程文囿

《程杏軒醫案》~ 朱序

回本書目錄

朱序

1. 朱序

內傳稱良醫者再,醫緩視晉侯疾,曰在肓之上,膏之下,攻之不可,達之不及。數語即案也。又醫和視晉侯疾,曰是謂近女室,疾如蠱,非鬼非食,惑以喪志,後及六氣六淫,不節不時,並括《內經》運氣諸篇精義所言,亦案也。醫案如讞案,根源洞澈,治法精嚴,均系乎此。

白話文:

《內經》中稱頌醫術高超的醫生,再而診視患者的病症,說是在臉部下方,膏脂之下,不可直接施藥,必須通過針灸來疏通。這幾句話就是醫療案例。

此外,又有一位醫生診視患者的病症,說這是因為接近女色而引起的,病症就像錐子扎一樣,不是鬼神作祟也不是飲食所致,而是由縱慾導致的精神恍惚,後期會影響到六氣六腑,不符合季節變化,這句話也記載於醫療案例中。

醫療案例就像錐子案一樣,根源探查得很透徹,治療方法也非常嚴謹,這些都是由上述的原則所決定的。

顧非博物君子,深於醫理,未足語此。杏軒先生,於嘉慶九年,刊有《醫案初集》,隨證處方,靈心獨運,足度後學金針矣。嗣後所聞見益擴,所全活益眾,又匯記治驗若干條,定為《二集》。出以示盅,反復讀之,彌嘆先生之才大心細,師古而不泥於古也。虛實判之病,寒燠審之時,南北燥濕因乎地,弱壯貧富視乎人。

白話文:

(顧非)不是博學的君子,無法深入理解醫學原理,所以沒有資格評論這些。杏軒先生在嘉慶九年出版《醫案初集》,根據不同的症狀分類處方,靈活運用醫理,堪稱後學者的指路明燈。後來他的見聞越來越廣,治癒的人也越來越多,於是又將許多治療經驗整理成《二集》。我拿出來給大家看,反覆研讀,越發感嘆先生的才華過人、心思細膩,既重視古法又不拘泥於傳統。虛證實證要分清楚,寒證熱證要根據時令判斷,南北方的乾燥濕潤受地域影響,人的體質強弱貧富影響治療方案。

批卻導窾,有指與物化,而不以心稽之妙。因亟請付梓以善世。其《初集》藏版,不戒干火,今乃一併補刊,以著雙玉為珏。鍾蓋於道光丁亥冬日,訪道至岩鎮,親見先生勤求醫奧,手不釋卷,積數十年博覽之功,年彌高而學彌篤,真所謂博物君子,深於醫理者也。吾願先生自今以往,日記所治,由周甲而晉期頤,靈丹救世無盡,而新編傳世亦無盡。

白話文:

去除疾病的障礙,有方法與自然之力的結合,而不僅僅依靠頭腦的思考。因此,我懇請將這本書付印,以造福世人。這本書的初版藏版被大火燒毀了,現在一起補印,就像兩塊美玉組成一對璧。我在道光丁亥年冬天拜訪巖鎮,親眼目睹先生勤奮地鑽研醫學奧妙,手不釋卷,積累了數十年的博覽羣書的成果。他年紀越大,學問越深,真是所謂的博學君子,深於醫學道理的人啊。我祝願先生從今以後,每天記錄自己的醫治成果,從六十歲到九十歲,用靈丹妙藥來拯救世人,而編寫的醫書也會流傳後世,生生不息。

三刻四刻,鍾且不揣檮昧,自訂續為序言,以期附名於驥尾也。

虹橋朱鍾謹序