《本經疏證》~ 本經疏證 (92)
本經疏證 (92)
1. 本經疏證第五卷
劣者見此,未免用清。殊不知,削其陽,正以傷其胎耳。豈若芎藭於血中,出其不合盛之陽;白朮於中宮,扶其不合衰之土。蜀椒,以降陽氣下歸。牡蠣,以召入陰中之為愈乎?於是又知,龍骨之引火歸土,可藉以化氣生精;牡蠣之召陽歸陰,可藉以平陽秘陰矣。
龍骨、牡蠣聯用之證,曰「驚狂」,曰「煩驚」,曰「煩躁」,似二物多為驚與煩設矣。而所因不必盡同,何也?蓋驚怖、火邪,皆從驚發得之。故太陽傷寒,加溫鍼必驚,少陽吐下,則悸而驚。是知,驚者不必泰山崩於前,見聞駭於驟也。隨證可致,隨處異源。善哉!《素問》〈舉痛論〉曰「心無所依,神無所歸,慮無所定」,數言括盡驚之狀。
是則心無所依,神無所歸,慮無所定,即可謂之驚,豈必別有他故也?然曰「傷寒,衇浮,醫以火迫劫之」,謂之「亡陽」,治以救逆,豈救逆湯,遂可與四逆比耶?夫「心也,神也,慮也」,皆陽之作用也。「無所依,無所歸,無所定」,是陽不守舍矣。非陽亡而何?雖然陽之亡有別,以發汗而致者,先動其陰,後動其陽。
故陽動而陰逆,僅止陰之逆,陽氣乃得奠安。以驚而致者,先動其陽,僅曳動其陰。故陽雖動而陰不逆,則安其陽,召使歸陰,自弭帖矣。是故,衇浮更遭火迫,以致亡陽,迥非發汗多,或重發汗可比。桂枝去芍藥加蜀漆牡蠣龍骨救逆湯,又豈可與四逆同日語哉!然此,可為太陽溫鍼,少陽吐下者言耳。
若虛勞之桂枝加龍骨牡蠣湯,中風之風引湯,其可以是為說耶?夫桂枝加龍骨牡蠣之證曰「衇芤動微緊,男子失精,女子夢交」。芤動者,陽之越。微緊者,陰之結。惟其陽不歸陰,是以陰氣為結;惟其陰愈結,斯陽愈不歸。土者,生陰之源;水者,元陽之配。土不藏陽,水不攝陽,則陽之無所依,無所歸,無所定,與因驚者,不異矣。
和其外之陽,使受攝於內;奠其陽之窟,使吸引於外。一轉移間,安內攘外,強幹弱枝之義備焉。絕不因驚與因驚之證,無有不合矣。若夫風引湯之除熱癱癎,仍緣邪鬱生驚,因驚而甚。其與茈胡加龍骨牡蠣湯,黍銖不爽者也。大率龍骨、牡蠣,推挽空靈之陰陽,與他發斂著物之陰陽者,異。
故桂枝、茈胡、承氣湯,無不可會合成劑,而攝陽以歸土,據陰以召陽,實有聯絡相應之妙。此所以治內傷,治外感,均可隨地奏功,無顧此失彼之隔閡也。
小茈胡湯、茈胡桂枝乾薑湯,以胷脅滿結而用牡蠣,所謂「主傷寒寒熱、溫瘧灑灑中驚恚怒氣」者。然驚恚怒氣所以為胷脅滿結,何故?夫當潮盛漲之時,其氣正如怒而不洩。惟其怒而不洩,斯噴沫聚泡,湧於水上。乃遂不與水化,而隨水激蕩。倘適與崖石相著,日久遂成有生之物,以與水相吞吐。
白話文:
那些見識淺薄的人看到這種情況,難免會用清熱的方法來處理。卻不知道,過度削弱陽氣,反而會傷害到胎兒。怎麼比得上用川芎在血液中,將那些過於旺盛而不該有的陽氣排除;用白朮在脾胃中,扶助那些衰弱而不該衰弱的脾土呢?再加上蜀椒,能使陽氣下降歸於本位。牡蠣,則能引導陽氣回歸陰中,這樣豈不是更好嗎?因此又知道,龍骨引導虛火回歸脾土,可以用來化生精氣;牡蠣招引陽氣回歸陰中,可以用來平息陽氣,固守陰精。
龍骨、牡蠣一起使用的病症,表現為「驚狂」、「煩驚」、「煩躁」,看起來這兩種藥物多半是針對驚和煩而設的。但導致這些症狀的原因不一定都相同,為什麼呢?因為驚恐、火邪,都是從驚嚇而引起的。所以太陽經受寒邪侵襲,如果加上溫鍼,必定會引起驚;少陽經出現吐瀉的情況,也會心悸而驚。由此可知,所謂的「驚」不一定是遇到了像泰山崩塌那樣的巨大變故,或者突然聽到什麼駭人的事情。它會隨著不同的病症產生,來源也各有不同。《素問.舉痛論》說:「心無所依,神無所歸,慮無所定」,這幾句話就概括了驚的狀態。
所以,只要是心無所依,神無所歸,思緒無法安定,就可以稱之為驚,何必一定要有其他的原因呢?然而,如果說「傷寒,脈象浮,醫生用火來逼迫驅散邪氣」,這就叫做「亡陽」,要用救逆的方法來治療,但救逆湯難道可以跟四逆湯相提並論嗎?所謂「心、神、慮」,都是陽氣的作用。而「無所依,無所歸,無所定」,是陽氣沒有固守本位了。這不是陽氣亡失是什麼呢?雖然陽氣的亡失有不同的情況,因為發汗而導致的,是先動了陰氣,然後才動了陽氣。
所以陽氣躁動,陰氣逆亂,只是陰氣的逆亂,陽氣還是能安定下來。而因為驚嚇而導致的,是先動了陽氣,只是牽動了陰氣。所以陽氣雖然躁動,陰氣卻沒有逆亂,那麼只要安定陽氣,招引陽氣回歸陰中,自然就能平息下來。因此,脈浮卻又遭到火邪逼迫,導致亡陽,絕對不能和發汗過多或再次發汗的情況相提並論。桂枝去芍藥加蜀漆牡蠣龍骨救逆湯,又怎麼能和四逆湯相提並論呢?然而,這只是針對太陽經溫鍼、少陽經吐瀉的情況來說的。
如果是虛勞的桂枝加龍骨牡蠣湯,或是中風用的風引湯,又可以這樣說嗎?桂枝加龍骨牡蠣湯的病症是「脈象芤動微緊,男子遺精,女子夢交」。脈芤動,是陽氣外越的表現。脈微緊,是陰氣凝結的表現。正是因為陽氣不能回歸陰中,所以陰氣才會凝結;正因為陰氣越凝結,陽氣就越不能回歸。脾土是產生陰液的源泉,腎水是元陽的配偶。脾土不能藏納陽氣,腎水不能固攝陽氣,那麼陽氣就會失去依歸,與因為驚嚇而導致的情況是相同的。
調和外在的陽氣,使其能被內在的陰氣攝納;鞏固陽氣的居所,使其能吸引外在的陰氣。在一轉移之間,就能安定內在,驅除外邪,具備了強健主幹、削弱枝葉的道理。絕對不會因為驚和驚導致的病症而有所不合。至於風引湯,用來治療熱邪引起的癱瘓癲癇,仍然是因為邪氣鬱積產生驚,因為驚而更加嚴重。這與紫胡加龍骨牡蠣湯,在藥效上沒有任何差異。總的來說,龍骨、牡蠣,是牽引虛靈陰陽的藥物,與其他發散或收斂有形的陰陽藥物不同。
所以桂枝湯、紫胡湯、承氣湯,沒有什麼不可以混合成為複方,用來攝納陽氣回歸脾土,依據陰氣招引陽氣,實在有著相互聯繫相應的奧妙。因此,治療內傷、外感,都能夠隨時隨地發揮作用,不會有顧此失彼的隔閡。
小紫胡湯、紫胡桂枝乾薑湯,因為胸脅脹滿而使用牡蠣,所謂的「主治傷寒寒熱、瘧疾時冷時熱、驚恐憤怒之氣」就是這個意思。但驚恐憤怒之氣為什麼會導致胸脅脹滿呢?當潮水漲潮的時候,其氣就像憤怒而無法發洩。正因為憤怒而無法發洩,所以會噴濺出泡沫,湧在水面上。於是就不能與水融合,而會隨著水流激盪。如果恰好與崖石相撞,時間久了,就會形成有生命的東西,並與水相互吞吐。