沈源

《奇症匯》~ 卷之八 (2)

回本書目錄

卷之八 (2)

1. 溺孔

《奇症方》云:有人患玉莖不痿,精滑無歇,時時如針刺,捏之則痛,其病名強中,乃腎滯漏疾也。用破故紙、韭子各一兩為末,每服三錢,水二盞煎六分服,日三次,愈則止。

又云:一婦人生蟲一對,於地能行,長寸余,自後月生一對。醫以苦杖加打蟲藥為丸服之,又生蟲一對,埋於土中,過數日發而視之,暴大如拳,名子母蟲,從此絕根。

《危氏方》云:有女人月事退出,皆作禽獸之形,欲來傷人。先將綿塞陰戶,乃頓服沒藥一兩,白湯調下即愈。

〔源按〕此症必不正之氣感於子戶,其月事因隨所感,而化生怪物也。沒藥散結氣,通滯血,使氣散血通,則怪物消而邪自滅也。

孟詵《食療本草》云:有婦人產門患蟲疽,痛癢不可忍。用杏仁去皮燒存性,杵爛,綿裹納入陰中取效。

《集簡方》云:有婦人產後,因陰戶燥熱遂成翻花。急用澤蘭四兩,煎湯熏洗二三次,再以枯礬煎洗之即安。

《千金方》云:有人陰冷,漸漸冷氣入陰囊,腫滿欲死,日夜痛悶,不得眠。生椒擇之洗淨,以布帛著丸囊,令厚半寸許,須臾熱氣大通,再與之,取出瘥。

又《本事方》許學士云:曾有人陰冷,冷氣入陰囊,腫滿而痛,晝夜不得眠,煮大薊汁服之而痊。

《瑣碎錄》云:思村王氏子生七日,兩腎縮腹。一醫用硫黃、吳茱萸,研大蒜塗其腹,又以蛇床子熏之愈,蓋初受寒邪故也。

《雞峰備急方》云:有老人腎硬,此腎臟虛寒內腎結硬,雖服補藥不入。用羊腎子一對,杜仲長二寸闊一寸一片,同煮熟,空心食之,令內腎柔軟,然後服補藥。

《三十六黃方》云:有人走精,面目俱黃,多睡,舌紫甚,面裂,名走精黃病。若爪甲黑者死。用豉半兩,牛脂一兩,煎過,綿裹烙舌,去黑皮一重,濃煎豉湯飲之。又云:房勞黃病,體重不眠,眼赤如朱,心下塊起若瘕,十死一生。宜烙舌下,灸心腧、關元,二七壯,以婦人內衣燒灰酒服二錢。

《臨汀集要方》云:葉朝議親人,患血淋流下,便在盆內,凝如蔎蒻,久而有變如鼠形,但無足爾,百治不效。一村醫用杜、牛膝根煎濃汁,日飲五服,名地髓湯。雖未即愈,而血色漸淡,久乃復舊。後十年病又作,服之又瘥。

江篁南云:休寧金舉人,常語人曰:予常小腹甚痛,百藥不應。一醫為灸關元十餘壯,次日莖中淫淫而癢,視之如蟲,出四五分,急用鐵鉗扯出,長五六寸,連日蟲出,如是痛不復作。初甚驚恐,後則視以為常,皆用手扯,此亦偶中也。仲景云:火力雖微,內攻有力,蟲為火力所逼,勢不能容,故從溺孔出也。

其人善飲,胃內膀胱不無濕熱,遇有留血瘀濁,則附行蒸郁為蟲矣,經云:濕熱生蟲有是理也。

《王逋肱蚓庵瑣語》云:新安程孝廉,名光禮,字奕先,奉呂祖甚虔,忽有黑氣入褌中,似覺婦女之陰相接,其精大泄,符藥不愈。一日遇一道人,教其佩麝香可愈。初佩不多未驗,後佩兩餘,其祟遂絕。予友盛鶴江親聞奕先自述如此。

白話文:

溺孔

古代醫書記載了一些奇特的泌尿生殖系統疾病案例:

某些男性患有陽痿、遺精、陰莖刺痛等症狀,診斷為腎臟阻塞導致的漏疾,治療方法是用破故紙和韭子研末服用。

一位婦女陰道內生出能在地面上爬行的蟲子,每次月經來潮都會生出一對,醫生用苦杖(一種藥材)製成的藥丸治療,但蟲子又生出來並埋入土中,幾天後蟲子脹大如拳頭,稱為子母蟲,此後蟲子便不再出現。

一位婦女月經排出物形狀像禽獸,欲傷人,治療方法是用棉花塞住陰道,再服用沒藥。沒藥能散結氣、通血,使異常的經血排出物消失。

一位婦女外陰患有蟲疽,疼痛難忍,治療方法是用杏仁燒成炭後研磨成粉末,用棉花包裹塞入陰道。

一位婦女產後陰道乾燥灼熱,出現翻花症狀(一種陰道炎症),治療方法是用澤蘭煎湯熏洗,再用枯礬煎湯清洗。

一位男性陰部冰冷,寒氣侵入陰囊,腫脹疼痛,無法入睡,治療方法是用生辣椒洗淨後裹在布中敷於陰囊,使之溫熱;另一位患者則用大薊汁內服治療同樣的症狀。

一位七天大的嬰兒,兩腎縮入腹部,治療方法是用硫磺、吳茱萸、大蒜泥敷於腹部,再用蛇床子熏蒸。

一位老人腎臟硬化,服用補藥無效,治療方法是用羊腎和杜仲一起煮熟空腹食用,使腎臟柔軟後再服用補藥。

一位男性患有遺精、面色發黃、嗜睡、舌頭發紫等症狀,稱為走精黃病,指甲發黑者則會死亡。治療方法是用豉和牛脂煎煮後,用棉花包裹烙於舌頭去除黑皮,再服用濃煎的豉湯。另一種房勞導致的黃病,則需要烙舌下,灸心腧、關元穴。

一位患者血淋排出物凝結成像芋頭一樣,久而形似老鼠(但無腳),百治不效,治療方法是用杜仲、牛膝根煎煮的濃汁服用。十年後病情復發,再次服用此藥痊癒。

一位患者小腹疼痛,百藥不效,灸關元穴後,陰莖產生蟲子並從尿道排出,蟲子長五六寸,多次排出後疼痛消失。醫生認為,這是由於患者愛喝酒,胃膀胱濕熱,導致瘀濁之氣化生為蟲。

一位男子陰部出現黑氣,似有女子陰道接觸感,精液大量流失,符咒藥物均無效,後佩帶麝香痊癒。