魏之琇

《續名醫類案》~ 卷二十四 (11)

回本書目錄

卷二十四 (11)

1. 悲傷

薛立齋治一孕婦,無故悲泣,用大棗湯而愈。後復患,以四君子加麥冬、山梔而愈。

白話文:

薛立齋治療一位懷孕的婦女,她莫名其妙地悲傷哭泣,用了大棗湯後痊癒。後來復發,使用四君子湯加上麥冬和山梔子,再次痊癒。

陳良甫曰:鄉先生鄭虎卿內人黃氏,妊娠四五個月,遇晝則慘慼悲傷,淚下數次,如有所憑,醫與巫者兼治皆無益。良甫時年十四,正在儒中習業,見說此證,而虎卿惶惶無計,良甫遂告之管先生伯同,說先人曾說此證,名曰臟燥悲傷,非大棗湯不愈。虎鄉借方看之甚喜,對證治藥,一投而愈。(《良方》。)

白話文:

陳良甫說:鄉裏先生鄭虎卿的妻子黃氏懷孕四五個月後,遇到白天就會悲傷落淚,似乎是被什麼附身了,找醫生和巫師一起治療都沒有效果。當時良甫十四歲,正在學堂學習,聽說了這個情況,而虎卿焦急萬分,不知如何是好。於是良甫告訴管先生伯同,說他祖傳祕方中提到過這種情況,稱為「臟燥悲傷」,非用大棗湯治療不能痊癒。虎卿借來藥方一看,非常高興,照著藥方治療,服藥一次便康復了。(出自《良方》)

2. 心腹痛

薛立齋治一妊婦心痛,(非真心痛也。)煩熱作渴,用白朮散即愈。後因停食,其痛仍作,胸腹膨滿,按之則痛,此因飲食停滯。用人參養胃湯,按之不痛。乃脾胃受傷,以六君子湯補之而愈。

白話文:

薛立齋醫師治療一位懷孕婦女的心痛症狀(但這不是真正的胸痛)。她感到煩熱和口渴,服用白朮散後就痊癒了。後來因為她飲食不節,疼痛復發,胸腹脹滿,按壓時會疼痛,這是因為飲食停滯所致。薛醫師使用人參養胃湯,按壓時不再疼痛。這表示她的脾胃受損,服用六君子湯調理後康復了。

一妊婦心腹作痛,胸脅作脹,吞酸不食,此肝脾氣滯。用二陳、山楂、山梔、青皮、木香而愈。又因怒仍痛,胎動不食,面色青黃,肝脈弦緊,脾脈弦長,此肝乘其土。用六君子湯加升麻、柴胡、木香而愈。

白話文:

一個懷孕的婦女,腹部和胸部疼痛,胸脅脹滿,連酸水都吞不下,不吃東西,這是肝脾氣滯造成的。使用了二陳湯、山楂、山梔子、青皮、木香等藥物,病情好轉。

後來,由於發怒,疼痛再次發作,胎動停止,面色青黃,肝脈弦緊,脾脈弦長,這是肝氣侵犯脾胃造成的。使用了六君子湯,並加上了升麻、柴胡、木香等藥物,病情好轉。

一妊婦心腹作痛,胎氣上攻,吐痰噁心,飲食少進,此脾虛氣滯而為痰。用六君子加柴胡、枳殼,諸證漸退,飲食漸進。又用四君子加枳殼、山梔、桔梗而安。後因怒,兩脅氣脹,中脘作痛,惡寒嘔吐,用六君子加柴胡、升麻,一劑而愈。

白話文:

一位孕婦感到心腹疼痛,胎氣上逆,吐痰噁心,食慾不振。這是因為脾虛氣滯導致的痰飲。使用六君子湯加上柴胡和枳殼,各種症狀逐漸消退,食慾也逐漸恢復。後來再次使用四君子湯加上枳殼、山梔和桔梗,病情穩定。之後因生氣,兩脅脹氣,中脘疼痛,惡寒嘔吐。使用六君子湯加上柴胡和升麻,一劑見效。

朱丹溪治孫院君,因近喪,冒惡氣傷胎,肚痛手不可近,發熱,口中不思飲食,須安胎散滯氣。青皮二錢,黃芩、白芍各二錢,歸尾一錢五分,木香五分,甘草炙四分,水三盞,先煎苧根二大片,煎至二盞,去苧根,入前藥同煎至一盞,熱服全愈。

白話文:

朱丹溪醫生為孫院君看病,原因是最近喪親,受到惡氣導致胎兒受傷,肚子痛到無法觸摸,發燒,口不想吃東西,需要安胎和祛除體內的積滯之氣。

藥方:

  • 陳皮 2 錢
  • 黃芩 2 錢
  • 白芍 2 錢
  • 當歸尾 1 錢 5 分
  • 木香 5 分
  • 甘草(炙)4 分
  • 水 3 杯

步驟:

  1. 先煎煮薴根 2 大片,煎至 2 杯藥液。

  2. 去除薴根,加入上述藥材繼續煎煮至 1 杯藥液。

  3. 趁熱服用,服用後即可痊癒。

吳洋治汪伯玉從叔母,吳病小腹急痛,面癢惡寒。醫路萬先生,曰:妊娠轉胞。洋曰:不然,此陰證也。叔曰:若病得之內,誠如公言。萬拂衣行,厲聲曰:吳生殺而嬸矣。洋即為灸氣海一穴,進理中湯,頃之疾平,萬語塞。(《太函集》。)

白話文:

吳洋醫生治療汪伯玉的從叔母,吳氏婦人患有小腹劇痛、面部發癢和惡寒。醫學家萬先生診斷說:「這是妊娠導致的子宮錯位。」吳洋說:「不對,這屬於陰證。」從叔母說:「如果疾病是由於體內原因引起的,確實像您所說的。」萬先生拂袖而去,大聲說:「吳生,你害了你的嬸嬸了!」吳洋隨即用灸法灸治了她的氣海穴,又讓她服用了理中湯,過了一會兒,她的病情就平息了,萬先生的言論也就不攻自破了。(出自《太函集》)

3.

(附咽痛。)

博陵醫之神者曰郝翁,有妊娠喑不能言。郝曰:兒大經壅,故不能言,兒生經通,自能言矣。(《葉杏林女科》。)

白話文:

博陵一位名叫郝翁的中醫大神醫,曾遇到一位懷孕後失語無法說話的婦人。郝翁說:「妳腹中的胎兒過大壓迫到喉嚨,所以妳才無法說話。等妳生下寶寶後,喉嚨的氣血通了,妳就能自己說話了」。(出自《葉杏林女科》)

蕭賡六曰:《內經·大奇論》以胞精不足為死,不言為生,此可驗。九月而喑,非胞精不足,故當十月而復言也。

白話文:

蕭賡說:「《內經·大奇論》提到『胞精不足則死』,但沒有提到『胞精不足則生』,這是可以驗證的。小孩子在九月時失聲,並非因為胞精不足,因為到了十月時就會恢復說話能力。」

黃錦芳治石蕙文室,素稟水衰火微,水衰則火時遊於上,而見咽痛氣逆,火衰則食不甚化,常與虛火內結。稍用地黃以滋之,則食益壅滯。稍用當歸以補血,則火隨辛性上竄而熱起。稍用沙參、元參以清咽,則氣覺頓下,而眼昏不見。稍用人參、白朮以補氣,則眼雖光明,而氣又覺急迫,胸滿而痛。

白話文:

黃錦芳診治石蕙夫人在書房裡,她的體質原本水份不足而陽氣微弱。水份不足時,會使陽氣上升,導致喉嚨疼痛和氣逆。另一方面,陽氣不足會導致消化不良,並經常伴有虛熱。

稍稍使用地黃來滋陰,則會導致消化更加不通暢。稍稍使用當歸來補血,則會因為其辛性而使虛熱往上竄,導致發熱。稍稍使用沙參和元參來清咽,則會使氣息突然下降,而出現視力模糊。稍稍使用人參和白朮來補氣,則會使視力變好,但卻會使氣息更急促,胸部感到飽脹疼痛。

稍用疏氣抑肝之品,則腰腎重墜,腹痛欲解。至於偶感風寒,稍用表藥,則熱勢蒸蒸,而氣隨火逆。時兼有孕,愈難調攝。黃診之,六脈俱弦而兼微數,兩關尤覺高突,胸滿氣喘,喉痛腳腫眼昏,食後胸滿愈甚,孕已九月將足,乃用自制和氣安胎飲,茯苓、廣皮、炒白芍、丹皮、大腹毛,炒麥冬、人參、白朮、蘇葉,濃煎溫服,隨藥漸愈。

白話文:

如果服用一些疏散氣滯和抑肝的藥物,就會導致腰腎沉重下墜,肚子疼痛欲瀉。如果偶感風寒,服用一些發汗解表的藥物,就會導致熱氣蒸發,氣隨火逆。如果同時懷有身孕,調理起來就更困難了。黃醫師診斷後,發現六脈均弦,而且偏向細數,兩關脈尤其顯得突起,胸悶氣喘,喉嚨疼痛,腳腫眼花,飯後胸悶更加嚴重,懷孕已接近九個月。於是黃醫師使用了自己製作的和氣安胎飲,藥材包括茯苓、廣皮、炒白芍、丹皮、大腹毛、炒麥冬、人參、白朮、蘇葉,濃煎後溫服。隨著服藥,病情逐漸好轉。

4. 乳痛

孫文垣治程玉吾內人,妊已七月,乳忽紅腫而痛,灑淅惡寒發熱,將成內吹。以大栝蔞四錢為君,當歸尾二錢為臣,甘草節、蒲公英、貝母、連翹各一錢二分為佐,青皮、柴胡各八分,橘葉五片為使,二劑而瘳。此方治驗不可勝數。婦女怒郁,肝經為多,栝蔞、甘草為緩肝之劑,貝母開鬱,連翹、蒲公英解毒,柴胡、青皮調氣,橘葉引經,當歸活血,血活氣調,毒解熱散,而腫痛消釋也。若將成膿,可加白芷。

白話文:

孫文垣醫師治療程玉吾的妻子,懷孕七個月後,乳房突然紅腫疼痛,伴有惡寒發熱,即將化為內癰。

孫醫師使用大栝蔞四錢為主藥,當歸尾二錢為輔藥,甘草節、蒲公英、貝母、連翹各一錢二分為佐藥,青皮、柴胡各八分,橘葉五片為引經藥。兩劑藥後,患者痊癒。

此方治療內癰的驗證已不計其數。對於婦女由於生氣鬱悶導致的肝經病變,栝蔞和甘草能緩解肝鬱,貝母能疏通鬱結,連翹和蒲公英能解毒,柴胡和青皮能疏肝理氣,橘葉能引藥入經,當歸能活血行氣。血氣調和後,毒熱消散,腫痛自然消除。

如果已經化膿,可以加入白芷。

《醫學綱目》治婦人吹乳皂角散,歌曰:婦人吹乳治如何?皂角燒灰蛤粉和,熱酒一杯調一字,頃間揉散笑呵呵。

白話文:

《醫學綱目》中治療婦人乳房腫脹的皁角散,有一首歌訣:

婦人乳房腫脹怎麼治?

皁角燒成灰,與蛤粉混合。

用熱酒調成糊狀,像個「一」字。

揉散後,頃刻間腫痛消失,笑呵呵。

5. 惡阻

龔子才治劉尚書妾,有孕患惡阻,嘔吐不止,飲食不下,心中煩躁,頭目眩暈。咸以二陳湯、藿香正氣散、保生湯之類,遍投不效。診之,左脈微數,氣口數,此血虛氣盛有火也。若不養血,則火不降,火不降則嘔不止。以茯苓補心湯加薑汁炒黃連、竹茹,二服全愈。

白話文:

一位名為龔子才的中醫師治療尚書的妾。她懷孕了,但患上了嚴重的孕吐,嘔吐不止,無法進食,心煩意亂,頭暈目眩。眾人都用二陳湯、藿香正氣散、保生湯等藥方治療,但都不見效。龔子才診斷後發現,她的左脈微弱而急促,氣口也急促,這是血虛氣盛、有上火的症狀。如果不補血,火氣無法下降,火氣不下降,嘔吐就不會停止。於是,龔子才開了茯苓補心湯,加入炒黃連和竹茹,服用兩次後就完全康復了。

盧不遠治史氏婦,嘔吐之聲,遠聞百步。脈之,左關鼓指,不連於寸,兩尺滑搏,於左獨加,水飲不入唇七日矣。與透肝之劑,斷其必男。藥進而嘔定,月足果產男。是證初寒熱大作,嘔吐不食,人皆以為傷寒。盧以尺中脈搏,知其為妊;其關不連寸者,蓋肝鬱善怒而不能發也。順其性而伸之調之,肝舒氣平,惡自無阻,而嘔自定耳。

白話文:

盧不遠醫生治療史氏婦人的病情。她的嘔吐聲很大,遠在百步之外都能聽到。盧醫生為她把脈,發現她的左關脈跳動有力,但與寸脈不連接,兩尺脈滑動有力,左尺脈比右尺脈更加有力。病人已經七天沒有喝水了。盧醫生給她開了治療肝氣鬱結的藥,並斷定她必定會生男孩。藥物服用後,嘔吐症狀停止,時間到了果然生了一個男孩。這個病例一開始表現為高燒和劇烈嘔吐,不吃東西,大家都以為是傷寒。盧醫生根據尺脈的跳動,判斷她是懷孕了;關脈不連接寸脈,是因為肝氣鬱結,善於生氣卻不能發泄。盧醫生順著她的脾性,調解她的情志,肝氣舒展,氣血運行通暢,嘔吐自然就停止了。

馮楚瞻治一婦,妊娠三月而大吐,兩月有餘,藥食俱不能受,六脈沉微已極,竟依脈立方,以人參五錢,炙甘草一錢,炮薑、制附各一錢五分,數劑而愈,胎亦安然。經曰:有故無殞,亦無殞也。

白話文:

馮楚瞻治療一位女子,懷孕三月卻劇烈嘔吐,超過兩個月,藥物和食物都無法攝取,脈象微弱到極點。馮楚瞻根據脈象開立藥方,使用人參五錢、炙甘草一錢、炮薑和制附子各一錢五分。服用幾天後,嘔吐症狀痊癒,胎兒也平安。醫書中說:有原因就沒有流產,沒有原因也不會流產。

柴嶼青治翁氏家人沈泰女,懷娠三月,患惡阻。醫以感冒治之,方中用半夏二錢,連投二劑,腹痛異常,身熱盜汗,歷有二旬。求診,柴謂半夏乃孕婦所禁,如何可用二錢?無怪乎腹痛之甚也,其胎不墮幸矣。遂與養陰之劑,半月而瘥。並令其八月後服達生散十餘劑,至臨產生理甚順而速,得舉一子。

白話文:

中醫柴嶼青治療翁氏家人沈泰的女兒。沈泰懷孕三個月,患有孕吐。醫生按感冒治療,方劑中使用了二錢半夏。連續服用了兩劑後,沈泰腹痛異常,身熱盜汗,持續了二十天。

求診時,柴嶼青說:「半夏是孕婦禁用藥,怎麼能用二錢呢?腹痛劇烈也就不足為奇,胎兒沒有流產已經很幸運了。」於是給她開了養陰的方劑,半個月後治癒。

並且囑咐沈泰在懷孕八月後服用達生散十幾劑,到臨產時分娩順利且迅速,順利產下了一個兒子。

張路玉治錢氏婦,去秋瘧久大虛,飲食大減,經水不調,季冬略行一度,今春時發寒熱,腹滿不食,服寬腸利水藥不應,擬進破血通經之劑。張診之,其脈左手厥厥動搖,右關與兩尺雖微弦,而重按久按卻滑實流利,惟右寸左關虛濡而數,尋之澀澀少力,此陰中伏陽之象,洵為胎脈無疑。良由中氣虛乏,不能轉運其胎,故作脹耳。

白話文:

張路玉醫師治療錢氏夫人,她去年秋天得了瘧疾,元氣大傷,食慾大減,月經不規律,冬季末尾時稍微來了一次,今年春天又發作寒熱,腹脹不食,服用緩解腸胃和利尿的藥物沒有效果,考慮使用活血通經的藥劑。

張路玉醫師診脈後,發現她的左手脈搏虛弱而搖動,右手關脈和兩尺脈雖然有些細弱,但重按或久按後卻滑實順利,只有右寸脈和左關脈虛弱而數,仔細觸摸發現有些澀澀無力,這是陰脈中隱藏陽脈的徵象,顯然是懷孕的脈象。

由於錢氏夫人中氣虛弱,無法運行胎兒,所以導致腹脹。

前醫曰:自結縭至今,距十二載,從未受孕,病後元氣大虛,安有懷子之理?張曰:向之不孕,必有其故。今病後餘熱留於血室,因而得孕,亦恆有之理。細推病機,每粥食到口,輒欲作嘔,惟向晚寒熱之際,得熱飲入胃,其寒熱頓減,豈非胃氣虛寒,水精不能四布,留為涎液,汪洋心下乎?俗名惡阻是也。其腹滿便難之虛實,尤當明辨。

白話文:

之前的醫生說:結婚至今已十二年,一直沒有懷孕,又加上生病後元氣大傷,怎麼可能有懷孕的道理?張先生說:以前不孕,肯定是有原因的。現在生病後,餘熱留存在子宮內,所以懷孕了,這也是常有的道理。仔細推究病因,她每次吃粥的時候,都會想要嘔吐,只有到了傍晚寒熱交替時,喝點熱湯下去,寒熱就會立即減輕。這不就是胃氣虛寒,津液無法四處流佈,而聚集在心下形成涎液嗎?這就是俗稱的「孕吐」。至於腹脹大便不通是虛證還是實證,則需要仔細分辨。

《金匱》云:跗陽脈微弦,法當腹滿,不滿必便難,乃虛寒從下上也,當以溫柔藥服之。況大便之後,每加脹急,以裡氣下通,濁陰乘之上擾,與得下暫時寬快回殊。其治雖當以安胎為主,但濁陰之氣,非藉辛溫,不能開導其結。遂疏六君子湯,益入歸、芍以收榮血之散,稍借肉桂為濁陰之嚮導,使母氣得溫中健運之力,胎息無濁陰侵犯之虞。桂不傷胎,龐安常先有明試,余嘗屢驗之矣。

白話文:

《金匱要略》中記載:跗陽脈(位於足背)出現微弱而緊繃的脈象,通常伴隨著腹脹。如果沒有腹脹,那麼必然會出現大便困難,這是虛寒從下往上侵襲所致。應當使用溫和的藥物進行調理。

特別是,大便後腹脹急促,這是因為腹中氣機下行通暢,濁陰上升侵擾。雖然得到暫時的緩解,但與真正的腹脹完全不同。

治療以安胎為主,但是濁陰之氣不藉助辛溫之品,無法疏通其壅滯。因此,使用疏解六君子湯,加入當歸、芍藥以收斂散失的氣血,稍稍借用肉桂作為濁陰的嚮導。這樣,母體的氣血才能得到溫暖和健運,胎息就不會受到濁陰的侵犯。

肉桂不會傷害胎兒,這是龐安常先生經過明確認證的,我也多次驗證過這個說法。

服後寒熱漸止,腹脹漸寬,飲食漸進,胎息亦漸形著。至仲夏,因起居不慎,而胎漏下血,前醫猶認石瘕,欲進破積。喻以左寸動滑,斷屬乾象,與扶脾藥得安,後產一子。

白話文:

服用藥物後,寒冷與發熱的症狀逐漸緩解,腹脹也逐漸消退,飲食量也逐漸增加,胎氣也逐漸顯現出來。到了仲夏時節,由於起居不慎,導致胎漏出血,之前的醫生仍然認為是腹內有石頭結塊,打算服用破積消石的藥物。我指出左手寸脈動勢滑利,判斷屬肝氣旺盛的症狀,適合服用補益脾胃的藥物得以安穩,後來產下一名男嬰。

陳三農治惡阻,諸藥不納,以蘇梗三錢,砂仁一錢煎服。或烏藥為君,沉香次之,人參、甘草又次之,為細末,以薑切片黏藥末咬嚼,咽津液送至丹田,過一時,又如此嚼,即愈。

白話文:

陳三農治療惡阻,各種藥物都沒有用。他用蘇梗三錢、砂仁一錢煎服。或者使用烏藥為主藥,沉香為輔,人參、甘草次之,磨成細末。用薑片黏著藥末嚼碎,嚥下津液送到丹田。過一會兒,再這樣嚼,就會痊癒。

一孕婦嘔吐酸水,胸滿不食,此脾土虛,為肝木所侮。用六君子加白芍而愈,又用四君子加枳、桔而安。

白話文:

一個孕婦出現嘔吐酸水和胸悶不想進食的症狀。這是由於脾臟虛弱,受到肝臟過旺的侵害所致。使用六君子湯加白芍可以治療,使用四君子湯加枳實和桔梗也能緩解症狀。

萬密齋治徽商吳儼妻,年三十餘,少子二歲尚食乳,月水未行,因反目激怒,得嘔逆病,食入隨吐。凡所食物,鼻中即作其臭,醫俱作反胃治不效。其脈左三部沉實搏手,右三部平和,曰:此有孕也,當生二男。汪曰:前生三子,皆三歲而後孕,今兒方二歲,經水未動,宜非孕也。

白話文:

萬密齋治療一位姓吳的徽州商人妻子。她三十多歲,小兒子兩歲多,還在哺乳,月經沒有來。由於夫妻吵架生氣,得了嘔吐病,吃了東西就吐。吃過的任何食物,鼻子裡都能聞到它的味道。醫生們都當作反胃來治療,但是沒有效果。她的脈象,左邊三部脈位沉穩強勁,右邊三部脈位平穩。萬密齋說:「她懷孕了,應該會生兩個男孩。」汪醫生說:「她之前生了三個兒子,都是在三歲之後才懷孕的。現在兒子才兩歲,經期也沒有動靜,應該不像是懷孕呀。」

曰:身自有孕,且不知之,況醫人乎?宜其治之不效。蓋怒傷肝,肝傳心,諸臭皆屬於心。心傳脾,故隨所食物,即作其氣而出也。嘔逆食臭,皆肝、心二臟之火炎上也。以黃芩一兩,黃連、白朮、陳皮、香附、茯苓各五錢,炒砂仁二錢,為末,神麯糊丸綠豆大。每服五十丸,白湯下,未五日而安,後生雙男。

白話文:

說:女子自己都沒有懷孕的意識,更何況醫生呢?所以治療沒有效果。發怒損傷肝臟,肝臟與心相連,各種異味都屬於心。心臟與脾臟相連,所以吃什麼食物,就會產生相應的氣味。嘔吐反胃、口臭,都是肝臟和心臟火熱上炎所致。用黃芩一兩,黃連、白朮、陳皮、香附、茯苓各五錢,炒砂仁二錢,研磨成粉,用米漿糊成綠豆大小的丸子。每次服用五十丸,用白開水送服,不到五天就好轉,後來生了兩個男孩子。