鄒澍

《本經疏證》~ 本經疏證 (22)

回本書目錄

本經疏證 (22)

1. 本經疏證第一卷

殺之之術,諒非一端。其屬熱博氣阻,肺腎陰虛者,自當以天虋冬殺之。謂之「殺」,正以明為病之物,有形有生。若旣死,方纍纍出者,非所宜矣。巢氏又云「伏尸之病,隱伏在人五臟內,積年不除。未發之時,身體平調,都如無患。若發動,則心腹刺痛,脹滿喘急」,《外臺秘要》述蘇遊論,曰「傳尸之疾,相剋而生。

毒氣內傳,周徧五臟。漸就羸瘦,以至於死。其初,半臥半起,號為殗殜。氣急咳嗽,名曰肺痿。骨髓中熱,稱為骨蒸。或由淋瀝,或由勞極,隨其所起,以相剋而傳,各有形證,傳盡則死」。夫病之始候,為肺痿,為骨蒸。若非屬熱,又將何屬?旣肺痿矣、骨蒸矣,復五臟以剋相傳,是亦熱之極,涸之極矣。

且肺痿肺病,骨蒸腎病,肺腎之熱涸,適合天虋冬之治。滋其涸,則枯澀去;清其熱,則病氣去。謂之「去」,正以明其病句畱之久,伏而不去,確與風溼偏痹之暴者,對照矣。凡此之或久、或暫,宜用、不宜用,正病機之消息所關。天虋冬之情性所在,蓋外感之候,多始傳熱中,末傳寒中;內傷之候,初耗真氣,繼耗真精。天虋冬之用,外感不厭其早,內傷不厭其遲。

然外感惡寒尚在,內傷陽氣委頓,是又非其所宜。觀《傷寒論》麻黃升麻湯之用天虋冬於金一物,天虋冬釀酒及大八風散、小八風散之治拘攣歷節,可以明治暴病之法。觀《外臺秘要》延年枸杞子煎、崔氏落腎散、《古今錄驗》通命丸、彭祖丸之治虛勞,可以明治久病之法矣。

甚矣,天虋冬之挼根入湯,可以澣縑素,令潔白也。夫質本非白,澣之,未必能白。質本潔白,又烏容澣?蓋惟其質本白,或不純而糙,或被染而汙,方賴澣,以復其初。人之身白者,肺也,肌肉也,骨髓也,腸胃也,膀胱也。凡為火熱燥溼,染而為病,咸可屬天虋冬澣之。

在肺,則《別錄》所謂「保定肺氣」也;在肌肉及骨,則《本經》所謂「暴風溼偏痹」,《別錄》所謂「養肌膚,去寒熱」也;在腸胃,則《本經》所謂「殺三蟲,去伏尸」也;在膀胱,則《別錄》所謂「利小便」也;在髓,則《本經》所謂「強骨髓」也。然數者之間,出語各有深意。

「曰主、曰殺、曰去、曰利」,則除病之詞也。「曰強、曰保定、曰養」,則又不可與除病同觀。夫「強」云者,能增益而使之強盛。「保定」云者,僅能使之不耗。「養」云者,能滋育之,不能使之有為。蓋天虋冬之為物,質柔潤,性滋膩,惟與腎為最宜。故於其所主之髓,最能效力。

肺為嬌臟,喜清潤而惡溫燥,則次之。顧能為之除病而已,以為補劑,宜斟酌之。

白話文:

殺滅疾病的方法,當然不只一種。如果是因為熱邪過盛、氣機阻塞,或是肺腎陰虛的病症,自然應該使用天門冬來治療。「殺」這個字,正是要說明這些是實際存在的病邪,有形有生命。如果病邪已經死亡,而屍體仍然不斷出現,那就不適合用天門冬了。

巢元方曾說:「伏尸病,隱藏在人體五臟之中,多年不除。在還沒發病的時候,身體狀況與正常人一樣,感覺不到任何不適。一旦發病,就會出現心腹刺痛、脹滿、呼吸急促等症狀。」《外臺秘要》引用蘇遊的說法,認為「傳尸病」是相互剋制而產生的,毒氣在體內傳播,遍及五臟。患者會逐漸消瘦,直到死亡。剛開始的時候,會半臥半起,被稱為「殗殜」。氣喘咳嗽,被稱為「肺痿」。骨髓發熱,被稱為「骨蒸」。這些疾病可能因為小便淋瀝不盡、或過度勞累而引發,隨著病邪的傳播,會出現各種不同的症狀,一旦病邪傳遍全身就會死亡。

疾病剛開始的時候,往往表現為肺痿和骨蒸。如果不是因為熱邪所引起,那又會是什麼原因呢?既然已經出現了肺痿、骨蒸,而且病邪還會傳遍五臟,這也是熱邪達到極點、陰液枯竭的表現。而且,肺痿是肺的疾病,骨蒸是腎的疾病,肺腎熱邪使陰液枯竭,恰好適合用天門冬來治療。滋潤陰液,就能去除枯澀;清除熱邪,就能消除病氣。「去」這個字,正是要說明病邪停留的時間長久,潛伏而不離開。這與風濕偏痹這種來勢迅猛的疾病,形成了鮮明的對比。凡此種種,疾病的病程或長或短,應該用或不應該用天門冬,都關係到病機的變化。

天門冬的藥性,外感疾病多從熱邪開始,最終導致寒邪;內傷疾病則先耗損真氣,接著耗損真精。天門冬的使用,外感疾病不嫌太早使用,內傷疾病不嫌太遲使用。然而,如果外感疾病仍然有惡寒的症狀,或是內傷疾病導致陽氣衰弱,就不適合使用天門冬了。《傷寒論》中的麻黃升麻湯使用天門冬,只取其一物之效用;以及用天門冬釀酒,或是大、小八風散來治療拘攣關節疼痛,可以了解天門冬治療急性疾病的方法。《外臺秘要》中的延年枸杞子煎、崔氏落腎散、《古今錄驗》中的通命丸、彭祖丸治療虛勞,可以了解天門冬治療慢性疾病的方法。

真是太神奇了,天門冬的根部可以放入湯藥中,清洗絲綢,能使其潔白如新。絲綢的本質如果不是白色,洗了也未必能變白。如果本質潔白,又何必清洗呢?正因為絲綢本質是白的,可能因為不純淨而粗糙,或是被染色污染,才需要清洗,使其恢復原本的潔白。人體中白色的部分,就是肺、肌肉、骨髓、腸胃、膀胱。凡是因為火熱、乾燥、濕氣等因素引起的疾病,都可以用天門冬來「清洗」。

在肺方面,《別錄》說天門冬可以「保護肺氣」;在肌肉和骨頭方面,《本經》說可以治療「暴風濕痹」,《別錄》說可以「滋養肌膚,去除寒熱」;在腸胃方面,《本經》說可以「殺滅三蟲,去除伏尸」;在膀胱方面,《別錄》說可以「利小便」;在骨髓方面,《本經》說可以「強壯骨髓」。然而,在這些不同的情況下,用詞都有不同的深意。

「主」、「殺」、「去」、「利」,這些是用來去除疾病的詞語。「強」、「保定」、「養」,就不能用去除疾病的角度來看待了。「強」的意思,是能夠增強使之強盛。「保定」的意思,是只能使之不被損耗。「養」的意思,是能滋養它,但不能使其有進一步的發展。天門冬這種藥物,質地柔潤,藥性滋膩,最適合滋養腎。因此,對於它所主治的骨髓,最能發揮功效。肺是嬌嫩的臟器,喜歡清潤而厭惡溫燥,因此天門冬的作用次之。天門冬只能為肺去除疾病,如果要將它當作補劑來使用,則應該謹慎斟酌。