《續名醫類案》~ 卷二十七 (17)
卷二十七 (17)
1. 靨期
附痂後。
徐仲光曰:一痘漿足,結痂忽爾紫黑,此沖冒穢氣也,以十全大補加木香,治之而愈。
一痘收痂,厚而乾黑,身熱咳嗽,乃風寒客肺也,麻黃湯得微汗而愈。
白話文:
徐仲光說:痘瘡漿液充足,結痂忽然變成紫色或黑色的,這是陽氣受損,穢氣衝冒所致,用十全大補湯加木香治療,就會痊癒。
一痘痂如麩薄,黏皮不脫,昏睡內熱,乃脾虛少血之故,以調脾養榮湯治之。
一痘收靨乾黑,黏皮不脫,身熱煩渴,睡臥不寧,有以氣血不足大補之,四七日,枯槁而卒。
白話文:
一痘痂薄如麩皮,黏在皮膚上不脫落,昏睡且有內熱,這是因為脾虛血少,可以用調脾養榮湯來治療。
一痘如前,以犀角地黃湯加翹、蒡治之,火漸減而諸痘悉平,痂疕漸脫而愈。此乃毒火彌熾之故,經曰火盛則水涸,此之謂也。
白話文:
如果出現如前述的痘痘症狀,可以用「犀角地黃湯」加減「翹草」、「牛蒡」來治療。透過這種方式,痘痘的發炎情況會逐漸減輕,所有痘痘都會逐漸消退,痘疤結痂後也會逐漸脫落,直到痊癒。這是因為體內毒火旺盛而導致的症狀。中醫典籍記載:「火氣旺盛,水液就會乾涸」,所指的就是這種情況。
一痘痂厚而乾黑,黏皮不脫,身熱煩渴,譫語妄言,睡臥不寧,乃陰虛火甚也,以四物湯,合生脈散加棗仁。
白話文:
痘痂厚而乾枯發黑,黏著皮膚難以脫落,病人發燒、口渴、神志不清、言語錯亂,睡覺不安穩,這是因為體內陰液虛弱,陽火旺盛造成的。可以用四物湯(由當歸、川芎、芍藥、熟地黃組成)合上生脈散(由人參、麥冬、五味子、甘草組成),再加入棗仁。
一痘清漿,結疕如麩,乃正氣不足,不能化毒盡解。以補中益氣湯加山藥治之,兩曲池發癰成膿而愈。
白話文:
如果痘痘只流出清澈液體,結成的膿液像麩皮一樣,表示正氣不足,無法完全化解毒素。可以用補中益氣湯加入山藥來治療,這樣兩側曲池穴會生出膿包化膿後就會痊癒。
一痘靨淡白如麩,便溏減食,乃中氣不足,用參苓白朮散加肉果、陳倉米愈。
白話文:
痘痕淡白如麵粉,大小便稀軟、食慾變差,表示體內氣虛,可用人參、茯苓、白術組成的「參苓白朮散」,再加入肉豆蔻和陳米調理,就能改善。
一兒九歲出痘,勻朗綻突,九日漿足,能食便溏。乃恃其順而恣與之食,以致肚腹脹痛,停漿色滯。用消化藥而便行安和。痘漿不長,乃食物雖消,正氣受傷,當與調脾益氣,助漿收斂。竟不從治,延至十四日,漸內虛倒靨,漿復化為水,而始行補氣,不效,喘脹而卒。
白話文:
一個九歲的小孩出痘,痘疹均勻飽滿,第九天漿液充足,飲食後大便稀溏。醫生本以為病勢順利,就放縱孩子進食,結果導致孩子腹部脹痛,痘漿顏色變滯。服用了消化的藥物後,大便通暢,症狀緩解。然而,痘漿不再生長,這表明食物雖然消退了,但孩子的正氣受到了損傷。醫生建議調養脾胃,益氣固表,幫助痘漿收斂。但家屬沒有遵從醫囑,拖延到第十四天,孩子逐漸虛弱,痘痘塌陷,漿液化為水,這時才開始給孩子補氣,但為時已晚,孩子最終因為喘脹而死亡。
一痘至十日十一日,頭面將結痂,膿漿尚未充足,只是氣虛不能托毒於外,急以木香散加黃耆、蟬蛻而愈。
白話文:
痘痘長出後 10 到 11 天,頭臉將要結痂,但膿液尚未充滿,只是因為身體氣虛,無法將毒排出體外。這時可以緊急使用木香散,搭配黃耆和蟬蛻,就有機會治癒。
一痘十二三日,上身已結痂,下身尚灰白不充滿,頭溫足冷,以木香散加附子、酒耆而愈。
白話文:
起初痘痘已經過了十二、十三天,上半身的痘痘已經結痂,下半身的痘痘卻仍然呈現灰白色還沒完全長滿,頭部發熱,腳卻很冷,用了含有木香、附子、炙甘草的藥散後才痊癒。
一痘至十四五日,遍身結痂而充,但是足下未焦,寒戰咬牙,以十全大補湯加附子愈。
白話文:
痘疹發作後大約一到兩星期,全身都布滿了結痂,但腳底還沒出現焦點,患者發冷且牙關緊閉,用十全大補湯加上附子治療後痊癒。
一痘至十五六日,膿泡充足,當痂不痂,又作寒戰咬牙,只是不足,治以溫補。
一痘如前,頂突根綻,此是陽火有餘,胃氣大熱也,服白虎湯一劑而愈。
一痘痂脫盡,正額一痘潰而不斂,四九日作癢,破出臭膿,聲啞悶亂而死。
一痘痂盡脫,頭上一痘不斂,二十八朝,作癢甚,出蛆盞許,亦聲啞悶亂而死。
白話文:
如果痘瘡長了十五六天,膿包已長滿,但卻沒有結痂,同時還伴隨發冷、牙齒打顫,這表示身體虛弱,需要溫補治療。
如果痘瘡跟之前一樣,頂部突出,根部裂開,這是陽氣過盛,胃火旺盛的表現,服用白虎湯一劑就能痊癒。
如果痘瘡的痂全部脫落,額頭上的一個痘瘡潰爛卻無法癒合,到了四十九天開始發癢,破出惡臭膿液,聲音嘶啞,神志不清,就會死亡。
如果痘瘡的痂全部脫落,頭頂上有一個痘瘡無法癒合,到了二十八天開始劇烈發癢,長出像盞一樣的蛆,也會出現聲音嘶啞、神志不清而死亡。
萬密齋治胡氏長女,痘甚密,膿成過期不靨。此女平日脾虛食少,性不服湯劑,以錢氏異功散加木香、青皮,蜜丸,米飲下,調理而安。
白話文:
萬密齋治療胡家的長女,她的痘痘十分密集,膿液形成已經過期了,卻仍然沒有痊癒。這個女孩平常脾胃虛弱、食慾不佳,個性又不愛喝中藥湯劑。萬密齋使用錢氏異功散,再加入木香和青皮,製成蜜丸,用米湯送服,調理後病情就安穩了。
胡氏子痘甚密,膿成不靨,漸至潰爛。自起發以來,未得大便。此毒熱鬱蒸,故不成痂。欲下之,彼謂此子素弱,不可下。時有術士,符水甚驗,乃書一符,焚而服之,少頃,腹中鳴而利下清水,眾皆稱妙。因思久未更衣,豈無燥矢?至次日,痘益潰爛,乃用膽導法,下燥矢三十餘枚,如彈子大。
白話文:
胡姓小孩的痘疹相當密集,膿包形成後卻不結痂,逐漸潰爛。從發病以來,一直沒有大便。這是因為毒熱鬱積在體內,所以無法結痂。想要給他服用瀉藥,但有人認為他體質虛弱,不能瀉。當時有一位道士,符水非常靈驗,於是寫了一張符,燒成灰後給小孩服下。不久之後,小孩的腹中發出聲響並下痢清澈的水,大家都很稱讚道士的符水神奇。由於小孩許久沒有更換衣物,猜想會不會有宿便?到了隔天,痘疹潰爛得更厲害,於是用膽導湯的方法,瀉出大約三十多枚像彈珠一樣大的宿便。
眾又笑曰:此法更妙。痘即收靨,至腰又不收,蓋大便下後,又未行也。再用膽導法,去燥矢十四枚,後皆溏屎,痘盡收而安。
白話文:
大家又笑著說:這個方法更加巧妙。病人當時就收納了(氣),到了腰部又不再收納,因為大便剛排出,還沒有通行。再用導氣的方法,排出乾燥的便塊數枚,後來都疏通了,(氣)全部收納,而且安定。
一小兒因渴,飲水過多,濕傷脾胃,不靨,以四君子湯,人參補中,白朮燥濕,茯苓滲水,甘草解毒,加防風以勝皮毛之濕,白芷以逐肌肉之水,桂以利關節而去寒水之邪,砂仁以溫胃止渴,調理而安。
白話文:
一個小孩子因為口渴,喝了太多水,導致脾胃受濕氣侵襲,出現水腫。使用四君子湯來治療,其中:
- 人參:補氣健脾
- 白朮:燥濕健脾
- 茯苓:滲水利尿
- 甘草:解毒和緩
- 防風:祛除皮膚表面的濕氣
- 白芷:祛除肌肉中的水分
- 桂枝:溫通經絡,驅散寒濕
- 砂仁:溫胃止渴
這些藥物綜合使用,可以調理身體,消除水腫,恢復健康。
一小兒大便不通,熱蒸於內而生濕,致潯淫不能成痂,用當歸梢、生地以涼血,麻仁以潤燥,酒大黃以瀉熱開結,生甘草以和中,得利而安。
一小兒泄瀉不止,食少,此裡虛不能成痂,用陳氏異功散合肉蔻丸而愈。
白話文:
一個小孩大便不通,體內津液蒸發而產生濕氣,導致傷口無法癒合。應使用當歸梢和生地來涼血,麻仁來潤滑乾燥,酒大黃來瀉熱通便,生甘草來調和脾胃功能,如此一來就能順利排便而痊癒。
蔡氏子痘密膿成,過期不靨,面瘡潰腫,起止呻吟,嗆水吐食,語音不清。或謂不治。視其面瘡腫起,正在貫膿,遍身皆然,非倒靨也。嗆水嘔食者,口唇腫硬,吞嚥不便,非咽喉潰爛也。語音不清者,鼻中壅塞,氣不得通,非失音也。瘡毒盡表病,里和可治也。用苦參、酒芩、牛蒡、白蒺藜、何首烏、荊芥穗,等分為末,酒糊為丸,淡竹葉煎湯下,調理而安。時鄰居一兒症同,謂不可治。
白話文:
蔡姓孩子的痘瘡化膿,過了時間還沒有消退,臉上出現潰瘍和腫脹,疼痛難忍,連喘氣都呻吟,喝水和吃東西都會嗆到,說話不清楚。有人說這種情況無法醫治。我檢查後發現,臉上的潰瘍正在化膿,遍佈全身,這不是痘瘡消退的跡象。嗆水嘔吐是因為嘴脣腫脹僵硬,吞嚥困難,而不是喉嚨潰爛。說話不清楚是因為鼻腔堵塞,氣息不暢通,而不是失聲。這種情況是瘡毒發作在身體表面,只要內部平穩,就可以醫治。使用苦參、酒芩、牛蒡、白蒺藜、何首烏、荊芥穗等藥材,等量磨成粉末,用酒調和成丸劑,用淡竹葉煎的湯送服。這時,鄰居一個孩子出現了同樣的症狀,有人說無法醫治。
或問故,曰:彼過期宜靨,此未成膿不宜靨,一也。彼腫脹,猶實膿血,此則面平目開,皮脫肉乾,二也。彼喉舌無瘡,此則咽舌潰爛,嗆水失音,三也。彼私與蔡氏求藥,服之無效,死。(雄按:吞嚥不便,何以用丸?)
白話文:
有人問其中的道理,回答說:
-
那個患者已經過了最佳的敷膏時機,而這個患者還沒有化膿,不適合敷膏。
-
那個患者腫脹疼痛,裡面還有膿血,而這個患者面部平坦,眼睛睜開,皮膚脫落,肌肉乾燥。
-
那個患者喉嚨和舌頭沒有潰爛,而這個患者咽喉潰爛,嗆水失聲。
-
那個患者私下向蔡氏求藥,服用了沒有效果,最後去世。(按:吞嚥都困難,怎麼能用丸藥呢?)
胡氏女十三歲,痘甚密,或與參、耆大補之。二十日後,過期不靨,已潰爛,幸勿倒靨。乃溫補過多,里邪盡出,表毒不解,急宜解表,勿使皮肉腐爛。不信。又逾五日,不收,乃用荊、防、升麻以解表,白芷以蝕膿逐水,連翹、牛蒡、甘草解鬱蒸之毒。肺主皮毛,因黃耆之補,肺熱已甚,時值夏火正旺之時,用黃芩以瀉肺中之火,解時令之熱,調理一月而安。
白話文:
胡姓女子,年紀十三歲,患有痘痘,痘痘非常密集。有人用參、耆等大補之物治療,二十天後,痘痘未退,反而化膿。現在痘痘已經潰爛,但還沒有倒靨。這是因為溫補過度,體內的邪熱外發,表面的毒熱沒有散去。必須立即解表,避免皮膚肌肉腐爛。那位女子不信,又過了五天,痘痘沒有好轉。於是使用荊芥、防風、升麻來解表,白芷來化膿止水,連翹、牛蒡、甘草來解毒。肺部主宰皮膚,黃耆補過頭,導致肺熱過盛。當時正值夏天火氣旺盛之時,使用黃芩來瀉肺火,解除時令熱氣。經過一個月的調理,病情纔好轉。
盧文學妻李氏,痘甚密,未及成膿,面瘡自破,皮腫膿聚,氣多腥臭,過期不靨,飯食漸少,鎖喉嗆水。曰:形症俱惡,恐不得痊,二十餘日殞。
白話文:
盧文學的妻子李氏,生了很密的痘瘡,還沒化膿,臉上的痘瘡就自己破了,皮膚腫脹,膿液聚集,氣味腥臭惡劣,痘瘡遲遲不結痂,飲食漸少,喉嚨堵塞,喝水嗆到。說:症狀都很嚴重,恐怕不能痊癒,二十多天後去世。
一小兒痘後又出一層小痘,其家驚憂。曰:佳兆也。痘科云,輕者作三四次出,大小不一等,重者一齊湧出。此痘最輕,且無餘毒,發已盡矣。果然。
白話文:
一個小孩生完痘痘後又長出一層小痘,家人驚慌擔心。我說:「這是好兆頭。」痘科書籍上說,輕微的痘會出三四次,大小不一,嚴重的會一次性全部湧出來。這種痘最輕微,而且不會有後遺症,發作已經結束了。後來果然如此。
吳氏子三歲出痘,毒氣有餘,穀氣不足,食少,故不靨也。問服何藥?曰:無藥可解,能食則生,不能食則死。次日思食,所食且多。曰:死急矣。問故。曰:謂能食矣,久不食而今思食,自少加多,胃氣復也。今忽多食,乃胃敗火盛,邪火殺穀,名曰除中,(出《傷寒論》。)猶膏之將滅,必大明而後熄,死在旦夕也。果然。
白話文:
吳家的小孩三歲時出麻疹,毒氣過剩,腸胃功能不足,所以食量少,也不發燒。請問能吃什麼藥?他說:沒有藥可以治癒,能吃東西就能活,不能吃東西就會死。第二天,小孩想吃東西,而且食量很大。他嘆道:快死了。有人問為什麼?他說:本來不能吃東西,現在想吃,而且比以前吃得更多,說明腸胃功能恢復了。現在突然吃這麼多,是胃火旺盛,邪火剋制腸胃功能,叫做「除中」(出自《傷寒論》)。就像燈油將盡時,會突然變亮然後熄滅一樣,這個小孩很快就要死了。結果果然如此。
一小兒靨後,痂皮不脫,曰:此脾肺二經不足也。蓋肺主皮毛,脾主肌肉,其氣不足,故痂難脫。用錢氏異功散加黃耆、桂而愈。
白話文:
一個小孩子的臉頰後方有痂皮久久不脫落,有人說這是因為脾肺兩條經絡氣血不足。肺氣主導皮毛,脾氣主導肌肉。肺脾之氣不足,所以痂皮難以脫落。用錢氏異功散加上黃耆、桂枝治療後,病情就痊癒了。
一兒痘後,一身盡靨,痂皮盡脫,惟頭與足不靨,曰:此常候也,不必治。蓋諸陽皆聚於頭,乃陽中之陽,謂之孤陽。諸陰皆會於足,乃陰中之陰,謂之寡陰。孤陽不生,寡陰不育,所以頭瘡不收者,孤陽無陰也。足瘡不收者,寡陰無陽也,久當自痊,但遲遲也。(說欠明允。)
白話文:
一個小孩在長完水痘後,坑洞布滿全身,只有頭和腳沒有坑洞。這是正常的現象,不用治療。
因為陽氣都聚集在頭部,也就是陽氣中的陽氣,稱為「孤陽」。陰氣都匯集在腳部,也就是陰氣中的陰氣,稱為「寡陰」。
「孤陽」不能生長,「寡陰」不能孕育,所以頭上的瘡不癒合,是因為孤陽沒有陰氣。腳上的瘡不癒合,是因為寡陰沒有陽氣。過一段時間自然會自癒,只是會比較緩慢。
一小兒痂落後,瘢內凸起作癢,此風熱也,用人參敗毒散加荊、防,一服安。後有患此者,用荊防敗毒散加人參服之,外洗水楊湯,皆效。
白話文:
當痂皮脫落後,疤痕內凸起發癢,這是風熱引起的。可以使用人參敗毒散,再加上荊芥、防風,服用一劑即可痊癒。後來有患上這種症狀的人,使用荊防敗毒散加上人參服用,並用楊樹葉水清洗外傷處,都獲得了很好的效果。
一小兒落痂後,瘢腫覆成瘡,久不愈,此痘毒瘡也。由犯手撏掐,不得自脫,故皮肉受傷而復作瘡,以苦參丸與服效。
一小兒落痂後,瘢毒不平,曰:痘家戒食姜,恐靨不齊,瘢不平也。問之果然。
白話文:
有一個小孩在痘痂脫落後,結疤的地方腫脹發炎,變成潰瘍,長久不癒。這是痘毒引起的潰瘍。因為用手抓撓、擠壓,導致痘痂無法自行脫落,所以皮膚和肌肉受傷後又形成潰瘍。使用苦參丸內服後見效。
王氏女痂落,遍身盡白,色不紅,日夜啼哭,遍身潮熱,不思乳食,曰:此症若不急治,或一二月,或二三年,必至成疳而死。不信,後果歿。其子亦患此,令服十全大補湯數劑,又與三合湯治之,其熱即退,哭亦止,痂肉色盡紅,方止藥。又服加減八寶湯全愈。
一小兒已脫痂,初無他苦。一醫視其目睛無神帶白,曰:不可為矣。逾日亡。(《廣筆記》。)
白話文:
王氏的女兒痂塊脫落後,全身一片慘白,顏色不紅,日夜啼哭,全身發熱,不想吃奶和食物。醫生說:「這種病如果不緊急治療,可能一兩個月,或兩三年,必定會變成疳積而死亡。」她不相信,結果果然死了。她的兒子得了同樣的病,醫生讓服用了幾劑十全大補湯,又用了三合湯治療,於是發熱便退了,哭聲也停止了,痂塊顏色變紅,這才停藥。又服用了加減八寶湯痊癒了。