《醫學課兒策》~ 正文 (11)
正文 (11)
1. 正文
中焦之病,金能剋木,木病與金病同見胸脅作痛,甚則疝瘕痛,以柴胡達少陽之氣,即所以達肝木之氣,合桂枝而外,出太陽加吳萸、川楝、茴香,苦溫通降。若病在陽明裡實而堅者有二法,脈仍短澀兼緊、面青,此未從熱化也,用苦溫下之,如《金匱》大黃附子細辛湯,及天台烏藥散加巴霜之類。
如脈已數而堅、面赤、舌黃,參之他證皆見火象,此已從熱化也,用苦寒下之,如三承氣之類,輕用硝黃亦可。病在下焦,燥氣結於血分而成癥者,無論男女皆當以化癥回生丹主之,經又曰:「燥淫所勝,男子㿗疝,女子少腹痛」,故燥症中下焦病癥疝為多,所謂燥之變症也,亦自然之病也。然則變症其盡於此乎?未也,中燥之極重者,如霍亂、寒疫。
蓋風火暑為陽邪,與穢濁相參則為瘟疫;濕燥寒為陰邪,與穢濁相參則為寒疫。其證支麻、轉筋、逆冷、吐瀉,甚至反惡熱、大渴、涼飲。經謂:「霧傷於上,濕傷於下。」此症乃燥金寒濕之氣直犯筋絡,由大絡、別絡內傷三陰藏真,所以轉筋入腹,即死;吐瀉者,陰陽逆亂也;諸痛者,燥金濕土之氣所摶也;渴思涼飲者,仲景謂自利而渴者屬少陰虛,故飲水自救也;陰邪上逼陽不能降,所謂戴陽也;喜涼惡熱者,飲邪內踞,陽氣無附,欲外散也;陰病見陽症,水極似火也。
辨此症者,以當臍痛甚拒按者為真陰症,治之之法以附、桂、椒、薑、草果、吳萸、良薑驅其內走之寒,保住陽氣,烏木、降香、雄黃、薤白、丁、茴等芳香去穢,用細辛、石菖等以開其道,一面由真臟而別絡大絡外出筋經以達皮毛,一面由臟絡府絡以通六腑外達九竅,俾穢濁陰邪一齊立解,所謂「離照當空,群陰退避」,今人以謂痧症廖矣。
若夫燥極而澤一語,以水為金子、土為金母故也,其病多見於寒濕伏暑門中,如腹痛嘔吐之類,均苦溫治燥之正法也。學者宜知濕有兼熱兼寒、暑有兼風兼燥、燥有熱化寒化,先將燥濕分開,再將寒熱細細辨之,庶幾胸有準的,而手下絲絲入扣乎。
問:瘧疾之因何由,而發瘧疾之理何書最詳,能細述歟?歷來論瘧何家最精,何方最妙,能縷述歟?溫瘧、癉瘧古方甚著,何以不驗歟?痎瘧、夜瘧其說甚多,能辨其故歟?瘧在少陽一經,其輕重深淺亦分上中下三焦臟腑論治,能分剖而明辨歟?外感有風寒暑濕,內傷有痰食瘀阻、有汗無汗、新久虛實,能條分縷晰歟?瘧母、瘧勞能詳病因治法歟?其逐層條對毋忽。
瘧之因由於夏暑,瘧之理詳於《內經》。經曰:「陰陽上下交爭,虛實更作,陽並於陰,則陰實而陽虛,陽明虛則寒慄、鼓頷,巨陽虛則腹背頭項痛,三陽俱虛則陰虛骨寒而痛,寒生於內故中外皆寒,陰氣逆極則復出之陽,陽與陰復並於外則陰虛而陽實,陽盛則外熱,陰虛則內熱,故渴而欲飲水也,此皆得之夏、傷於暑熱。
白話文:
[正文]
中焦的病症,金能克木,木的病症和金的病症同時出現,會感到胸脅疼痛,嚴重時會出現疝氣和瘕痛。用柴胡疏通少陽之氣,也就是疏通肝木之氣,再配合桂枝等藥物,從太陽經排出病邪,並加入吳茱萸、川楝子、茴香等苦溫藥物,使藥性通暢下降。如果病在陽明經,裡實而堅硬,有兩種治療方法:如果脈象短澀而兼緊,面色青白,這是尚未化熱,要用苦溫的藥物瀉下,比如《金匱要略》裡的大黃附子細辛湯,以及天台烏藥散加巴豆霜等藥物。
如果脈象已經數而堅,面色赤紅,舌苔黃膩,其他症狀也都是熱象,這是已經化熱,要用苦寒的藥物瀉下,比如三承氣湯等,輕微的也可以用硝石和黃連。如果病在下焦,燥邪之氣結聚在血分,形成癥瘕,不論男女都要用化癥回生丹治療。經書上說:「燥邪過盛,男子會得疝氣,女子會小腹疼痛」,所以燥邪導致的下焦病症,疝氣和癥瘕比較多見,這是燥邪的變證,也是自然形成的疾病。但是,燥邪的變證僅僅是這些嗎?不是的,中焦燥邪極其嚴重的,像霍亂、寒疫等。
因為風、火、暑是陽邪,與穢濁之氣相混合就會成為瘟疫;濕、燥、寒是陰邪,與穢濁之氣相混合就會成為寒疫。其症狀有肢體麻木、抽筋、畏寒、嘔吐腹瀉,甚至還會出現反胃惡心、口渴、想喝涼水。經書上說:「霧氣傷害上焦,濕邪傷害下焦。」這種病症是燥金寒濕之氣直接侵犯筋絡,損傷了三陰經的精氣,所以才會抽筋、腹痛,甚至危及生命;嘔吐腹瀉,是因為陰陽逆亂;各種疼痛,是燥金濕土之氣相互搏結造成的;口渴想喝涼水,仲景說自利而渴屬少陰虛,所以想喝水來緩解;陰邪上犯,陽氣不能下降,這是陽氣被陰邪壓制;喜歡涼爽怕熱,是因為陰邪內踞,陽氣無處依附,想要向外散發;陰病出現陽症,水邪極盛如同火邪。
辨別這種病症,以肚臍周圍疼痛劇烈,拒絕按壓的為真陰證,治療方法是用附子、桂枝、胡椒、生薑、草果、吳茱萸、良薑等藥物驅散體內寒邪,保護陽氣,再用烏木、降香、雄黃、薤白、丁香、茴香等芳香藥物去除穢濁,用細辛、石菖蒲等藥物疏通經絡,一方面使藥力從臟腑經絡到達皮膚毛髮,一方面使藥力從臟腑經絡通達六腑和九竅,使穢濁陰邪一併消除,這就是「陽氣光明,陰邪退避」的道理,現在人稱之為痧症。
所謂「燥極則澤」的意思,是把水看作是金的兒子,土看作是金的母親,所以這種病多見於寒濕伏暑的病症中,比如腹痛嘔吐等,都用苦溫的藥物治療燥邪是正確的。學習者應該知道濕邪有兼夾寒熱的,暑邪有兼夾風燥的,燥邪有熱化寒化的,首先要將燥濕分開,然後再仔細辨別寒熱,這樣才能心中有數,治療才能得心應手。
問:瘧疾的原因是什麼,哪本書對瘧疾的發病機理闡述最詳盡?歷代論述瘧疾哪家的學說最精妙,哪個方子最好?溫瘧、癉瘧的古方很有名,為什麼現在不靈驗了?痎瘧、夜瘧的說法很多,能不能辨別其原因?瘧疾在少陽經,其輕重深淺也分上中下三焦臟腑來論治,能不能詳細闡述並區分?外感有風寒暑濕,內傷有痰食瘀阻,有汗無汗,新久虛實,能不能條理清晰地說明?瘧母、瘧勞能不能詳細說明其病因和治療方法?請逐點回答,不要遺漏。
瘧疾的原因是夏天的暑熱,瘧疾的發病機理在《內經》中闡述最詳盡。經書上說:「陰陽在上下交爭,虛實不斷交替,陽氣聚集在陰氣中,則陰實而陽虛;陽明經虛弱,則會寒慄、牙關緊閉;巨陽經虛弱,則會腹背頭項疼痛;三陽經都虛弱,則陰虛骨寒而疼痛;寒邪生於內,所以裡外都寒冷;陰氣逆亂到極點,則陽氣會重新發作,陽氣和陰氣再次交爭在體表,則陰虛而陽實;陽氣盛則外熱,陰虛則內熱,所以口渴想喝水。」這些都是因為夏天得病,受暑熱的傷害。