程文囿

《程杏軒醫案》~ 朱序

回本書目錄

朱序

1. 朱序

內傳稱良醫者再,醫緩視晉侯疾,曰在肓之上,膏之下,攻之不可,達之不及。數語即案也。又醫和視晉侯疾,曰是謂近女室,疾如蠱,非鬼非食,惑以喪志,後及六氣六淫,不節不時,並括《內經》運氣諸篇精義所言,亦案也。醫案如讞案,根源洞澈,治法精嚴,均系乎此。

顧非博物君子,深於醫理,未足語此。杏軒先生,於嘉慶九年,刊有《醫案初集》,隨證處方,靈心獨運,足度後學金針矣。嗣後所聞見益擴,所全活益眾,又匯記治驗若干條,定為《二集》。出以示盅,反復讀之,彌嘆先生之才大心細,師古而不泥於古也。虛實判之病,寒燠審之時,南北燥濕因乎地,弱壯貧富視乎人。

批卻導窾,有指與物化,而不以心稽之妙。因亟請付梓以善世。其《初集》藏版,不戒干火,今乃一併補刊,以著雙玉為珏。鍾蓋於道光丁亥冬日,訪道至岩鎮,親見先生勤求醫奧,手不釋卷,積數十年博覽之功,年彌高而學彌篤,真所謂博物君子,深於醫理者也。吾願先生自今以往,日記所治,由周甲而晉期頤,靈丹救世無盡,而新編傳世亦無盡。

三刻四刻,鍾且不揣檮昧,自訂續為序言,以期附名於驥尾也。

虹橋朱鍾謹序

白話文:

據說,好的醫生能夠屢次診斷出病因。有個叫醫緩的醫生診察晉侯的疾病,說病在心臟和膈膜之間,無法用藥攻打,也無法到達病灶。這幾句話就足以作為診斷依據了。另外,醫生和也診察晉侯的疾病,說這是因為接近女色,導致疾病像蠱一樣,不是鬼神作祟也不是飲食不當,而是因為迷惑而喪失意志。之後又提到六種氣候變化和六種外來邪氣侵襲,再加上生活不規律,這些都包含了《內經》運氣篇的精髓。這些話也足以作為診斷依據。醫案就像判決書,要徹底了解病根,治療方法要精確嚴謹,一切都取決於此。

但如果不是學識淵博、精通醫理的人,不足以談論這些。杏軒先生在嘉慶九年刊印了《醫案初集》,根據不同的病症開出處方,靈活運用,足可作為後輩學習的典範。之後,他所見所聞更加廣泛,救活的病人也更多,又匯集了許多治驗案例,寫成《二集》。拿給我看,我反覆閱讀,更加感嘆先生的才華橫溢、心思細密,學習古法卻不拘泥於古法。他能夠判斷疾病的虛實,審視天氣的寒熱,考慮到南北方燥濕的差異,以及病人體質強弱、貧富等不同情況。

他能夠抓住要害,因勢利導,能夠根據事物本身的變化而靈活應對,而不是一味地用心推敲。因此我迫切地請求他將這本書刊印出來以幫助世人。他之前的《初集》因為藏書版本不小心失火損毀,現在將兩本一併補刊,以成雙璧。我在道光丁亥年冬天,為了尋求醫道來到岩鎮,親眼看到先生勤奮鑽研醫學奧秘,手不釋卷,累積數十年廣泛閱讀的功力。年紀越大,學問越加精深,真可謂是學識淵博、精通醫理的人。我希望先生從今以後,每天記錄所治療的案例,從六十歲到一百歲,用靈丹妙藥救濟世人,永無止境,而他所編寫的新著作也將永遠流傳於世。

我朱鍾,冒昧地自作主張,為此書續寫序言,希望藉此沾染先生的光輝。

虹橋朱鍾 謹序