《本經疏證》~ 本經序疏要 (58)
本經序疏要 (58)
1. 本經序疏要卷之四
茯神:平○止驚悸,多恚怒,善忘。
龍齒:平○驚癇癲疾,狂走,心下結氣,不能喘息。
龍膽:寒、大寒○主驚癇邪氣。
防葵:****寒○癲癇,驚邪,狂走。
馬目毒公:溫、微溫。
升麻:平、微寒○小兒風驚癇《藥性論》。
麝香:****溫○小兒驚癇,客忤,鎮心安神,合丹沙水灌下。
人薓:微寒、微溫○安精神,定魂魄,止驚悸。
沙薓:微寒、寒○除血積,驚氣。
桔梗:****微溫○驚恐悸氣。
白薇:平、大寒○療驚邪,風狂,疰病隱居。
遠志:****溫○定心氣,止驚悸。
柏實:****平○主驚悸,安五藏,益氣。
鬼箭:寒。
鬼督郵:平。
小草:溫。
卷柏:溫、平、微寒○鎮心,治邪啼泣。
紫菀:****溫○小兒驚癇。
羚羊角:寒、微寒○除邪氣,驚夢,狂越,僻謬。
鮀甲:****微溫○五邪涕泣,時驚。
丹雄雞:微溫、微寒。
犀角:寒、微寒○止驚,安五藏《日華》。
羚羊角:溫、微寒○止驚悸。
茯苓:****平○憂恚驚邪恐悸,心下結痛。
蚱蟬:****寒○小兒驚癇夜啼。
《蜀本》
縮沙蜜:溫。
《證類》
鬼臼掌氏說見〈鬼疰尸疰篇〉
搐搦,牽掣抽縱也,古人名之曰「瘛瘲」,其病在筋衇。振顫,震動戰慄也,古人名之曰「振」,其病在肌肉。皆由於外,而無與於神志。驚,則病在神志而發自中,時若有所見聞,有所恐怖,其形體手足掣而不縱,動而不慄。所以然者,心以陽舍陰,以靜攝動,驟有恐迫,陽縮入陰,動混於靜,不能自振,則肝起為禦侮,於是陽錯行而氣遂亂。
〈舉痛論〉曰「驚則心無所倚,神無所歸,慮無所定,故氣亂」,〈奇病論〉曰「有所大驚,氣上不下,精氣并居」,《金匱真言論〉曰「肝病,發驚駭」,〈大奇論〉曰「肝衇騖暴,有所驚駭」,又曰「腎肝并,小弦,欲驚」,竝與是義帖切,故篇中所列諸品,皆取乎奠安陽中之陰,扶翼動中之靜,此猶朝廷綱紀紊亂,則方面竝起,名曰勤王,實以觀釁,但得內庭整肅,則方面自然退聽。是以第交媾陰陽,調燮水火,而不顓顓於治心治肝,誠可謂「以無厚入有間」也矣。
然不曰驚,而曰驚邪,則以驚有因邪而致者,與因驚而生邪者,異也。因邪而致驚,奈何?《金匱要略》曰「病有奔豚,有吐膿,有驚怖,有火邪,此四部病,皆從驚發得之」,不但言驚而繼以發,見病雖固有,然不應致此,所以致此,則因乎驚也。《傷寒論》曰「太陽傷寒,加溫針必驚。
白話文:
**茯神:**性平和,能止住因受驚而引起的心悸,也可用於治療容易發怒和健忘的症狀。
**龍齒:**性平和,能治療驚癇、癲癇等疾病,以及狂躁亂跑、胸悶氣結、呼吸困難等症狀。
**龍膽:**性寒,甚至是大寒,主要治療驚癇和邪氣入侵引起的疾病。
**防葵:**性寒,可治療癲癇、受驚引起的疾病和狂躁亂跑。
**馬目毒公:**性溫,或略帶溫性。
**升麻:**性平和,略帶寒性,主要治療小兒因風邪引起的驚癇。
**麝香:**性溫,可治療小兒驚癇、突發疾病,並有鎮靜安神的作用,可與丹砂混合後用水灌服。
**人參:**性微寒或微溫,可安定精神、穩固魂魄、止住因受驚而引起的心悸。
**沙參:**性微寒或寒,可消除血瘀,以及因驚嚇而產生的氣結。
**桔梗:**性微溫,可治療驚恐和心悸。
**白薇:**性平和或大寒,可治療因驚邪引起的疾病、瘋狂和疰病等。
**遠志:**性溫,可安定心氣,止住因受驚而引起的心悸。
**柏實:**性平和,主要治療因受驚而引起的心悸,能安養五臟,增強體力。
**鬼箭:**性寒。
**鬼督郵:**性平。
**小草:**性溫。
**卷柏:**性溫、性平或微寒,可鎮定心神,治療因邪氣引起的啼哭。
**紫菀:**性溫,可治療小兒驚癇。
**羚羊角:**性寒或微寒,可消除邪氣、因驚嚇產生的夢魘、狂躁失控和行為怪異。
**鮀甲:**性微溫,可治療因五邪引起的啼哭和時常受驚。
**丹雄雞:**性微溫或微寒。
**犀角:**性寒或微寒,可止驚、安養五臟。
**羚羊角:**性溫或微寒,可止住因受驚而引起的心悸。
**茯苓:**性平和,可治療因憂慮、憤怒、驚嚇、恐懼而引起的心悸,以及胸腹部疼痛。
**蚱蟬:**性寒,可治療小兒驚癇和夜啼。
**縮沙蜜:**性溫。
**鬼臼掌氏:**相關說明請參考〈鬼疰尸疰篇〉。
**抽搐、牽掣抽縱:**是指肌肉不由自主的抽動,古人稱之為「瘛瘲」,病因在於筋脈。
**振顫、震動戰慄:**是指身體顫抖,古人稱之為「振」,病因在於肌肉。這些症狀都是外在因素引起的,與神志無關。
**驚:**則是指病在神志,由內而發,患者會感覺看到或聽到某些東西,產生恐懼,身體四肢會抽搐而不能放鬆,顫動卻無法控制。這是因為心屬陽,而陰氣是它的居所;心主靜,而動則是由靜來控制。當突然受到驚嚇時,陽氣會縮入陰氣之中,動與靜混亂,無法自行振作,此時肝臟就會起來抵抗外來的侵擾,導致陽氣運行錯亂,氣機也隨之紊亂。
《舉痛論》說:「驚嚇會導致心神無所依靠,精神無所歸屬,思緒混亂,所以氣機才會紊亂。」《奇病論》說:「受到巨大驚嚇,會導致氣機上下不順,精氣也停滯不前。」《金匱真言論》說:「肝臟有病,會引發驚駭。」《大奇論》說:「肝脈奔騰暴躁,會使人產生驚駭」,又說:「腎和肝都有病,脈象細小而急促,則容易受驚。」這些說法都與這裡的論述相符。因此,本篇所列的藥材,都是用來穩定陽氣中的陰氣,扶助動中的靜氣。這就好比朝廷綱紀混亂,各地諸侯就會起兵勤王,實際上是想趁機奪權。只要朝廷內部整頓好,各地諸侯自然會退兵。所以治療驚嚇,要注重陰陽的調和、水火的平衡,而不是單獨治療心臟或肝臟的疾病。這可以說是「以空虛的力量,進入有間隙的空間」。
之所以不直接說「驚」,而要說「驚邪」,是因為驚嚇的原因有兩種:一種是因邪氣而引起的驚嚇,另一種是因驚嚇而產生邪氣。那麼,因邪氣而引起的驚嚇是怎麼回事呢?《金匱要略》說:「有的病會出現奔豚、吐膿、驚恐和火邪等四種情況,這些都是因驚嚇而引起的。」這不僅說明了驚嚇會引發疾病,而且也說明了,即使本身有這些疾病,也不應該導致如此嚴重的狀況,之所以會這樣,是因為受到了驚嚇。《傷寒論》說:「太陽傷寒,如果再使用溫針,必定會引發驚嚇。」