孫一奎

《孫文垣醫案》~ 卷五 (11)

回本書目錄

卷五 (11)

1. 吳文學霽陽先生以積學勞心而心肺之神不足

吳文學齊陽先生,篤志士也。以積學勞心,又有星士以己卯決科許者,其星士前許歷歷有驗,至期瘧發不能終場,遂心憂而成癲狂,日間或悲、或歌,或鼓掌,或頓足,甚則罵詈不避親疏貴賤。乃叔邀予視之,面白而青,脈兩寸短弱,關弦,右關滑,兩尺平。予謂兩寸脈既短弱,此心肺之神不足,志願高而不遂其欲,鬱結不舒,津液生痰而不生血,又攻痰克伐太過,心神愈不得養,故昏亂而無所攝持。《內經》云:主不明則十二官危。

按此,則治宜補養,收斂心神,而兼之清痰,可萬全也。用酸棗仁、人參、茯神、小草、丹參、當歸以補心安神,黃連、竹茹以清肝膽之火,玄參佐之外以龍齒、珍珠、羚羊角、牛黃、膽星、天麻、青黛、辰砂、全蠍、水片、黃連、甘草膏為丸,金箔為衣,調理而愈。

白話文:

吳文學霽陽先生,是個志向堅定的人。因為長期勤奮學習,耗費心神,加上有算命師以他生辰八字推算,認為他能在己卯年考取功名,而先前那位算命師的預言都一一應驗,因此讓他對這次考試充滿期望。結果到了考試期間,他卻突然瘧疾發作,無法完成考試,於是心情憂鬱而導致精神錯亂。白天有時悲傷,有時唱歌,有時拍手,有時跺腳,嚴重時甚至會不分親疏貴賤地罵人。他的叔叔請我為他診治,發現他面色蒼白而帶青,兩寸脈短而微弱,關脈呈現弦象,右關脈滑,兩尺脈平。

我認為兩寸脈短弱,這是心肺之神氣不足的表現。他志向遠大卻未能如願,導致內心鬱悶不舒,體內津液化為痰而不是血液,加上過度使用祛痰藥物,反而更傷心神,以致心神昏亂而無法控制自己的言行。《黃帝內經》說:「君主不明智,則十二官都會危險。」

因此,治療方法應該以補養為主,收斂心神,同時兼顧化痰,這樣才能萬無一失。我使用酸棗仁、人參、茯神、遠志、丹參、當歸來補心安神;黃連、竹茹來清肝膽之火;玄參作為輔助藥。另外還佐以龍齒、珍珠、羚羊角、牛黃、膽星、天麻、青黛、辰砂、全蠍、水蛭,加上黃連和甘草膏製成藥丸,並以金箔包覆。經過調理後,他的病就痊癒了。