《醫原》~ 卷下 (7)
卷下 (7)
1. 燥氣論
如項強而痛,即痙之一端,觀此便知是太陽經脈血虛,而預防之。如《傷寒論》云:脈浮、自汗、心煩、惡寒、而腳攣急,知痙之將作,與以桂枝湯則厥,與以芍藥甘草湯則其腳自伸。甘草甘以緩急,芍藥微潤微苦,治燥而不膩邪。仲聖用藥,非若後人之顧此失彼也。乃習俗見此,不獨不能預防,而且誤作風治,辛散發汗,助陽耗陰,將見項背強直、口噤齒齘、腿腳攣急、臥不著席,諸證生矣。此無他,不審虛實故也。
夫治痙之法,當分虛實,而究其所因。其因血虛發痙、妄治發痙者,亟用清和濡潤,以柔化剛之法。其虛甚者,金寒水冷,氣結津枯,清潤又非所宜,必得溫潤、甘潤,如蓯蓉、枸杞、熟地、阿膠、玉竹、鹿膠、菟絲子之類,方為中窾。以清潤猶稟清秋涼寒之氣,甘潤、溫潤,乃得春和煦育之機。
虛燥治法,大率類此。嗟乎!虛實殊途,生死反掌,學者所當辨於其微,辨於其早也已!
白話文:
燥氣論
如果頸項僵硬疼痛,這就是痙攣的一種表現。觀察到這種情況,就知道是太陽經脈血虛,應該預防。就像《傷寒論》中說的:脈搏浮弱、自汗、心煩、惡寒、腳部抽筋,就知道痙攣將要發作。如果用桂枝湯治療,反而會加重病情;如果用芍藥甘草湯,則腳部抽筋的症狀會自行緩解。甘草味甘能緩和疼痛,芍藥微潤微苦,能治療燥邪而不至於過於滋膩。仲景用藥,不像後世醫生那樣顧此失彼。現在的習俗,不僅不能預防痙攣,反而誤認為是風邪引起的,用辛散發汗的方法治療,助長陽氣耗損陰氣,結果就會出現項背強直、口噤齒關、腿腳抽筋、臥床不安等症狀。這都是因為不辨虛實造成的。
治療痙攣的方法,應該區分虛實,並且追究其原因。如果是因為血虛引起的痙攣,而錯誤地進行治療,就應該迅速使用清和濡潤的方法,以柔克剛。如果虛弱得很嚴重,寒邪深入臟腑,氣血凝滯,津液枯竭,則清潤的方法也不適合,必須用溫潤、甘潤的藥物,例如肉蓯蓉、枸杞子、熟地黃、阿膠、玉竹、鹿角膠、菟絲子等,才能真正治癒。因為清潤的藥物仍帶有秋季的寒涼之氣,而甘潤、溫潤的藥物,才能獲得春天溫煦滋養的功效。
治療虛燥的方法,大多類似於此。唉!虛實的治療方法不同,生死就在一瞬間,學習者應該及早辨別其中的微妙差異!