魏之琇

《續名醫類案》~ 卷二十七 (16)

回本書目錄

卷二十七 (16)

1. 手足

徐仲光治一兒,痘後溏泄,腿腫,睡臥不寧,足三陰虛也,四君子湯陳皮、歸、芍、枸杞、澤瀉石斛川牛膝,繼以八味丸而愈。

白話文:

徐仲光治療一個小孩,得了天花後腹瀉、腿腫、睡不安穩,這是足三陰虛症。他用四君子湯加上陳皮、當歸、芍藥、枸杞、澤瀉、石斛、川牛膝,再接著用八味丸,結果治好了。

一兒痘後勞役,痢雖愈,而脛膝結核成鶴膝風,此足三陰虛而邪襲之也。驅風散間八味丸加苡仁、牛膝、菟絲、當歸

白話文:

一個小孩得過天花後勞累過度,痢疾雖然好了,但是小腿和膝蓋卻形成了結核,變成了鶴膝風。這是因為足三陰虛弱,邪氣乘虛而入造成的。治療時,在驅風散間八味丸中加入苡仁、牛膝、菟絲、當歸。

一兒痘,先從腳底出起,逆上至頭面,回至心窩,內攻而死。此症早治,俟其頭面出齊,重用升提,保元湯川芎,及先護心,以黃連解毒湯一劑,使其起灌收痂,自上而下,可保無事。

白話文:

一種痘症,初期從腳底開始出現,逐漸向上蔓延至頭面,最後回到心窩,內部侵襲而致死。這種疾病若及早治療,等到頭面所有痘粒都長出來後,重用升提保元湯加上川芎,並預先護心,使用黃連解毒湯一劑,讓痘粒從上往下慢慢灌膿收痂,就能保全性命。

2. 膿期

朱應我治其侄孫,七個月,見標三日,點粒甚朗,但紅白不甚分明,混混暗暗,似少神彩,即以帶補帶表藥,以和其陰陽。至七日,猶不活動,速以人參黃耆保元湯帶血藥進之。至十一二朝,亦灌淡漿,而臉色菜黃且暗,速加參、耆。至十七八九朝,詢之,日則疲睡,精神短少,略無嬉笑之容,熟察右一邊疤皆白暗,右手足皆萎僵不動,至左邊疤紅,而手足亦動躍如常,用以揉麵者,系左手也。不早治,恐成痿廢。

白話文:

朱應我治療他侄子的兒子,七個月大。出生後三天發現有胎記,胎記的圖案很清晰,但紅色的和白色的部分不太分明,混混沌沌的,好像少了一些神采。於是使用補陰陽的藥物。到了第七天,胎記還是沒有變化,立刻使用人參、黃耆、保元湯和活血化瘀的藥物。到了第十一、十二天的早上,他可以喝一些淡粥,但臉色蒼白且暗沉。於是迅速增加人參、黃耆的用量。到了第十七、十八、十九天的早上,詢問他的情況:白天很疲倦,精神不足,完全沒有嬉笑的樣子。仔細觀察右邊的胎記,顏色都白而暗淡,右手和右腳都萎縮僵硬,不能活動;而左邊的胎記是紅色的,手腳也能夠正常活動。用來揉麵團的是左手。如果不早點治療,恐怕會變成癱瘓。

補中益氣湯二劑,柴胡升麻一倍,又加黃柏,雖不見兒喜,而右手足之浮腫漸退。原方用升麻升清氣於左旋,用柴胡升清氣於右旋,故用柴胡多於升麻,所以治其右也。加黃柏,使足力湧出。用方得宜,其症漸愈。

白話文:

使用補中益氣湯連續服用兩副藥,柴胡的用量比升麻多一倍,並加入黃柏。雖然沒有看到患者明顯的改善,但其右手和右腳的浮腫逐漸消退。原先的藥方中,使用升麻來提升左側清氣,使用柴胡來提升右側清氣。因此,柴胡的用量多於升麻,所以用來治療右側浮腫。加入黃柏,幫助足部積水排出。方劑用得得當,症狀逐漸好轉。

此症右手足腫大不紅,初以為濕痰流注,不成腫毒,所以用補中益氣湯,可以消平。至二十三日復視之,神氣猶減,右手足仍不能起動,遂加桂技二分。越二三日猶不定耐,改方為十全大補。見其右手能握物,而右足背生癤,高穿出膿,其安停藥侯消息,此亦得將息法也。聽之,計服過參六七錢,幸徐徐元氣少復,得以再用平補而愈。

白話文:

患者的右手和右腳腫脹得很大,但是不發紅。起初我(醫生)覺得這是濕痰流注所致,不應該演變成腫瘤,所以使用了補中益氣湯,可以消腫散瘀。到了第七天我再診斷,患者的精神和氣色仍然不好,右手和右腳仍然無法動彈,於是再加了兩分桂枝。過了兩三天,患者的病情仍然不見好轉,於是改用十全大補方。這時我見患者的右手已經可以握東西,但是右腳背部生了一個膿包,腫得像雞蛋那麼大,並且化膿。我暫且不再用藥,等待病情變化,這也是一種緩解治療的方法。據患者自己說,他服用過六七錢的參藥,很幸運的是,元氣逐漸恢復,可以繼續使用平補的方法痊癒。

未周之兒,用藥至三十餘帖,亦非常法也。

徐仲光曰:一痘養漿,而內卻無水,乾涸空虛,此氣虛伏陷也。若得人事清爽,飲食如常,痘無損處,宜補中益氣湯、歸茸湯主之。若喘脹嘔泄,煩悶外剝者,不治。

白話文:

徐仲光說:痘瘡長出後,裡面卻沒有膿液,乾燥空虛,這是氣虛下陷造成的。如果患者身體清爽,飲食如常,痘瘡沒有損害,應該用補中益氣湯、歸茸湯來治療。如果患者出現喘息、腹脹、嘔吐、腹瀉、煩躁不安、痘瘡外層剝落等症狀,則無法治癒。

一痘漿充滿,根血淡紅,痰涎壅盛,日晡潮熱,皆謂氣不足,以保元加芎、歸、貝母、陳皮,治之不愈,不知此乃陰虛火盛生痰也。以六味地黃丸料,內加參、附、肉桂溫之,而痰絕熱去,又與補中益氣湯而愈。

白話文:

痘漿充盈、舌根淡紅色、痰液過多、午後發燒潮熱,這些症狀都表示氣虛。用保元湯加川芎、當歸、貝母、陳皮治療無效,是因為不知這是陰虛火旺導致的痰液增多。改用六味地黃丸的藥材,加入人參、附子、肉桂溫補,痰液消失,發熱潮熱也退去了。再配合補中益氣湯,就能治癒。

一痘漿充滿痰盛,少食便溏,此乃脾胃虛弱,不能運化精微,津液凝滯所致,以六君子湯加炮姜。

白話文:

當出現痘漿濃稠、痰液過多、食量減少、大便稀溏的症狀時,說明你的脾胃虛弱,無法正常運化吸收營養物質,導致津液凝滯形成痰液。對於這種情況,可以服用六君子湯,並加入炮製過的生薑。

一痘漿足,忽泄瀉,身冷自汗,此本於脾胃氣虛也,以保元合附子理中湯愈。或加肉果。

白話文:

一個人原本就脾胃虛弱,一旦受寒,就會出現拉肚子,身體發冷,出虛汗的症狀。可以用保元湯合附子理中湯來治療。有時候可以加點肉果。

一痘漿不易充足,而色淡白,亦脾胃氣虛也,以大保元湯主之,又歸茸湯益之。

白話文:

豆花水量不足,顏色淡白,也是因為體內消化吸收系統氣血不足引起的,可以用大保元湯為主方,再加上歸養湯來補助。

一痘漿足,而色不易蒼臘,乃脾弱之故,脾主結痂也。用保元加白朮白芍、陳皮、官桂、蓮肉,收厚靨而愈。若收如麩薄,只以參苓白朮散主之。

白話文:

如果臉上只有一個痘,而且痘色不易變成青白色,這是因為脾氣虛弱,因為脾臟主管結痂。使用「保元湯」加上白朮、白芍、陳皮、官桂、蓮肉,可以收縮腫脹的痘痘,讓它癒合。

如果痘痘消下去後,留下像麩皮一樣薄的疤痕,可以用「參苓白朮散」來治療。

一痘七日,無漿倒靨,獨根窠斂束,以保元加山甲、官桂,又以水湯浴洗頭面手足,良久復起,成膿而愈。

一痘九日,平塌無漿,自口以下俱紅綻,能食便溏,乃元氣不足,不能上升於面,以保元加白朮、白芍、官桂、肉果、升麻,十一朝,空地滿出增痘,俱行漿。又與異功散而愈。

白話文:

痘痘生長九天,平坦且無膿液,嘴部以下全是紅腫發炎,能吃東西但大便稀溏,表示元氣不足,無法上升到臉部保養臉部。使用保元湯加上白朮、白芍、桂皮、訶子、升麻治療,約十一天,臉上原本空的地方長出更多痘痘,且都化膿。再給予異功散治療後痊癒。

一痘正面漿足結痂,身肢無漿,能食便溏,完穀不化,乃脾陰不足,不能以充灌,用參苓白朮散附子、菟絲、肉果,又與河車散而愈。

白話文:

有個病人,痘疹上膿液充足,結痂後,身體沒有膿液,飯量正常,大便稀溏,未消化完的米粒隨大便排出,這是脾陰不足,不能滋潤身體所致。用參苓白朮散,加上附子、菟絲、肉果等藥物,再配以河車散,病就痊癒了。

一痘八日,空殼無漿,因氣血不足,不能振作以制其毒,用補中益氣治之,發疔四五處而愈。經曰:發癰發疔者生也。

白話文:

一顆痘瘡長了八天,裡面沒有膿汁,這是因為氣血虛弱,不能夠提起精神來抗毒,要用補養中氣的方法來治。結果長出了四五個疔瘡,治癒了。醫書上說:長癰瘡(疔瘡)的人是有活力的。

一痘八日倒靨,灰白色,泄瀉煩渴,咬牙寒戰,此乃氣血虛寒也,以異功散治愈。若治之不止,反加昏悶者死。

一痘八朝頂陷,漿滯不行,色見焦紫,乃風寒壅腠里,氣滯血凝之故。宜升提發散之劑,內服紫蘇飲,外浴水楊湯,使藥氣藉湯氣上升,毒隨暖氣而發。若兒弱,只浴頭面手足,痘即光潤,隨服補中益氣湯調理。凡用此湯,須量氣血充足,的為風寒所閉則可浴。若浴後不起,又加悶亂者死。

白話文:

當痘痘出現凹陷,膿液積聚,顏色變為紫黑色時,這表示風寒阻塞了皮膚腠理,導致氣血凝滯。應使用升提發散的藥物,內服紫蘇飲,外洗水楊湯,使藥氣藉助水蒸氣上升,毒氣隨着熱氣排出。如果嬰兒虛弱,只洗頭面手腳,痘痘就會光澤,同時服用補中益氣湯調理。凡是使用此湯藥,必須考慮氣血是否充足,如果確定是由風寒閉塞所致,纔可以用水洗。如果洗後痘痘不起色,還加重了悶亂感,則會導致死亡。

一痘養漿時,昏睡不蘇,便溏能食,乃脾主困,因便溏而脾虛,倦怠而昏睡也,歸脾湯加白芍、山藥、米仁、蓮肉愈。

白話文:

當長出一個痘痘且化膿時,病人昏睡不醒,雖然大便稀溏,卻還能進食,這是因為脾氣虛弱,導致大便稀溏,而虛弱的脾氣又導致昏睡,此時服用歸脾湯加入白芍、山藥、米仁、蓮肉,即可痊癒。

一痘漿充足,忽爾一齊結痂乾紫,能食便調,此是火迫而收之太急,乃倒靨也。投以補益攻發之劑,十四日,四肢腫痛成靨,膿成毒化。若不食,便溏噦嗆,則為內虛倒靨,毒歸於內,喘脹而卒。

白話文:

如果痘痘漿液充盈,突然全部結痂變乾紫色,如果還能進食,調整一下飲食即可。這是因為火氣太盛,收斂得太快,導致痘痘內陷。此時服用補益攻發的藥物,十四天後,四肢會腫脹疼痛,形成膿瘡,膿液變毒。如果不能進食,還會腹瀉、嘔吐、嗆咳,這是內虛導致的痘痘內陷,毒素迴流到體內,導致喘脹而死亡。

一痘漿不易充足,根血赤色,煩渴溺澀,舌燥便秘。皆雲氣虛而津液不足,以保元加麥冬治之,愈甚。漿滯不行,此乃血熱未解,溫補反助其邪,乃火盛水涸之義。更以犀角地黃湯,又四順清涼飲利之,前症悉平,漿滿而愈。經曰:毒未盡解而溫補,則毒蘊盛而不能化漿也。

白話文:

如果痘漿生成困難,根部血液呈現紅色,伴有煩渴、小便不通暢、舌頭乾燥、便祕等症狀。一般認為是氣虛津液不足導致,使用保元湯加麥冬治療反而加重病情。痘漿停滯不流,是因為血熱未消,溫補藥物反而助長了邪氣,這是火氣旺盛而津液乾涸的道理。改用犀角地黃湯搭配四順清涼飲清熱利濕,就能緩解上述症狀,痘漿生成順利後身體康復。醫經中提到:毒氣未完全排出前使用溫補藥物,會導致毒氣堆積無法化為痘漿。

一痘九朝,死而棄之沙灘,視其手足動掣,色雖焦紫,形尚綻突,乃毒火悶瞀,一時而死,得水氣而火減,故復甦也,抱回治以犀角地黃湯而愈。然亦有得土氣而解者。

白話文:

一位痘瘡病人在發病九天後,家人誤以為他死了,就把他的屍體丟在沙灘上。後來有人看到他的手腳還在動,雖然身體焦紫,形體卻依然豐滿。當時,毒火已經進入他的頭部,使他昏迷不醒,一時死亡。後來他得到了水氣,毒火減退,所以又活了過來。家人把他抱回家,用犀角地黃湯治療,最後痊癒。但是,也有人因為得到土氣而康復的。

一痘七日,根窠赤痛,便秘溺澀,煩躁飲水,或清解之劑未應。乃熱毒內郁也,以大黃當歸赤芍甘草之類一劑,又與犀角地黃湯而愈。

白話文:

痘痘長了七天,根部紅腫疼痛,大便和小便困難,心煩口渴,但服用清熱解毒的藥物也不見效。這是因為體內熱毒鬱積造成的。服用大黃、當歸、赤芍、甘草等藥物一劑,再加犀角地黃湯,即可治癒。

一痘養漿時,大便下血,或尿血,或神昏不醒,或多睡。蓋心主血,虛邪乘而入心,神昏亂之,故宜犀角地黃湯、安神丸。若治而不已者,至二十日而卒。若毒盡外出,當以補中益氣湯加麥冬、棗仁。

白話文:

當痘疹開始化膿時,患者可能會出現以下症狀:大便或尿液帶血、神智不清或嗜睡。這是因為心臟主宰血液,邪氣趁虛而入心臟,導致神志混亂,因此應使用犀角地黃湯和安神丸。如果治療不見效果,則患者可能會在發病後 20 天內死亡。但是,如果毒素已完全排出體外,則應使用補中益氣湯,並添加麥冬和棗仁。

一痘漿足,膿俱紫黑,熱甚便秘,乃血熱毒壅也,以黃連解毒湯加翹、蒡愈。

白話文:

當痘瘡化膿時,膿液呈紫黑色,伴有高燒和便祕,這是由於血液中的熱毒淤積所致。應使用黃連解毒湯,並加入翹楚和蒡根以增強消炎解毒效果。

一女季春患痘,妄言卓立,日夜不能眠睡,至七朝,尚未安寧。視其形色俱順,而妄言卓立者,心膽火熾也,以犀角地黃加柴胡、龍膽治愈。

白話文:

一位女性在春天患上了痤瘡,胡思亂想,整日無法入眠,到了第七天,仍未好轉。醫生檢查後,發現她的面色和脈象都正常,胡思亂想是心膽火旺所致,於是使用犀角、地黃、柴胡、龍膽等中藥進行治療。

萬密齋治汪氏子,痘出膿成時,頭面腹背皆飽滿,惟手足自肘膝至掌指,猶未起發。曰:脾主四肢,此子脾胃何甚弱也?乃由去胎失乳,故用建中湯加黃耆、防風,一服,盡起脹作膿矣。其家奉信魯湖黑神,此子寄名於神,未出痘,神先降壇云:吾保老黑痘出必少。至是痘出甚密,乃以計逐之使去。

白話文:

萬密齋治療汪姓男子的痘症。當痘瘡化膿時,頭部、臉部、腹部和背部都長得很飽滿,只有手腳從手肘、膝蓋到手掌和手指的地方,還沒有長出來。萬密齋說:「脾臟掌管四肢,這個男子的脾胃一定很虛弱。」原來這個男子出生後沒有吃到母乳,所以用「建中湯」加上黃耆和防風。喝了一劑藥後,四肢的痘瘡都鼓起化膿了。這個男子的家人信奉「魯湖黑神」,這個男子掛名在「黑神」名下。在他長出痘瘡之前,「黑神」就先下壇說:「我保證老黑痘出得少。」等到痘瘡長出來後非常密集,於是用辦法把「黑神」趕走。