鄒澍

《本經疏證》~ 本經序疏要 (10)

回本書目錄

本經序疏要 (10)

1.

《本經疏證》十二卷,《續疏》六卷,《序疏》八卷,鄒君潤庵澍撰。予年弱冠,喜治岐黃家言,每日夕,與潤庵會陳家酒罏,課日間所業,或舉今日治某家某症立某方,互證得失,以為常,旣奔走皖豫燕趙者,垂二十年。道光壬辰,重晤於中表趙于岡之約園,予醫學茫未有進,而君蔚然為世所宗。

君為人治病,必先單家而後巨室,非盛寒暑,未嘗乘輿,常疾夫世之號能名其家者,破壞古法,羼雜私意,故每治人疾必引成方。予在山左時,常以玫瑰花、龍眼肉,合成膏,愈吳洛生大令母脘痛,為君所呵。予答言藥在中病,古方奚為?君驟聞,頗忿甚,立起辭去,予亦即北行,乃未一年,而君歸道山矣。

君歿後五年,戊甲,于岡始郵示此書,實能抉昔賢之閫奧,為後學之津梁,悔從前率爾違牾,悲涕刻責,會江夏童公石塘濂、仁和武公蝶生蒞莊,見是書而愛之,力請集貲剞劂,以戊申八月開雕,斷手己酉三月,校定者,袁君坦齋光裕、魏君修鬯裴、莊君子久延準、揚君曉亭欣,而始終其事者,童武兩公之力為多,用中得藉手補過,慰私恨於無窮,益滋愧矣。

道光己酉三月湯用中謹跋

白話文:

《本經疏證》十二卷、《續疏》六卷、《序疏》八卷,是鄒潤庵先生所撰寫的。我年輕剛成年時,就喜歡研究醫學,每天晚上都會和潤庵在陳家的酒館裡,一起討論白天所學的內容,有時會說今天醫治了哪家的什麼病,用了什麼方子,彼此驗證得失,這成了我們的習慣。後來我奔波於安徽、河南、北京等地,將近二十年。道光壬辰年,我們在表親趙于岡的約園重逢,我的醫術還沒有什麼進步,而先生已經成為醫界所推崇的人。

先生為人看病,總是先治療貧窮人家,再治療富貴人家,不是在極冷或極熱的天氣,不曾乘坐車子。他常常痛恨那些自稱是名醫的人,破壞古代的法則,摻雜個人的想法,所以每次為人治病,一定會引用現成的方子。我還在山東的時候,曾經用玫瑰花和龍眼肉,調製成膏藥,治好了吳洛生大人母親的胃痛,卻被先生責罵。我回答說,藥物只要能治好病就好,何必拘泥於古方?先生聽了,非常生氣,立刻起身告辭,我也馬上北上,結果不到一年,先生就去世了。

先生過世五年後的戊甲年,于岡才把這本書寄給我,這本書確實能夠揭示前賢的精髓,成為後學的指路明燈。我後悔以前輕率地違背他的意見,悲傷地流著眼淚反省自己。後來,江夏的童石塘先生和仁和的武蝶生先生來到我家,看到這本書非常喜愛,極力請求大家籌集資金來雕刻印刷。於戊申年八月開始雕版,在己酉年三月完成,校對者是袁光裕先生、魏裴先生、莊延準先生和揚欣先生,而從頭到尾盡心盡力的是童先生和武先生。我能夠藉此機會彌補過錯,來安慰我無盡的遺憾,更加感到慚愧。

道光己酉年三月 湯用中 謹識