吳金壽

《三家醫案合刻》~ 卷三 (4)

回本書目錄

卷三 (4)

1. 豬肚丸

未過五旬,形脈色俱衰,叩之連喪三子,得不如是耶,況復傷其孫乎!此非藥餌所能療者也。

川貝母,生地,茯苓,麥冬

脈得數而且弦,此陰虧症也,並非外感。今以虛火升而頭痛,漸有金水兩傷之勢,靜攝乃得,藥餌其次也。

白話文:

五十歲都不到,就氣色衰敗,身體虛弱,連續喪失了三個兒子,已經如此不幸,怎麼還受傷了孫子!這種情況不是藥物可以治療的。

川貝母、生地、茯苓、麥冬。

脈象數而弦,這是陰虛的症狀,不是外感。現在虛火上升導致頭痛,已經漸漸出現腎氣虧損的趨勢,靜養才是關鍵,藥物治療只能起到輔助作用。

熟地,女貞子,麥冬,龜板,元參,澹秋石

棗漿為丸,開水送下。

白話文:

以熟地、女貞子、麥冬、龜板、元參和澹秋石等藥材,用棗漿製成丸藥,服用時用開水送服。

肺為水主,熱淫則融,融則水源竭矣。土為金母,不承則金無生。土金水三藏日澌,苟無玉液,神精安能返?既憊之有形,雖擬禁方,亦據古人之常談耳。

白話文:

肺主水,如果熱氣侵入就會融化,融化了水源就會枯竭。脾胃為金之母,如果脾胃不能很好地工作,金(指肺)就無法得到滋養。脾胃、肺、腎三臟日漸衰弱,如果沒有滋陰生精之物(如玉液),神氣如何能恢復?已經疲憊的物質身體,即使想用限制飲食的方式治療,也不過是沿用古人的老生常談罷了。

2. 葦莖湯

心陰虛則易汗,肺陰虛則多嗽,肝陰虛則火升,腎陰虛則發熱,脾陽虛則便溏,非一真陰乎,怯症之漸也。但知頭痛醫頭之為良醫,不知履霜堅冰至,君子其為憂危之心也。

白話文:

心陰虛容易出汗,肺陰虛常咳嗽,肝陰虛容易發火,腎陰虛容易發熱,脾陽虛容易腹瀉。這些都是陰虛的症狀,是疾病逐漸加重的徵兆。只知道頭痛醫頭的人是庸醫,不知道看到霜就知道冰會來的人才是有憂患意識的君子。

炒白芍,小生地,麥冬,棗,桂枝木,炙甘草,青蒿梗,雲苓

白話文:

  • 炒白芍藥
  • 生地黃(稍微加工過)
  • 麥冬
  • 大棗
  • 桂枝木
  • 炙甘草
  • 青蒿梗
  • 雲苓

診得脈細數而微,舌乾黃,下利,身焦燥而不潤,此為下多傷陰,熱邪因之而內陷,大可慮也。治法輕以清其邪,苦以泄其熱,未識應否。

白話文:

經診斷,發現脈搏細小而快速,舌頭乾枯發黃,有腹瀉,身體燥熱而缺乏津液,這是因為過度下利傷了陰分,使得熱邪因此而內陷,情況令人擔憂。治療方法應以清熱化解邪氣為主,同時使用苦寒的藥物來瀉熱。不過,具體是否適合使用此法,還需進一步判斷。

川連,小生地,人中黃,淡豆豉,木通,金銀花

白話文:

川連:幫助利尿消腫的藥物

小生地:具有清熱涼血的作用

人中黃:有解毒消炎的作用

淡豆豉:能夠清熱解毒

木通:幫助利尿通淋

金銀花:具有清熱解毒、抗菌消炎的作用

飲食不和者,太陰虧也。葛稚川肘後方,有一味治虛勞之法,少陰厥陰虧者,鹿角散。太陰虧者,神麯散。今用神麯散。

真陳六神麯研細炒香四兩,每食後,用開水調服二錢。

白話文:

如果飲食不當,會導致太陰受損。葛稚川在《肘後方》中記載了一種治療虛勞的方法,對於少陰、厥陰受損的人來說,可以服用鹿角散。對於太陰受損的人來說,可以服用神麯散。現在我們使用神麯散。

中焦為氣血津液朝會之所,今診得胃氣不能脈中流布,其亦元氣中餒也。酸以攝泄,辛以流動,惟甘以培養,因增腫患而卻之。擬方備閱。

白話文:

中焦是氣血津液聚集的地方,現在診斷得知胃氣無法在脈中流動,也代表了元氣不足。酸味能收斂洩氣,辛味能促進流動,只有甘味能滋養。由於有增生腫瘤的病症,所以使用這些藥物治療。以下是我建議的藥方,供你參考。

橘白,灼艾,醒頭草,麥冬,木瓜,五味子

白話文:

橘白:桔子皮曬乾後的白衣部分

灼艾:艾草點燃後產生的灰燼

醒頭草:金盞菊

麥冬:百合科植物烏鴉麥的根莖

木瓜:番木瓜的果實

五味子:五味子屬植物五味子的果實

厥有十四,泄為一法,鎮為一法。蓋因曲直太過,不特下侮土,並其上不畏金,鎮法恐其格不相入,宜因其勢而利導之,然後潤之滋之,鮮有不濟者。

白話文:

總共有十四種方法,其中泄法和鎮法是兩種不同的方法。這主要是因為身體曲線過度,不僅會影響到身體的下部(土),而且上部也不會受制於身體的「金」元素。鎮法可能會阻止這些不同的元素進入,所以應該順應其勢利於引導,然後潤澤它們、滋養它們,很少有不奏效的。

羚羊角,金鈴肉,生甘草,淡吳萸,黑穭豆,生白芍,雲茯苓,川鬱金汁

白話文:

羚羊角、金鈴子果肉、生甘草、淡味吳茱萸、黑色大豆、生白芍藥、雲苓、川鬱金提取液

仲景書云:瘧脈自弦一句,開盡人天眼目,今三部九候之中,並無一毫弦象可見。與正氣相戰者,非比春之風夏之暑,南方之瘴也,於此推之,思過半矣。

白話文:

張仲景的《傷寒論》中提到的「瘧疾脈搏緊弦」這句話,讓所有人大開眼界。然而,現在檢查三部九候脈象,卻看不到絲毫緊弦的跡象。與體內正氣相抗衡的病邪,不同於春天的風、夏天的暑熱或南方的瘴氣,從這個角度推敲,已經理解了一大半了。

草果仁,炒厚朴,陳皮,白茯苓,製蒼朮,炙草

白話文:

草果仁:烘炒過的草果種子

厚朴:炒熟的厚朴樹皮

陳皮:曬乾的橘皮,放置三年以上

白茯苓:茯苓去皮曬乾

炮製蒼朮:用溫水浸泡、炒製過的蒼朮

炙草:烘烤過的甘草

脈愈按愈大,可知陰氣不足,瘧邪得以深入,漏蘆、鱉甲補陰太過,非花甲勞心之體所宜。汗泄過多,陽氣亦虛,胃間伏邪,水飲不入,種種皆所不勝也,豈宜再從汗解耶?病者小心,醫者慎之。

白話文:

脈象按壓越久越大,表示陰氣不足,瘧疾邪氣得以深入體內。漏蘆、鱉甲這些藥物補陰太過,不適合老年人勞心所致的身體狀況。大量出汗導致陽氣也虛弱,胃部隱藏著邪氣,喝水也難以下嚥,各種症狀都難以承受,怎麼能再用發汗的方式治療呢?病人要小心,醫生也要慎重。

人參,蔻仁,淡黃芩,生牡蠣,生地,陳皮,小青皮,生首烏,新谷,薑汁

白話文:

人參、肉蔻仁、淡竹葉、生蠔、生地黃、陳皮、小青皮、生首烏、新米、薑汁

明系肝風上冒,右尺脈碎亂搏指,此乙癸同源,腎肝同病也。但少陰之脈,不至於巔,惟厥陰能至,以肝為重,腎次之。

白話文:

從脈象來看,這是肝風上擾,右手寸脈細碎紛亂而有搏跳感。這種情況表明乙木和癸水同源,腎和肝同時出現了問題。但是少陰腎經的脈象,不會到達頭部。只有厥陰肝經的脈象能到達頭部,因為肝臟是最重要的,腎臟次之。

羚羊角,生地,半夏,白芍,當歸身,陳皮,茯苓,菊花,女貞子

此由金水不相承挹,故咳久不愈,切勿理肺,肺為嬌藏,愈理愈虛,證不可泛然滋陰。

白話文:

羚羊角、生地(生地黃)、半夏、白芍、當歸、陳皮、茯苓、菊花、女貞子

北沙參,整玉竹,云茯神,川石斛,甜杏仁,生扁豆

白話文:

北沙參,全株玉竹,茯苓,川石斛,甜杏仁,生扁豆

短氣失音,喉中時作水雞聲,右脈如革,面浮色痿,肺胃應之,心下痞硬,補瀉紛更,動無一效,甚於水冷,劇於春候。擬進葦莖越婢成湯,進飲三劑。

白話文:

氣短失聲,喉嚨裡不時發出像水雞叫的聲音,右邊的脈象緊硬如皮革,臉色浮腫、身體虛弱,肺和胃出現問題,心窩以下部位瘀結堅硬。醫生嘗試用補益和瀉下的方法治療,都無效,病情比受涼更嚴重,比春天病情發作時更劇烈。準備用荻草和越婢湯煎服,服用三劑。

石膏,桂枝木,白芍,杏仁,冬瓜子,生米仁

白話文:

  • 石膏
  • 桂枝
  • 白芍
  • 杏仁
  • 冬瓜子
  • 生米仁

木屬濕溫。犯在三焦,先斥腠理,誤傷手太陰足太陽之氣,必致漸入虛損一途,非病之過,治之過也。必移入高明靜虛之室,治以百日之遙,庶幾得之。擬言開太陽,益太陰。

白話文:

木屬性易導致濕熱。發病於三焦,會先發散到腠理,誤傷手太陰肺經和足太陽膀胱經的氣血,必定逐漸陷入虛弱狀態。這並非疾病的過錯,而是治療的不當所致。一定要轉移到高爽安靜的地方,用一百天的時間來治療,纔有康復的機會。建議採用疏通足太陽膀胱經,滋養手太陰肺經的方法。

淡乾薑(同五味子搗爛),茯苓,地骨皮,桑葉,生扁豆,生甘草

白話文:

  • 炒乾薑(與五味子搗碎)

  • 茯苓

  • 地骨皮

  • 桑葉

  • 生扁豆

  • 生甘草

絃動無情之脈,即名胃少,雖非難經所謂但弦無胃,而久病有此不宜,莫因失血而久進純陰之藥,陽氣抑而陰無所恃也。拙見且進甘溫。

建中湯加人參、炙綿耆、歸身。

白話文:

當脈搏像琴絃那樣緊繃時,叫做胃氣不足。雖然古醫典《難經》上說,只有脈搏緊繃才表示胃氣不足,但長期生病的人如果出現這種情況卻不適合。不要因為失血而長期服用純陰性的藥物,因為這樣會抑制陽氣,導致陰氣無所依附。我的淺見是,建議先服用溫和甘甜的藥物。

病在奇經,治他經不應,要知血行清道,便知清氣不肅,所以鼻紅昏暈二者皆出督脈,好異無用,以古法之法治之自效。

白話文:

疾病如果在奇經上,治療其他經絡就不會見效。要知道氣血運行暢通,就能知道清氣升降不正常。所以鼻紅、頭昏這兩個症狀都是督脈的病變。不要求奇特的方法,用古法治療就能有效。

生地,犀角,廣圓核,側柏葉

上蜜丸,早服五錢,晚服三錢,開水下。

白話文:

生地、犀角、廣圓核、側柏葉

以上藥材製成蜜丸,早上服用五錢,晚上服用三錢,用開水送服。

暑者,熱中之陰邪也,心先受之,侵入胞絡,怠惰不語,神昏肢冷,為不治。今脈遲軟,漸有是機,四末漸冷,竟有內閉外脫之虞。急用通陽救逆之法,仿右大順散之義,未識何如。

白話文:

暑氣是熱邪鬱積在身體內部,心臟首當其衝,侵襲到經絡,導致人精神萎靡不振、神志不清、四肢冰冷,這種情況是無法救治的。現在脈象緩慢而無力,逐漸有這種跡象,四肢逐漸冰冷,甚至有內臟閉塞、表氣脫離的危險。必須緊急使用溫通陽氣、扶正回陽的方法,仿照《右大順散》的原理,不知這樣是否妥當。

桂枝,半夏,焦白芍,炙甘草

右脈芤搏,耳聾,血下溢,寒熱不已,陰絡所傷,而厥陰不攝,當從至陰中宣出熱邪,是存陰第一義也。

白話文:

桂枝、半夏、焦白芍、炙甘草。

右手脉出现芤象且有力,耳朵听不清,血液下泄不止,寒热交替持续不断,这是因为阴络受损,加上厥阴经不能正常收敛所致,应当从至阴处宣散热邪,这是保存阴气的第一要务。

青蒿,白知母,生白芍,炒黃柏,鱉甲,鮮荷葉

白話文:

**青蒿:**具有退熱、消炎、抗瘧疾作用。

白知母: 具有清熱、滋陰、止渴作用。

生白芍: 具有柔肝、緩急、養血調經作用。

炒黃柏: 具有清熱、燥濕、止瀉作用。

鱉甲: 具有滋陰、補血、清熱作用。

鮮荷葉: 具有清熱、利尿、止血作用。

元米一合,泡湯為水。

右脈一息七重弦,左脈一息六至緊,咳而不得息,陰氣已弱,金水同受病,且議景岳六君煎投之。

白話文:

粳米一把,浸泡後作為藥引。

右側脈搏每息七次且強硬,左側脈搏每息六次且緊繃,咳嗽得無法喘息,這是因為陰氣已經虛弱,肺和腎同時受病,暫定使用景岳六君子湯來治療。