《續名醫類案》~ 卷二十五·產後 (14)
卷二十五·產後 (14)
1. 腰脅痛
薛立齋治一產婦,腰痛腹脹,善噫,諸藥皆嘔,薛以為脾虛弱,用白朮一味炒黃,每劑一兩,米泔浸,時飲匙許,四劑後漸安,服百餘劑而愈。
白話文:
薛立齋曾治療一位產婦,她的症狀是腰痛、腹脹、愛打嗝,服用各種藥物都會嘔吐。薛立齋認為她的脾臟虛弱,便只用白朮一種藥材,炒黃後,每劑取一兩,用米湯浸泡,每次服用一勺左右。服用四劑後,產婦症狀逐漸緩解,服用百餘劑後痊癒。
一產婦因怒,兩脅脹痛,吐血甚多,發熱惡寒,胸脅脹痛。此氣血俱虛,用八珍湯加柴胡、丹皮、炮姜而血頓止,又用十全大補湯而寒熱退。此病非用姜辛溫,助脾肺以行藥勢,不惟無以施其功,而反補其脹耳。(雄按:亦須參之以脈,始可用也。)
白話文:
一位產婦因生氣,兩側腋下脹痛,吐血很多,發熱惡寒,胸脅脹痛。這是氣血虛弱造成的。使用八珍湯加上柴胡、丹皮、炮薑,血很快就止住了。又使用十全大補湯,寒熱消退了。治療這種病症,如果不使用姜辛熱藥,幫助脾肺吸收藥力,不僅無法發揮藥效,反而會加重脹痛。(熊氏按:還需要根據脈象來診斷,才能使用。)
王時亨室,產後腰間腫痛,兩脅尤甚。此由瘀血滯於經絡而然也,不早治,必作骨疽,遂與桃仁湯,二劑稍愈。更用沒藥丸數劑而痊。亦有惡血未盡,臍腹刺痛,或流注於四肢,或注股內,疼如錐刺;或兩股腫痛,此由冷熱不調;或思慮動作,氣所壅遏,血蓄經絡而然。宜沒藥丸治之。
白話文:
王時亨的妻子,產後腰部疼痛腫脹,兩側疼痛尤其嚴重。這是因為瘀血停滯在經絡中造成的,如果不早點治療,必定會形成骨疽。於是給她服用了桃仁湯,兩劑藥後症狀稍有緩解。之後又用了幾劑沒藥丸,病情痊癒。
也有產婦惡露未盡,臍腹部位刺痛,或流注到四肢,或流注到股內,疼痛像針刺一樣;或兩腿腫痛,這是因為冷熱不調造成的;或因思慮過重或動作過多,氣血被阻遏,導致血液蓄積在經絡中。應服用沒藥丸治療。
亦有經血不行而腫痛者,宜當歸丸治之。凡惡血停滯,為患匪輕,治之稍緩,則流注以為骨疽,多致不救。
白話文:
若有經血瘀滯而導致腫痛的,應使用當歸丸治療。凡是惡血停滯,對人體的危害不可小覷,如果治療不及時,會流注到骨頭中形成骨疽,多數情況下難以救治。
2. 腹痛
衍義治一婦人,產當寒月,臍腹脹滿,痛不可按,百治不效。或作瘀血,將用抵當湯。曰:非其治也,此脾虛寒,邪客於子門也。以羊肉四兩,當歸、川芎、陳皮各五錢,姜一兩,煎服,二三次而安。
白話文:
衍義醫生診治一位婦女,生產時處於寒季,肚臍和腹部脹滿,疼痛無法按壓,各種治療方法都無效。有人認為是瘀血引起,準備使用抵當湯。衍義說:「不是這樣的,這是脾氣虛寒,邪氣侵犯子宮所致。」於是用了羊肉四兩、當歸、川芎、陳皮各五錢、姜一兩煎服,服用兩三次後就痊癒了。
周慎齋治一產婦,腹脹痛,服敗血去瘀之藥,致小腹脹痛,硬入大腹,用薑、桂、吳茱萸、蓽茇,數劑而愈。(同上。)
白話文:
周慎齋治療一名產婦,肚子疼痛腫脹。她服用化瘀消血藥,導致小腹脹痛,腫脹硬化成一個大肚子。周慎齋使用薑、桂皮、吳茱萸、小茴香等藥物,服用幾劑後病情好轉。
一產婦患小腹痛,或作嘔,或昏憒,此脾氣虛寒,用人參理中湯漸愈。又以補中益氣湯加茯苓、半夏全愈。後復作痛而兼喘,仍用補中益氣湯,培補脾肺而遂瘥。(《良方》。)
白話文:
一位產婦患有下腹部疼痛,有時嘔吐,有時昏沉。這是脾氣虛寒導致的,服用人參理中湯逐漸好轉。又用補中益氣湯加入茯苓、半夏後痊癒。後來再次出現疼痛,並伴有喘息。繼續服用補中益氣湯,補益脾肺,最終康復。(摘自《良方》)
一產婦小腹作痛,小便不利,內熱晡熱,形體倦怠,用加味逍遙散以清肝火,生肝血,用補中益氣湯補脾胃,升陽氣而痊。(同上。)
白話文:
一位產婦感到小腹疼痛,小便困難,體內感到發熱,精神體力疲乏。醫生使用加味逍遙散來清肝火、生肝血,再用補中益氣湯來補脾胃、提升陽氣,最後病人康復。
朱丹溪治馮宅婦,產後發熱,腹中痛,有塊,自汗惡寒,曾服黑神散,用白朮、白芍各三錢,滑石五錢,黃芩、丹皮各二錢五分,人參、川芎、歸尾、陳皮、荊芥、乾薑各一錢,甘草些須。
白話文:
朱丹溪治療馮姓人家的產後婦女,她生產後發燒,肚子疼痛,子宮內有硬塊,自汗又怕冷,之前曾服用黑神散。
朱丹溪的處方如下:
- 白朮、白芍:各 3 錢
- 滑石:5 錢
- 黃芩、丹皮:各 2 錢 5 分
- 人參、川芎、歸尾、陳皮、荊芥、乾薑:各 1 錢
- 甘草:適量
薛立齋治一婦,產後小腹作痛有塊,脈芤而澀,以四物加元胡、紅花、桃仁、牛膝、木香,治之而愈。
白話文:
薛立齋治療一位產後婦女,她的下腹部疼痛,並摸到一個腫塊。脈象細弱而澀,使用四物湯加元胡、紅花、桃仁、牛膝、木香,治療後痊癒。
周於文母,產後月餘,腹中作痛不已,甚至噁心不食,惡寒發熱,服藥不效。有人教用荔枝四兩,連核殼燒灰存性,稱准四兩,好酒煎服。或作幾次服下,亦無不可。按此係平陽事也。其地產後每食老薑湯,或服姜醋,以其山水寒冷故也。如少飲,則為患不小。(雄按:此不獨東甌為然,而廣東尤盛,亦習俗使然耳。
貧苦之家,或無大害,席豐履厚者,多傷損而死,不悟也。)
白話文:
周於文的母親,生完孩子一個月後,肚子疼痛不止,甚至噁心、不吃東西,畏寒、發熱,服藥都沒有效果。有人教她用四兩荔枝,連果核一起燒成灰,留存其藥性,用四兩重當標準,用好酒煎服。可以連續服用幾次,效果也很顯著。這是因為當地風俗的緣故。當地婦女產後習慣食用薑湯或薑醋,因為那裡的山水寒冷。如果飲用少,則危害不小。(編按:這種情況不僅存在於東甌,廣東也特別流行,也是當地習俗影響造成的。)
3. 浮腫
薛立齋治一產婦,飲食少思,服消導之劑,四肢浮腫。薛謂中氣不足,朝用補中益氣湯,夕用六君子湯而愈。後因怒腹脹,誤服沉香化氣丸,吐瀉不止,飲食不進,小便不利,肚腹四肢浮腫,用《金匱》加減腎氣丸而愈。
一產婦泄瀉,四肢面目浮腫,喘促惡寒,此脾氣虛寒,用六君子加姜而泄瀉愈。又用補中益氣而脾胃健。
白話文:
薛立在給一個產婦接生完小孩後,飲食少有進餐的念頭,卻還服用了消導藥物,導致四肢浮腫。薛立辨證爲中氣虛,在早晨用補中益氣湯來調理,到了晚上用六和湯來治療,才逐漸好轉。後因暴怒導致腹滿、誤服沉香化氣丹,吐了腹無力,飲食不進,小便少,腹與四肢都浮腫,用了金櫃治肝氣丸纔好轉。
杜壬治一婦,產後,忽患浮腫,眾作水氣治不效。曰:水氣必咳嗽,小便不利,今便利而不作嗽,獨手足寒,乃血臟虛寒,氣塞不通,故生浮腫也。治宜益和血氣,後服丹皮散愈。
白話文:
杜壬曾治療一名產後婦女,她突然患了浮腫,許多大夫都當作水氣醫治,但沒有效果。杜壬說:「水氣必然會咳嗽、小便不利,現在她的病症是小便通暢,也沒有咳嗽,只是手腳發冷,這是因為血臟虛寒、氣機不通暢,所以導致浮腫。」治療應該以益和血氣為主,後來服用丹皮散後病就好了。
張子和治曹典史妻,產後,憂恚抱氣,渾身腫,繞陰器皆腫,(肝經所絡。)大小便如常,其脈浮而大,此風水腫也。先以齏水潦其痰,以火助之發汗。次以舟車丸、浚川散瀉數行。後四五日,方用苦劑湧訖,用舟車丸、通經散行十餘行。又六日,舟車、浚川復下之。末後用水煮桃紅丸四十餘丸,不一月如故。
白話文:
張子和醫生治療曹典史的妻子,她產後憂愁鬱悶,身體浮腫,陰器周圍也腫脹(這是因為肝經受到影響)。大小便正常,脈象浮大,這是風水腫的症狀。
首先用齏水湯稀釋她的痰液,用火助她發汗。接著用舟車丸、浚川散瀉下幾次。四五天後,再用苦藥引發嘔吐,再用舟車丸、通經散瀉下十多次。六天後,又用舟車丸、浚川散瀉下。最後用水煮桃紅丸四十多丸,不到一個月就恢復正常。
前後湧者二,瀉凡四,約百餘行。當時議者以為倒布袋法耳,病再來則必死,不知此乃《內經》治郁之玄旨,但愈後慎房室等事。況風水不同水,無復來之理。
白話文:
前後湧現許多知名的中醫,當時大家以為止咳藥丸會再出現,不知何時才能看到同樣的藥丸。