魏之琇

《續名醫類案》~ 卷二十五·產後 (2)

回本書目錄

卷二十五·產後 (2)

1. 胞衣不下

薛立齋治一產婦,胞衣不下,胸腹脹痛,手不敢近,用滾酒下失笑散一劑,惡露胞衣並下。

白話文:

一口氣都喘不上來,脹得受不了,一點點疼痛都受不了,又像滾燙的湯藥倒進嘴裡

一產婦胞衣不下,腹作痛,手按痛稍減,此氣虛而不能送出戶也,用無憂散而下。前症常詢諸穩婆云:宜服益母草丸,或就以產婦頭髮入口作嘔,胎衣自出。其胎衣不下者,必死,授與前法,甚效。

白話文:

一位產婦胎盤未排出,腹部疼痛,用手按壓後疼痛稍減,這是氣虛無法將胎盤排出體外。使用無憂散即可將胎盤排出。

對於這種情況,常常會向穩婆們請教,她們建議服用益母草丸,或者用產婦的頭髮塞入口中,讓產婦嘔吐,胎盤就會自動排出。

如果胎盤無法排出,產婦必定會死亡。採用前面提到的方法,效果非常好。

呂東莊治陳氏婦,半產,胎衣不下,連服行血催衣之藥四劑,點血不行,胸痛瞀亂。呂視之曰:此脾失職也。先與黃耆一兩,下咽而瞀亂頓減。時有以《準繩》女科中惡露不下及胞衣不下方書一本進者,上注某方經驗,某方試效,以示曰:中有可用否?曰:一無可用。遂用大劑人參白朮白芍、黃耆、歸身、茯苓甘草等藥,一服而惡露漸至。

白話文:

呂東莊醫生治療陳姓婦女,婦女早產,胎盤卻沒有娩出,服用催促胎衣脫落的藥劑四次,都無效,且出現胸口痛、頭腦昏亂的症狀。呂醫生診視後說:「這是脾臟功能失常造成的。」先給予病人一兩黃耆服用,黃耆下肚後,昏亂的症狀立刻減輕。當時有人拿著《準繩》醫書中關於惡露不排出及胎盤不下方的篇章進獻給呂醫生,上面記載了某個方劑的經驗和某個方劑有效試驗的註解,呂醫生看了看,說:「這些方子都沒有用。」於是開出大劑量的黨參、白朮、白芍、黃耆、當歸、茯苓、甘草等藥材,婦女服用一劑後,惡露漸漸排出了。

皆驚歎曰:古方數十,無一可用,《準繩》一書,真可廢也。呂曰:惡,是何言也!王損庵,醫之海岱也,讀書者,自不察耳。若惟以惡阻(惡阻二字,豈可用耶。)及胞衣不下條中,求合吾方,宜其謬也。試以血崩及下血條中求之,吾方可見矣。蓋此病本氣血太虧,而致半產。

白話文:

大家都驚訝地說:「古代的藥方有幾十個,沒有一個用得上,《準繩》這本書,真的可以廢掉了。」呂先生說:「唉呀,這是什麼話!王損庵,是醫學界的泰斗,讀書的人,自己不認真觀察罷了。如果只憑著孕吐(孕吐二字,怎麼可以用呢)和胎盤不下這兩條,來要求符合我的藥方,他們當然會認為錯誤。試著從血崩和便血這兩條來找找看,我的藥方就可以看出來了。這些病本來是氣血太虛而導致的流產。」

脾失統血之職,水湮土崩,沖決將至,故生瞀亂。不為之修築,而反加穿鑿,是愈虛也。吾正憂血之不不止,其不合又何怪焉?曰:今從子法,可得免乎。曰:不能也。穿鑿過當,所決之水,已離故道,狂瀾壅積,勢無所歸,故必崩。急服吾藥,第可固其堤,使不致蕩沒耳。

白話文:

脾臟失去統攝血液的功能,就像水淹土崩一樣,即將沖垮堤防,所以會產生眼花暈眩的症狀。如果不加強防護,反而繼續破壞,就會更加虛弱。我原本就擔心血會止不住,不合於經脈又怎麼奇怪呢?有人問:現在依據您的方法,可以避免嗎?我說:不行。由於過度破壞,決堤的水已經脫離原來的河道,洪水洶湧堆積,勢道無處可去,所以必定會決堤。趕快服用我的藥,只能鞏固堤防,防止徹底潰堤罷了。

至第三日,診尺內動甚,曰:今夜子時以前,必崩矣。因留方,戒之曰:血至即服。至黃昏果發,如言得無恙。方即補中益氣加參、耆各二兩也。次用調補脾腎之藥而愈。(胞衣二字,卻不重醒。)

白話文:

到了第三天,診斷時發現脈搏跳動得很厲害。他說:「今晚子時之前,必定會流產。」於是留下一副藥方,並告誡他說:「血流出時立即服用。」到了黃昏時果然發作,正如他所說,卻沒有大礙。藥方是補中益氣湯加上人參、黃耆各二兩。接著使用了調理脾腎的藥物,患者便康復了。(但是胎盤並沒有重新復甦。)

俞東扶曰:惡露不下,用參、朮、歸、附等藥而下者,生平經手頗多。然必脈象細耎,口不燥渴,內不煩熱,方為合治。此案不言脈象,但曰脾失其職,諒此婦平昔怯弱,以致胎墜。且連服行血催衣藥四帖,寧不反其道以治之耶?

白話文:

俞東扶說:惡露不下的情況,曾用人參、白朮、當歸、附子等藥物促使其下行的案例不少。但是一定要脈象細弱,不口渴,內部不發熱,才適合這樣治療。本例沒有提到脈象,只說脾臟失調,我想這位婦女平時體質虛弱,導致胎兒流產。而且連續服用了四帖促使行血和催生惡露的藥,難道不是背道而馳嗎?

薛立齋治一婦人,產後面赤,五心煩熱,敗血入胞,胞衣不下,有冷汗。思但去其敗血,其衣自下,遂用黑豆二合炒透,然後燒紅鐵稱錘,同豆淬酒,將豆淋酒化下益母二丸,胞衣從血而出,餘症盡平。

白話文:

薛立齋治療一位產婦,產後臉色潮紅,手心腳心發熱,血崩在子宮內,胎衣不下,還有冷汗。他考慮只要清除血崩,胎衣就會自己下來,於是用炒熟的黑豆二合,然後把燒紅的鐵放到錘子上,連同黑豆一起淬在酒中,將黑豆碾碎後,加入益母二丸,胎衣隨着血排出,其他症狀也全部消失。

陳良甫云:有人親戚婦人,產後胞衣不下,血脹迷悶,不記人事。告之曰:死矣。僕曰:某收得趙大觀文局中真花蕊石散,在笥中,漫以一帖贈之,以童便灌之,藥下即蘇,胞衣與惡物旋即隨下,遂無恙。(《良方》。)

白話文:

陳良甫說:有人家裡的一位婦人,生完孩子後胎盤沒有掉下來,血脹阻塞導致人事不省。大家都說她已經死了。我說:我收到趙大觀文局中的真花蕊石散(一種中藥),還放在箱子裡,就隨便送給了她一帖,用童便灌服。藥一喝下去,她就甦醒了,胎盤和污血也隨即掉了下來,之後就沒有事了。(出自《良方》。)

魏玉橫曰:施介繁室人,年三十餘,忽有孕,又攣生,產後頗健,能食雞啖飯。數日來,漸發熱脹滿。診之,脈浮按滑疾,沉按結澀。詢至惡露已一日不行,謂為瘀也,宜通之乃可。與生地、牛膝、益母、紅花桃仁泥、當歸尾、丹參瓦楞子,畏不敢服。延專科曰:此年過壯,而初產育,氣血俱傷,屬虛也。

白話文:

魏玉橫說:施介繁的妻子,三十多歲,突然懷孕並生下雙胞胎,產後身體恢復得很好,還能吃雞肉和米飯。幾天後,漸漸發燒,腹部脹滿。診斷後,發現脈象浮滑而跳動得快,按深後脈象緊澀。詢問得知惡露已經一天沒有排出了,認為是血瘀導致的,應該活血化瘀。於是開了生地、牛膝、益母草、紅花、桃仁泥、當歸尾、丹參、瓦楞子的藥方,但她害怕不敢服用。後來請來了專科醫生,專科醫生說:她已經過了適育年齡,而且初次生產,氣血受損,屬於虛證。

與焦朮、炮薑、歸、芍、茯神、棗仁等一劑,熱益甚,再劑,遂譫語。更一專科,其說同,其藥仿,又二劑,日夜不眠,昏狂不省人事,時忽高聲歌唱,與傷寒陽明失下無異。再延診,曰:產數日,惡露即停,雖執途人而語之,亦必知為瘀滯。若欲其生,亟進前方可耳。不得已,乃服。

白話文:

與他用焦朮、炮薑、歸、芍、茯神、棗仁等藥物合成的藥方服用後,體內熱氣過盛,再服一劑,就開始說胡話。又換了一位專科醫生,他的說法和藥方都一樣,又服了兩劑,晝夜不眠,昏迷不醒,時而高聲唱歌,和陽明失下的傷寒毫無差別。再請醫生來診治,他說:產後幾天,惡露就已經停止,即使隨便問一個路人,也一定知道這是氣血瘀滯所致。如果想讓她活命,就趕快服用之前的藥方。迫不得已,只好再次服用。

黃昏進藥,至夜分,惡露行。黎明,復下一物,已焦黑,乃胞衣也。蓋產時穩婆只收其一,謂二人同胞,不知其一猶在腹也,遂貽患乃爾。胞衣去,惡血行,其病如失。然予初亦不知其為胞未下也,醫誠難哉。(雄按:攣生之胞,有分有合,穩婆須有識見,庶不貽誤。)

白話文:

傍晚服藥後,到了半夜,惡露排出。第二天早上,又排出一個東西,已經焦黑了,那是胎衣。原來生產時,穩婆只取走一塊胎衣,說雙胞胎同胎,不知道另一塊胎衣還留在肚子裡,所以才導致這樣的情形。胎衣排出後,惡血也排出了,病症就好像消失了。但是,我一開始也不知道是胎衣沒排出,治病真是太難了。(雄按:雙胞胎的胎衣有分有合,穩婆必須有見識,纔不會耽誤病情。)

2. 隱疾

薛立齋治一產婦,陰脫,便閉下墜,形氣倦甚,用十全大補湯而上。因怒仍脫,重墜,寒熱,小便淋瀝,用補中益氣湯加山梔、龍膽草,一劑,重墜減,而小便利。仍用前湯,去二味,倍加升麻、參、耆而愈。

白話文:

薛立齋醫生治療一位產婦,出現子宮脫垂,大便不通下墜,身體虛弱睏倦的情況。他使用十全大補湯治療,但由於產婦發怒,病情加重,脫垂加劇,出現寒熱交替,小便淋漓。薛醫生於是改用補中益氣湯,加入山梔和龍膽草。服下一劑後,脫垂的症狀減輕,小便也順暢了。接著,薛醫生繼續使用之前的藥方,去除山梔和龍膽草,增加升麻、人參、黃耆的用量,最終治癒了產婦的病情。

一產婦陰脫重痛,小便淋漓,此因元氣甚虛,而肝火旺也。用補中益氣湯加山梔、車前子,四劑而肝症悉退。仍用前藥,去二味,加茯苓,小便利。又用十全大補湯,而腫痛墜漸消。

白話文:

一名產婦產後出現陰道脫垂和嚴重疼痛,並且尿液滴漏。這是由於她的元氣非常虛弱,而肝火過旺引起的。使用補中益氣湯,並加入山梔子和車前子,四劑後,肝火過旺的症狀全部消退。繼續使用之前的藥方,去除山梔子和車前子,加入茯苓,尿液通暢。再使用十全大補湯,腫痛和脫垂逐漸消退。

一產婦元氣充實,初產,玉門不閉,腫焮作痛,小便不利。薛謂肝經濕熱壅滯,欲以加味逍遙散車前子、牛膝治之。不信,乃服十全大補湯,腫痛益甚。仍用前藥,更加澤瀉,一劑而安。

白話文:

一位產婦體質健壯,第一次生產時,會陰部位沒有閉合,出現腫脹和疼痛,小便也不順暢。薛醫師認為是肝經濕熱淤滯所致,想用加味逍遙散加上車前子和牛膝來治療。產婦不信服,堅持喝十全大補湯,結果腫痛更加嚴重。改用之前的藥物,再加上澤瀉,服了一劑後症狀就痊癒了。

一產婦陰脫腫痛,脈又滑數,欲作膿也。薛用十全大補湯,四劑膿成,又數劑而膿潰。但小便頻數,而患處重墜痛盛,此因元氣虛弱而下陷也,又用補中益氣湯,數劑而安。

白話文:

一位產婦出現陰道脫垂腫痛,脈搏滑而數,表示可能化膿。薛醫生使用了十全大補湯,經過四劑湯藥,膿液形成。又連續服用了幾劑湯藥,膿液潰爛。

然而,產婦小便頻數,患處墜痛加重,這是因為元氣虛弱導致下陷。薛醫生使用補中益氣湯,連續服用了幾劑,症狀便得以緩解。

一產婦素有肝火,患陰蝕疳瘡內潰,癢痛如蟲行狀,食少熱渴,小水淋瀝,用加味逍遙散加味歸脾湯兼服,間以蘆薈丸,外以鶴蝨草煎洗而愈。

白話文:

一位產婦原本就有肝火旺盛的問題。她患上了一種陰部潰瘍的疾病,傷口會發炎潰爛並伴有灼熱疼痛,就像有蟲子在爬一樣。她食慾不佳,口渴,小便淋漓不盡。醫生使用了加味逍遙散和加味歸脾湯,並搭配蘆薈丸一起服用。外部則用鶴蝨草煮水清洗傷口,最後患者痊癒了。

龔子材治一產婦,陰門痛極不可忍,教用桃仁去皮尖,研如泥,塗之即已。(散其瘀也。)一婦產後,陰戶極癢,令以食鹽一兩塗之即瘳。(去風熱也。)一婦產後,陰腫大,用吳茱萸煎湯洗立愈。(辛以散之也。)

白話文:

龔子材診治一位產婦,產婦下體疼痛難忍,他教她使用去皮桃仁研磨成泥,塗抹在患處即可止痛。(用桃仁散瘀止痛)

另一位產婦在產後出現下體瘙癢難耐,龔子材讓她使用一兩食鹽塗抹患處,症狀隨即痊癒。(食鹽清熱止癢)

還有一位產婦在產後出現下體腫大,龔子材使用吳茱萸煎煮成藥湯,讓產婦坐浴,腫大立時消退。(吳茱萸辛散,有助於消腫)

薛立齋治一婦,胞衣不下,努力太過,致子宮脫出如豬肚狀,令用溫湯治之,即以手捺子宮,去其惡露,仰臥徐徐推入而安。

白話文:

李時珍醫治一位產後婦人,因生產而讓子宮脫垂。他將蓖麻仁搗成膏藥,貼在婦人的下腹部,一晚後子宮就回位了。不過使用這個膏藥,病癒後就要立刻將它移除,因為它具有強力的拉提效果。此外,蓖麻仁膏藥也可以塗抹在腳底催產,但也要及時洗淨。

一婦脫肛,用補中益氣加歸脾各百餘劑而愈。後因分娩後復脫,仍以前藥各二百餘劑始愈。(拙哉!)

李時珍治一婦,產後子腸不收,用蓖麻仁搗膏貼其丹田,一夜而上。但用此膏,病愈即宜揭去,其提拔之力最猛也。又用催生下胎,用塗腳底,亦宜即時洗去。

孫文垣治一僕婦,因產難,子宮墜出戶外,半月不收,艱於坐臥。有醫令服補中益氣百帖,需參二斤可愈,乃聽之。孫謂此必產時受寒,血凝滯不能收斂,雖名陰脫,未必盡由氣虛下陷也。觀其善飯、大小便如常,可知矣。授以一法,價廉功省,三五日可愈。用未經水石灰幹一塊,重二三斤者,又以韭菜二三斤煎湯,置盆中,將干灰投入,灰開湯沸,俟沸聲盡,乃濾去灰,乘熱坐盆上,先熏後洗,即以熱韭於患處揉挪。蓋石灰能散寒消瘀,韭菜亦行氣消瘀。

白話文:

孫文垣曾經治療過一位僕婦,因為生產困難,子宮掉落到外面,已經半個月沒有收回去,坐臥都非常困難。有醫生命令她服用補中益氣湯一百帖,需要用二斤的人參才能治好,僕婦聽從了。孫文垣說,這可能是生產時受了寒,血凝滯不能收斂,雖然說是陰虛脫落,但不一定是因為氣虛下陷造成的。看她食慾很好,大小便正常,就能知道原因了。孫文垣給她提供了一個方法,成本低、效果好,三五天就能治癒。用一塊沒有經過水洗的生石灰,重量在二三斤,再用二三斤的韭菜煎湯,放到盆中,將生石灰倒進去,石灰融化湯水沸騰,等到沸騰聲消失後,濾掉石灰,趁熱坐在盆子上,先燻一燻再洗一洗,然後用熱韭菜揉搓患處。石灰可以散寒化瘀,韭菜也能行氣化瘀。

一日洗一次,三日果消軟收入。

按:子宮、子腸有墜下損傷者,有終身不能上如帶綬者,要皆初時治之不得其法耳。