,好像不宜使用。」醫生說:「防風、百部可是咳嗽的聖藥啊。」患者服藥後,氣往上逆,導致咳個不停,咳了一百多次都止不住,口鼻又出血了。患者再次求醫,醫生還是用之前的藥方,取新鮮的茅根搗碎榨汁,和藥一起給患者服用。五天後,出血症狀就止住了。醫生去掉茅根,或者加用款冬、杏仁來止咳。

或去黃芩、梔子,加人參、白朮以補其脾。或加阿膠以補其肺。調理二旬而安。蓋方春時,多上升之氣,肺感風寒,當與發散;葶藶丸乃攻裡之劑,肺金本虛,而反瀉之,此一逆也。夏天火旺,肺金受克,當用清金瀉火之劑;三拗湯乃發散藥也,用熱犯熱,此二逆也。一汗一下,肺金大虛矣;方秋時,氣應降而不降,反用升發之劑,此三逆也。

今用收斂清降之藥,以平其浮游之火,火衰於戌,時值九月,故病易已。

白話文:

可以去掉黃芩、梔子,加入人參、白朮來補脾。或者加入阿膠來補肺。治療二十天就會好。

因為春天時,上升之氣較多,肺感風寒,應該採用發散的藥物;葶藶丸是攻裡面的藥物,肺金原本虛弱,卻又用瀉的方法去治療,這是第一個錯誤。

夏天火旺,肺金受克,應該用清金瀉火的方法;三拗湯是發散的藥物,用熱藥來治療熱證,這是第二個錯誤。

一發汗、一瀉,肺金就虛弱很多;秋天時,氣機應該下降而不下降,卻又用升發的藥物,這是第三個錯誤。

許氏子病嗽,痰中帶血,或用茅根湯治之不效,延萬治。因問先生治胡元溪子用茅根,此亦用茅根,然不愈何也?曰:彼病於秋,肺旺肝燥,此病於冬,血衰時也。且彼乃口鼻出血,屬陽明胃;此是痰中有血,屬太陰肺。病既不同,治亦有別,乃用阿膠為君,杏仁霜、栝蔞霜、貝母為臣,蘇葉、桔梗、甘草為佐,煉蜜為丸,薄荷煎湯化服而愈。

白話文:

許先生的兒子得了咳嗽的病,痰中帶血,曾經試過用茅根湯治療,但無效,於是請萬醫生來診治。萬醫生問許先生:「之前為胡元溪先生的兒子治療時,也用了茅根,為什麼這次用茅根卻無效呢?」

許先生回答:「胡元溪的兒子是在秋天發病的,那時肺氣旺盛,肝臟乾燥;而我兒子的病是在冬天發的,這個季節血氣衰弱。而且胡元溪的兒子是口鼻出血,屬於陽明胃經;我兒子的痰中帶血,屬於太陰肺經。因為病情不同,治療方法也不同。」

於是萬醫生使用阿膠為主要藥材,杏仁霜、栝蔞霜、貝母為輔助藥材,蘇葉、桔梗、甘草為佐藥,煉製成蜜丸,用薄荷煎煮的湯汁化服,最後康復了。

萬石泉女,病久嗽不止,胸高氣急,曰:此龜胸病也。胸者,肺之府也,肺脹則胸骨高起,而狀如龜殼。吾聞其病,未曾治之,故無方也。或者不可治乎?石泉曰:氣脹者,肺實也,當服葶藶丸。曰:病有新久,症有虛實,(知為虛,何不投補?)再服葶藶瀉肺之劑,恐有虛脫之禍。不聽,竟以是卒。

白話文:

萬石泉大夫的女兒,病了很久卻還沒有痊癒,胸部高聳,氣息急促,大夫說:「這是『龜胸病』啊!『胸』是肺的居所,肺部脹滿,胸骨就會高聳,形狀就像烏龜殼。我聽聞這種病症,但從未治療過,所以沒有辦法可治。」有人懷疑:「難道這種病不能治嗎?」石泉大夫說:「氣脹是因為肺部有鬱熱,應該服用葶藶丸。」有人提醒他說:「病症有新舊之分,體質有虛實之別,(如果知道是虛症,為什麼不開補藥?)如果再服用葶藶這個瀉肺的藥,恐怕會有虛脫的危險。」但石泉大夫不聽勸,結果患者最終因病去世。

吳孚先治一小兒咳嗽,動便作痰聲,喉如曳鋸,脈數洪滑,紋如魚刺,用加減二陳湯,兼服神仙玉露散而痊。

白話文:

吳孚先為一名小男孩治療咳嗽。每次咳嗽,都會有痰聲和喉嚨如同拉鋸一般的疼痛感。他的脈搏既快又強且滑,脈紋像魚刺狀。吳大夫使用加減二陳湯和神仙玉露散搭配治療,最終小男孩康復了。

萬密齋治舉人蔡沙江子,病咳久不止,其咳連聲不絕,咳時面青,右手常自擺動。曰:不可治也。問何故?曰:咳者,肺病也,肺屬金。面青者,肝之色也,肝屬木。手擺者,肝風欲發之狀。木來侮金,寡乎畏也。今十月,金病木生之時,四時之序,將來者進,成功者退。木生而進,金病而退,必發搐,甲乙日劇。

果乙日搐而死。(此段談理入微,然何不大用養肝清肺之劑以冀萬一?設玉橫遇此症,必有以處之矣。)

白話文:

萬密齋診治舉人蔡沙江,他咳嗽很久都不見好轉,咳起來連續不止,咳嗽時臉色發青,右手經常自己擺動。萬密齋說:這種病沒法治了。有人問他原因,他說:咳嗽是肺病,肺屬金。臉色發青是肝臟的顏色,肝屬木。手擺動是肝風將要發作的樣子。木來侵犯金,金顯得十分虛弱。現在是十月,是金受傷而木旺盛的時候,按照四時運行的規律,將要到來的事物會興盛,已經成功的東西會衰退。木旺盛而興起,金受傷而衰落,因此蔡沙江必定會發抽搐,並且在甲、乙日最嚴重。

曾芸塘子九歲,病咳,半夜甚,乃胎稟不足,腎虛嗽也。用人參固本丸加阿膠、桑皮,盡劑而安。又汪元津子,病腎虛嗽,與上症同,亦用人參固本丸加茯苓、知母、貝母、山藥各等分,為丸服之而安。

白話文:

曾芸塘九歲的兒子生病咳嗽,半夜咳得特別厲害。這可能是因為胎中營養不足,導致腎虛而咳嗽。服用了人參固本丸加上阿膠和桑皮後,服完一劑就好了。此外,汪元津的兒子也因腎虛咳嗽,症狀與上述相同。也服用了人參固本丸,並添加了茯苓、知母、貝母和山藥,各等分製成丸劑,服用後痊癒。

蔣仲芳治盛氏女,十餘歲,患內熱,乾咳特甚。醫與清火滋陰麥冬、黃芩之品,服之不效。脈得弦數,脈症湯藥甚相合也,因何不愈?沉思間,忽聞女衣有煙火氣,詢其曾臥火箱中乎?曰:然。即以前方與之,令其遷臥床上,遂不終劑而愈。問故,曰:咳嗽,火熱爍金,以清火潤肺之品治之甚當,其如外火復逼,一杯水,其能救車薪之火乎?今離卻外火,其病自愈耳。(可見藥即對症,而飲食起居調攝失宜,亦致不效,非如此細心體察,鮮不誤矣。

白話文:

蔣仲芳醫治一位姓盛的女孩,十多歲,患有內熱,乾咳十分嚴重。醫生給她開了清熱滋陰的麥冬、黃芩等藥,服用後卻沒有效果。脈象顯示弦數,脈症和藥物非常相符,為何不見好轉?蔣仲芳沉思良久,突然聞到女孩衣服上有煙火氣味,便詢問她是否曾睡在火箱中?女孩回答:「是的」。於是蔣仲芳仍然給她開了之前的藥方,並讓她搬到床上睡覺,結果還沒吃完藥就痊癒了。

蔣仲芳問她為何如此迅速見效,女孩回答:「咳嗽是因為火熱灼燒肺金,用清熱潤肺的藥物治療很恰當,但如果外火不斷逼近,就像一杯水,如何能救得了車薪之火呢?現在離開外火,病自然就好了。」

(這件事說明,藥物即使對症下藥,但如果飲食起居調攝失宜,也會導致療效不佳。若不細心觀察體察,很容易就會誤診。)

蔣仲芳治療盛姓女子,十多歲,患有內熱,乾咳得特別厲害。醫生給予清熱滋陰的麥冬、黃芩等藥物,服用後沒有效果。把脈是弦數脈,脈象症狀和湯藥藥性很相符,為什麼還治不好病呢?醫生在沉思中,忽然聞到女子衣服有一股煙火氣,便詢問她是否曾經臥在火爐旁?女子回答:是的。醫生便用之前的藥方給她,並且讓她換到牀上睡,結果還沒吃完一劑藥就痊癒了。醫生問原因,回答說:咳嗽是因為火熱爍傷肺氣,用清火潤肺的藥物治療非常恰當,但是如果有外來的火氣再次逼迫,一杯水能救得了車下燃起的熊熊烈火嗎?現在離開外火,病自然就好了。(可見藥物雖然對症,但是飲食起居調攝不當,也會導致治療無效,如果不如此細心體察,很少有不誤診的。

白話文:

蔣仲芳醫師替一位姓盛的少女看病,這少女年紀才十幾歲,就患上了內熱,乾咳得特別厲害。醫生開了清熱滋陰的麥冬、黃芩等藥物,但她服藥後卻沒有效果。蔣醫師把脈,發現脈象為弦數脈,與藥物藥性相符,為何依然無法治癒呢?醫生沉思片刻,忽然聞到少女衣服上有一股煙火氣,便詢問她是否曾經靠近火爐?少女回答:「是的。」

蔣醫師便將之前的藥方重新開給她,並讓她換到床上睡覺。結果少女還沒吃完一劑藥就痊癒了。醫生詢問原因,少女回答:「我的咳嗽是因為火熱灼傷肺氣,用清火潤肺的藥物治療非常恰當。可是,如果有外來的火氣再次逼迫,就如同車下燃起熊熊烈火,一杯水能救得了嗎?現在離開外火,病自然就好了。」

由此可見,即使藥物對症,但若飲食起居調攝不當,治療效果也會大打折扣。醫生若不細心體察,很容易就會誤診。

2.

萬密齋治一兒四歲,忽作喘,氣逆痰壅,鼻孔開張。萬曰:此馬脾風也。(以鼻煽命名也。)如胸高肩聳,汗出發潤,(皆下脫也。)則不可治。須急治之,以葶藶丸去防己,加大黃,除肺之熱,合小陷胸湯,除肺之痰。碾為細末,竹瀝調服。(作實治,服法精當。)

白話文:

萬密齋醫治一個四歲的小孩,孩子突然喘得很厲害,氣息上不來,痰壅塞住了,鼻孔張開。萬密齋說:這是馬脾風。(因為鼻孔煽動的緣故,所以命名為馬脾風。)如果胸部和肩膀高聳,汗水從脖子開始流出來(都是下脫的症狀),那麼就沒救了。必須趕快治療,用葶藶丸去掉防己,加上大黃,除去肺熱;再配上小陷胸湯,去掉肺痰。這些藥研磨成細末,用竹瀝調和服用。(這是實質的治療方法,服藥的方法也很精準。)

一兒病,兩腮紅,上氣喘急,脈浮緩而濡。此得之傷食,食傷脾,脾虛則不能養肺,母病子亦病也。兩腮紅者,虛熱也。上氣喘急者,肺虛也。脈浮緩而濡,氣虛也。時醫咸以驚風為治,用抱龍丸、牛黃丸、蘇合丸,不效。聞其言皆匿笑,乃以阿膠炒成珠,煎蘇葉烏梅湯化服,三劑而瘳。

白話文:

一個孩子生病了,兩邊臉頰紅通通,上氣不接下氣,脈搏浮浮的、緩慢而濡滑。這是因為孩子飲食不當,食物損傷了脾臟,脾虛就無法滋養肺臟,母親生病了,孩子也跟著生病了。兩邊臉頰紅通通,說明是虛熱。上氣不接下氣,說明肺虛。脈搏浮浮的、緩慢而濡滑,說明氣虛。當時的醫生都當作是驚風來治療,使用了抱龍丸、牛黃丸、蘇合丸,但都不見效。聽到他們的話,我不禁暗自發笑,於是將阿膠炒成珠子,用蘇葉烏梅湯送服,三次後就痊癒了。

(觀其治法,乃肺虛之喘,以阿膠補肺陰,兼用一散一斂之法,其用意甚巧。傷食云云,乃英雄欺人語,未足為據也。)

白話文:

觀察他的治療方法,這是肺虛引起的喘息,用阿膠滋補肺陰,同時採用一散一斂的方法,這樣做很巧妙。關於傷食的說法,那是虛張聲勢的騙人話,不足以採信。

一富室小兒,先病瀉,醫以藥服之,乃作喘,歸咎於醫。萬曰:非醫之誤,乃冷傷脾作瀉,脾傳肺作喘。脾為母,肺為子,傳其所生也。用陳氏芎葛散,一服喘止而安。後用此方,治瀉後喘者良驗。

白話文:

一個富貴人家的孩子,先得腹瀉病,醫生給他吃了藥,沒想到得了喘病,家人便責怪醫生。萬先生說:這不是醫生的錯,而是寒氣傷了脾臟引起腹瀉,脾臟的問題傳到肺部就引起喘息。脾臟是母親,肺臟是兒子,問題從母親傳給了兒子。使用陳氏芎葛散,服一劑後喘息停止,病情好轉。後來用這個方子,治療腹瀉後引起喘息的,效果很好。

一女子素有喘病,發則多痰,用補腎地黃丸。或曰:喘者,肺病也,今補腎何也?曰:肺主氣,腎則納而藏之。痰涎者,腎之津液所生也。哮喘吐痰,乃氣不歸元,津涎無所受也。果服此而安。

白話文:

有一個女子一向有哮喘的毛病,發作時會咳出很多痰。她服用了補腎地黃丸。有人說:哮喘是肺部疾病,為什麼要補腎呢?醫生回答說:肺負責氣的運行,而腎則收納並儲存氣。痰液是腎津液所產生的。哮喘咳嗽是氣不能歸於根本,津液也找不到處所收納的緣故。女子服用了此藥後,果然就安穩了。

朱丹溪治一女,年十二,自小喘嗽。白朮、陳皮、青皮各五錢,麻黃、茯苓、木通、片芩各三錢,蒼朮、桔梗各二錢,乾薑一錢,甘草五分,每帖一錢半煎服。

白話文:

朱丹溪治療一位十二歲的女孩,自幼喘咳。處方如下:

  • 白朮、陳皮、青皮:各 5 錢
  • 麻黃、茯苓、木通、黃芩:各 3 錢
  • 蒼朮、桔梗:各 2 錢
  • 乾薑:1 錢
  • 甘草:5 分

每次用 1.5 錢的藥材煎服。

龔子才治一小兒,外感風邪,服表散之劑,汗出作喘,此邪風去而脾虛也。用異功散而汗喘止,再劑而乳食進。

白話文:

龔子才給一個小孩看病,外感了風寒,服用了祛除風寒的藥,出了一身汗後開始喘息。這是因為風邪散去後,脾氣虛弱所致。於是使用了異功散,汗喘就止住了。經過兩次服藥,小孩能進食牛奶了。

馮楚瞻治同姓子,三歲,平時面色㿠白,囟門寬大,顱骨開解。一夕,忽發微喘,不能睡倒,抱起稍可。至二三日,雖抱起而喘急不減,出多入少,兩便亦急。(肝腎大虧。)理宜用上病療下之法,恐不肯輕服,乃設詞曰:喘已多日,肺氣虛矣,當以人參錢許,配生脈飲作湯,化服啟脾丸乃愈也。急歸寓,以八味丸杵作大丸代之,服下喘日減。

白話文:

這個叫楚楚的孩子,三歲,平時臉色蒼白,囟門寬大,骨骼發育不全。一天晚上,突然發燒,不能入睡,抱起來稍好些。兩三天後,即使抱起來,呼吸急促也不見減輕,出氣多,進氣少,大小便也急。

(肝火旺盛,脾胃虛弱。)治療宜用上病治下的方法,但擔心孩子服藥過重,所以用話激勵他說:你的病已經很多天了,肺氣虛弱,應該用人參配生地黃湯煮湯,再化服啟膈丸就能治好。快回家去,用八味丸做成大丸代替它,服下後熱度一天天減輕。

四五日後,本症悉平,精神倍長,屢索啟脾丸,而囟門顱骨俱長滿矣。

吳孚先治一小兒,氣急而喘,喉中聲如水雞叫,用三拗湯而愈。

白話文:

四五天後,病情完全恢復,精神更加旺盛,多次要求服用啓脾丸,而囟門和顱骨也都長滿了。

吳孚先治療了一個小孩,那孩子呼吸急促喘息,喉中聲音像是水雞叫,使用三拗湯後痊癒了。

錢國賓治中翰六登之次子,自幼吼喘,日夜不絕,今八歲莫愈,身體無病。診右寸浮滑,主肺竅有痰喘吼。三白丸:煅白砒、貝母、桔梗各三分,飯丸黍米大,每睡時,冷茶送下五丸。至五日,此子索物不厭,其母嗔之,猛然一嗆,吐出黑痰一塊,如圓眼大,其臭滿室,剖開,內包大黑瓜子一枚,尖小破,從此吼喘即止,舉家感激,除此子一生之患矣。及問其故,曰:肺有六葉兩耳,四垂如華蓋,清虛之臟,一塵不染。

白話文:

錢國賓治療六登次子的吼喘病,這位次子從小就吼喘不停,晝夜不絕,如今八歲了仍然沒有好轉,身體其他方面都沒有異常。把脈時,發現他的右手寸脈浮滑,表明肺竅有痰,導致吼喘。於是開了三白丸:煅白砒、貝母、桔梗各三分。將藥丸搓成黍米大小,每天睡前用冷茶送服五丸。服用五天後,這個孩子不再嫌棄東西吃。一天,他被母親責罵後,突然一聲咳嗽,吐出一塊黑色痰,有如圓眼睛那麼大,屋裡臭氣熏天。剖開這塊痰,裡麪包著一顆黑色的瓜子,尖端很小並已破裂。從那以後,吼喘就停止了。全家感激不盡,解除了這個孩子一生的病患。詢問原因時,錢國賓說道:肺有六葉兩耳,四邊下垂猶如華蓋,是清虛的臟器,一塵不染。

因乳子誤吞瓜子,入於肺縫,久則痰膠,阻礙呼吸之氣,作吼喘聲也。今藥力攻出,肺清而金不鳴則無聲,痰出而呼吸利,則無吼喘症矣。

白話文:

因為小孩不小心吞了瓜子,瓜子卡在肺部的縫隙裡,時間久了會形成痰液,堵塞呼吸的氣息,就會出現吼喘的聲音。現在藥力已經把瓜子排出,肺部乾淨而且金氣不會鳴動,因此就沒有聲音了;痰液排出後呼吸順暢,自然就不會有吼喘的症狀了。