《本經疏證》~ 本經疏證 (149)
本經疏證 (149)
1. 本經疏證第七卷
石韋,生陰崖險罅處。其葉如𫞉,長者近尺,闊寸餘,柔韌如皮,背有黃毛而多斑點,凌冬不彫。參《圖經》、《綱目》
盧子繇曰「石者,山骨。韋為之皮,秉水之用,火之體,從堅凝閉密中,暢達敷布,故主勞熱、邪氣致五癃者」。蓋假石性之慄悍,宣通水道,捷於影響。
石性至剛,縱使火煆金鑽,能通其質,不能通其氣。雖然端溪之硯,蓄水不冰,此水之溫氣漬於石也。丹硫之穴,其水可浴,此石之溫氣貫於水也。故夫至柔,方能馳聘至剛,老氏之者,不吾欺矣。夫此,猶為石溫、水溫,久積漸使然者言耳,若石旣稟陰剛之性,所處又陰崖險罅,水聲人跡不經之所,宜乎為陰之尤矣。
乃偏生極柔極韌之石韋,何哉?且其味苦屬陰,氣平復屬陰,若論陰陽交和而後生氣得鍾,豈有此物生於此處之理。殊不知,苦原火化,平本秋容。化於火而能柔,是以得鍾生氣於至剛之處;出於夷而自險,是以能存危慄於巉仄之區。意之所洽,即理之所在。理之所在,即功效之所自矣。
熱而曰「勞」,且附以邪氣,則其內倚巉巖之骨可知。癃閉不通,兼五,則因勞熱,而氣化遂失其樞,致水氣頑礦如石。可見此時,若以寒劑洩其熱,則水勢愈湧,熱仍不除;若以熱劑通其閉,則適助其熱,氣化仍不能轉。故必以稟陰氣,而萌芽於堅頑巉削之石中者,使附骨之陰氣發生,而勞熱消。
勞熱消,而氣化遂得轉。一舉而無微不入,無患不除焉。古聖人之因物揣情,因情度勢,因勢除弊,又豈後人廣絡原野,顧此失彼之智,可同日語耶?
或問「五癃,唐以前人無疏及此者,後世多以五淋目之。特五淋皆小便不通之候,古人文尚簡,《本經》旣曰『五癃閉不通』矣。復曰『利小便水道』,得無有複,而其間有賸義歟」?曰「稽之《素問》〈宣明五氣篇〉『膀胱不利為癃』,〈五常政大論〉『其病癃閟』,王注『癃為小便不通』,則以五癃為五淋,蓋亦未為非是。
若更證之以〈奇病論〉之『有癃者,一日數十溲』,《甲乙經》之『氣癃,虛則遺溺』似有漏義焉」。蓋熱、冷、氣、沙、勞,五淋者,皆小便之不通而別其源,徵其象,有此五種也。若《靈樞》〈五癃津液別篇〉之「溺也,氣也,汗也,泣也,唾也」,則所該者廣。五淋,僅溺之一端矣。
訓詁之書《說文》,最為近古,其於癃下,不詁為「小便不利」,而詁為「罷病」。亦可見癃之為病,非暴病,非實病矣。故夫癃之虛者,溺多、汗多、泣多、唾多,氣出而不反也;實者,溺秘、汗秘、目乾、舌燥,氣結而不解也。凡診病之道,虛中當求其實,實中當求其虛。
癃本罷病,罷病之中,又有虛實如此者焉。於此,見《本經》石韋主治勞熱為虛,邪氣為實。邪氣著於勞熱,是虛中有實。癃為虛,閉不通為實,五癃閉不通,亦是虛中有實。石韋之為物,惟其稟質柔輭,是以能治虛熱;惟其發生於剛悍,是以能通閉結;惟其性平,是以能下行,利小便水道之功為尤擅。於此又可見,凡氣虛熱結,目乾口燥,無汗便閉者,石韋均能治之,而於通小便為最善。
白話文:
石韋這種植物,生長在陰暗的山崖或岩石縫隙中。它的葉子像𫞉(一種蕨類植物),長的將近一尺,寬一寸多,柔軟又有韌性像皮革,背面有黃色毛和許多斑點,冬天也不會凋零。這些描述可以參考《圖經》和《本草綱目》的記載。
盧子繇說:「石頭是山的骨骼,石韋就像石頭的皮膚,它具有水的功用,也具有火的本質。它能從堅硬、凝結、封閉的狀態中,通暢地散布開來,所以主要治療因勞累發熱和邪氣導致的五種小便不通的病症。」這是借用石頭堅硬的特性,來疏通水道,效果非常快速。
石頭的性質非常剛硬,即使經過火燒或金屬鑽鑿,也只能改變它的形狀,不能改變它的本質。雖然端溪的硯台能儲水而不結冰,這是因為水的溫熱之氣滲入了石頭;硫磺礦洞中的水可以沐浴,這是因為石頭的溫熱之氣貫穿了水。所以,最柔的東西反而能駕馭最剛硬的東西,老子的話一點都沒錯。不過,這說的只是石頭的溫熱和水的溫熱,經過長時間累積才形成的現象。如果石頭本身就具有陰剛的特性,又處於陰暗的山崖縫隙,是人跡罕至的地方,那它就更屬於極陰的了。
但是,為什麼會生長出如此柔軟又有韌性的石韋呢?而且它的味道是苦的,屬陰;氣味平和,也屬陰。如果說陰陽調和之後才能產生生機,那怎麼會有這種東西生長在這種地方呢?要知道,苦味源於火的轉化,平和的氣味本來就屬於秋天的特性。在火的轉化下才能變柔軟,所以才能在最剛硬的地方產生生機;從平坦的地方到險峻的地方,所以才能在危險的陡峭的地方生存下來。只要理解它的特性,就能知道它的道理。了解它的道理,就能知道它的功效來源。
說到「勞熱」,還加上了邪氣,就可以知道病根是附著在堅硬的骨骼上。小便不通,並且有五種不同的情況,是因為勞累發熱,導致氣化失常,使水氣變得像頑石一樣。由此可見,如果用寒涼的藥物來瀉熱,反而會使水勢更加湧動,熱邪依舊不退;如果用溫熱的藥物來疏通堵塞,反而會助長熱邪,氣化仍然不能恢復正常。因此,必須用這種稟賦陰氣、從堅硬岩石中生長出來的石韋,來使附在骨骼上的陰氣發生作用,才能消除勞熱。
勞熱消除,氣化就能恢復正常。這樣一來,就沒有微小的病痛不能滲透到,也沒有疾病不能消除。古聖人觀察事物來推測實情,根據實情來判斷形勢,根據形勢來消除弊端,這難道是後人那種廣泛涉獵卻顧此失彼的智慧所能相提並論的嗎?
有人問:「五癃這個病症,唐朝以前的醫書都沒有詳細論述,後世多用五淋來稱呼。但是五淋都是小便不通的病症,古人講究簡潔,《本草經》既然說了『五癃閉不通』,又說『利小便水道』,難道不是重複了嗎?這裡面是不是還有更深一層的含義呢?」答道:「查閱《素問》〈宣明五氣篇〉中說『膀胱不利為癃』,〈五常政大論〉中說『其病癃閟』,王冰註釋說『癃是小便不通』,那麼把五癃理解為五淋,也沒有什麼不對。
如果再根據〈奇病論〉中說的『有癃者,一日數十次小便』,《甲乙經》中說的『氣癃,虛則遺尿』,看來還有小便頻繁的含義。」大概是說熱淋、冷淋、氣淋、沙淋、勞淋這五淋,都是小便不通,只是來源和症狀不同。至於《靈樞》〈五癃津液別篇〉中說的「尿液、氣、汗、眼淚、唾液」,範圍就更廣了。五淋只是尿液中的一種情況而已。
訓詁的書籍《說文》,是最接近古時候的著作,對於「癃」字的解釋,沒有解釋為「小便不利」,而是解釋為「疲勞、疾病」。由此可見,「癃」這種疾病,不是突然發生的,也不是實證。所以,癃的虛證,會導致尿多、汗多、眼淚多、唾液多,氣往外洩而不回;實證則會導致尿少、無汗、眼睛乾澀、口舌乾燥,氣結而不散。診斷疾病的原則,虛證中要尋找實證,實證中要尋找虛證。
癃本身就是一種疲勞導致的疾病,這種疾病又有虛實之分。由此可見,《本草經》中說石韋主要治療勞熱,屬於虛證;治療邪氣,屬於實證。邪氣侵擾勞熱,是虛證中有實證的表現。癃屬於虛證,小便閉塞不通屬於實證,五癃閉塞不通,也是虛證中有實證的表現。石韋這種藥物,因為它的性質柔軟,所以能治療虛熱;因為它生長在剛硬的地方,所以能疏通閉塞;因為它的性質平和,所以能向下運行,疏通小便水道的功效尤其顯著。由此可見,凡是氣虛發熱、眼睛乾澀、口舌乾燥、無汗便秘的症狀,石韋都能治療,尤其擅長通利小便。