朱震亨述

《丹溪治法心要》~ 卷八(小兒科) (2)

回本書目錄

卷八(小兒科) (2)

1. 疳病(第三)

治疳病腹大:胡黃連(一錢,去果子積),阿魏(一錢半,醋浸,去肉積),神麯(二錢,去食積),炒黃連(二錢,去熱積),麝香(四粒),上為末,豬膽丸,如麻子大,每服二十丸,白朮湯下。香蟾丸,治疳,消蟲積、食積、肉積。

白話文:

治療腹脹的疳病:胡黃連(一錢,去除果肉),阿魏(一錢半,用醋浸泡,去除肉塊),神麴(二錢,去除食物殘渣),炒黃連(二錢,去除熱氣),麝香(四粒),以上藥材研磨成粉末,混合豬膽汁製成如麻子大小的丸劑,每次服用二十丸,用白朮湯送服。香蟾丸,治療疳病,消解蟲積、食積、肉積。

腹脹:三稜(炮),蓬朮(炮),青皮,陳皮,神麯(炒),麥櫱(炒),龍膽草,檳榔(各五錢),胡黃連,川楝子,使君子,黃連(各四錢),白朮(一兩),木香(二錢),乾蟾(五個),上為末,將蟾醋煮燜搗,再入醋,糊為丸,粟米大,每服二十丸,米飲下。

白話文:

腹脹:

藥材:三稜(炒)、蓬朮(炒)、青皮、陳皮、神麯(炒)、麥櫱(炒)、龍膽草、檳榔(各五錢)、胡黃連、川楝子、使君子、黃連(各四錢)、白朮(一兩)、木香(二錢)、乾蟾(五個)。

用法:將上述藥材研磨成細末。加蟾蜍肉,加入醋煮熟後搗碎,再加入醋,做成粟米大小的丸劑。每次服用二十丸,用米湯送服。

肥兒丸,治小兒諸疳積病:蘆薈(另研三錢),胡黃連(三錢),神麯(炒四錢),黃連(炒),白朮,山楂(炒各五錢),蕪荑(炒二錢半),上為末,豬膽丸,粟米大,每服十五粒。蘆薈丸,治五疳羸瘦,蟲咬肚疼。

白話文:

肥兒丸,治療小兒各種疳積病:蘆薈(另研三錢),胡黃連(三錢),神麯(炒四錢),黃連(炒),白朮,山楂(炒各五錢),蕪荑(炒二錢半),把上述藥材研磨成粉,豬膽丸,粟米大小,每次服用十五粒。蘆薈丸,治療五疳羸瘦,蟲咬肚疼。

腹脹:蘆薈,胡黃連,木香(各二錢半),檳榔(二枚),青黛(二錢),蕪荑(一錢),麝香(一字),使君子(二十枚),乾蟾(一個酒炙),青皮(去穰切,二錢半,用巴豆仁十個同炒焦,去豆不用),上豬膽丸,黍米大,米飲下十五粒。治疳黃食積:白朮,黃連,苦山楂,等分為末,曲糊丸,白湯下十五粒。

白話文:

腹脹:

  • 蘆薈、胡黃連、木香(各 2.5 錢)
  • 檳榔(2 枚)
  • 青黛(2 錢)
  • 蕪荑(1 錢)
  • 麝香(1 字)
  • 使君子(20 枚)
  • 乾蟾(1 個,酒炙)
  • 青皮(去穰切,2.5 錢,與巴豆仁 10 個同炒焦,去除巴豆不用)

以上研磨成粉,做成豬膽丸,大小如黍米。米飲下 15 粒。

治疳黃食積:

  • 白朮、黃連、苦山楂,等分研磨成粉
  • 用曲糊做成丸劑,白湯下 15 粒。

疳口,用五疳保童丸五帖,加蕪荑(二錢),使君子,苦楝根(各三錢),同為末,粥糊丸,麻子大,每服三十丸,米飲下。又方,端午日取蝦蟆眉脂,以硃砂、麝香末和丸,麻子大,空心乳下一丸。疳瀉,用赤石脂末,米飲調,服半錢。腦疳眉癢,毛髮作穗,面黃瘦,用鯽魚膽滴鼻中,三五日效。

白話文:

疳口,使用五疳保童丸五帖,加上二錢的蕪荑、三錢的使君子和苦楝根,研磨成粉,以粥糊製成丸藥,粒如麻子大,每次服三十丸,以米湯送服。另外有一個偏方,在端午節當天取蟾蜍額頭上的濃汁,以硃砂、麝香研磨成粉混合製成丸藥,粒如麻子大,空腹時乳房下方服用一丸。疳瀉,使用赤石脂磨成粉,以米湯調和服用,每次半錢。腦疳眉毛瘙癢,頭髮編成穗狀,面容黃瘦,將鯽魚膽滴入鼻中,三五日可見成效。

走馬疳,蠶蛻紙燒存性,入麝香少許為末,蜜和敷。加枯礬少許尤妙。牙疳:龍骨(三錢),輕粉(五分),銅綠(五分),麝香(一字),枯礬(二錢),上研細,敷之。牙疳,口內並牙齦爛:輕粉(一錢),枯礬(二錢),柏末(三錢,先以帛蘸水洗拭患處,令淨用藥,干糝)上。

白話文:

走馬疳:將蠶蛻紙燒成灰,研磨成細末,再加入少許麝香,用蜂蜜調和後塗敷患處。如果再加入少許枯礬,效果更好。

牙疳:將龍骨(三錢)、輕粉(五分)、銅綠(五分)、麝香(一字)、枯礬(二錢)研磨成細末,塗敷患處。

牙疳,口內並牙齦爛:將輕粉(一錢)、枯礬(二錢)、柏末(三錢,先用布蘸水清洗患處,擦拭乾淨後再用藥,最後用乾布擦拭)塗敷患處。

一富家子年十四歲,面黃善啖,易飢,非肉不食,泄瀉一月,脈之兩手皆大,惟其不甚疲倦,以為濕熱當疲睏而食少,今反形瘦而多食,且不渴,此必病蟲作痢也,視大便果蛔蟲所為,予教去蟲之藥,勿用去積之藥當愈。次年春夏之交,瀉腹不痛,口乾,此去年治蟲不治疳故也,遂以去疳熱之劑,濃煎白朮湯之三日而瀉止半。

白話文:

有一個富家子,年僅十四歲,臉色發黃,喜好飲食,容易感到飢餓,不吃肉就不舒服,腹瀉已經持續了一個月,把脈後發現左右手脈搏都很洪大。但是這個富家子並不感到十分疲倦,以為是濕熱引起腹瀉,理應感到疲倦且食慾不振,但現在卻反而形體消瘦而食慾大增,而且也不口渴,這一定是病蟲引起的痢疾。檢查大便後,果然是蛔蟲所為,於是就給他服用了驅蟲的藥物,不用驅積的藥物,腹瀉就會痊癒。到了第二年的春夏交替之際,腹瀉不痛,但卻口乾,這是因為去年只治療了蟲子,沒有治療疳病的緣故。於是就用去除疳熱的藥劑,濃煎白朮湯服用了三天,腹瀉就一半好了。

復見其人甚瘦,教以白朮為君,芍藥為臣,川芎、陳皮、黃連、胡黃連,入少蘆薈為丸,煎白朮湯下之,禁食肉與甜物,三年當自愈。

白話文:

我又見到了這人,他非常瘦,我教他用白朮為主藥,芍藥為輔藥,川芎、陳皮、黃連、胡黃連,加入少量的蘆薈做成丸藥,用白朮湯送服,禁止吃肉與甜食,三年後應當自然痊癒。

2. 痘疹(第四)

分氣虛、血虛,補之。氣虛,用參、朮、苓、甘加解毒藥;血虛,四物加解毒藥,酒炒黃連是解毒藥,但見紅點便忌,升麻葛根湯發得表虛也。吐瀉少食為裡實,裡實而補,則結癰陷伏靨灰白為表虛,或用燒人中黃子和方,黑陷甚者燒人屎,紅活錠凸為表實,表實復用表藥,則潰爛不結痂,吐瀉、陷伏二者俱見,為表裡俱虛。

白話文:

區分氣虛、血虛,並進行補益。氣虛,使用人參、白術、茯苓、甘草,並加入解毒藥物;血虛,使用四物湯,並加入解毒藥物。酒炒過的黃連是解毒藥,但如果看到紅點,就必須忌用。升麻葛根湯會導致表虛,也會導致吐瀉,食慾不振,是裡實。如果在裡實的情況下治療,則會出現結癰、陷伏、靨灰白等表虛的症狀。

或者是使用燒壞人中黃和方,如果黑陷嚴重的,就燒壞人屎。紅活錠凸出則是表實。如果在表實的情況下再使用表藥,則會出現潰爛不結痂的症狀。吐瀉、陷伏兩種症狀同時出現,是表裡俱虛。

痘瘡初出或未出時,見人有患者宜預此藥,多者可少,重者可輕,其方用絲瓜近蒂者三寸,連瓜子皮都燒灰存性,為末,沙糖拌干吃,入硃砂未亦可。解痘瘡毒方,絲瓜、升麻、酒芍藥、生甘草、棠梂、黑豆、犀角、赤小豆。又方,解痘瘡已出未出皆可用,硃砂為末,蜜水調服,多可減少,少者可無。

白話文:

痘瘡剛發作或還沒發作的時候,看到有人感染了,應該提前準備這種藥。藥方多的人可以減量,病情重的人可以減輕病情。藥方是用絲瓜靠近蒂部三寸的地方,連瓜子和皮都燒成灰,保存其藥性,研磨成粉末,用沙糖拌勻,空腹吃,也可以加入硃砂粉。解痘瘡毒的藥方有:絲瓜、升麻、酒芍藥、生甘草、棠梂、黑豆、犀角、赤小豆。還有另外一個藥方,痘瘡已經發作或還沒有發作都可以用,把硃砂研磨成粉末,用蜂蜜水送服,多的可以減少,少的可以消除。

小兒豆瘡泄瀉發渴,切不可與蜜水、西瓜、紅柿生冷之物,可進木香散,蒼朮小兒方內求之。瘡疹未發出證的,以胭脂塗眼眶不生痘瘡。痘瘡膿潰沾衣者,可用臘月黃牛糞燒灰挹睡,免生痘瘡癰。頭面豆痂剝去膿血出,以真酥油潤之,免成癬。痘斑瘡,心躁,眠不安,升麻汁綿蘸洗拭。

白話文:

小兒出豆瘡時拉肚子、發口渴,千萬不可給他吃蜂蜜水、西瓜、紅柿等生冷的食物,可以給他吃木香散,在《蒼朮小兒方》裡可以找到這個藥方。豆瘡還沒發出來的時候,可以用胭脂塗在眼眶周圍,可以預防出豆瘡。豆瘡膿液潰爛沾到衣服上,可以用臘月黃牛糞燒灰來敷睡覺的地方,可以防止長痘瘡瘡癰。頭面上的痘痂脫落後露出膿血,可以用真正的酥油來潤滑,可以防止長癬。出痘瘡後,心煩意亂,睡不好覺,可以用升麻汁浸泡棉花來擦拭。

痘瘡氣虛而發不出者,黃耆、人參、酒芍藥、當歸、川芎、酒紅花,如豆許,木香、紫草。氣實痰鬱而不發者,蒼朮、白芷、防風、升麻、黃芩、赤芍藥、連翹、當歸鬚。血熱而發得勢甚者,下焦成瘡,無皮口渴,天花粉、黃芩、芍藥、葛根、甘草、石膏、滑石。血氣俱弱而黑陷者,酒芍藥、人參、黃耆、白芷、木香、桂皮、川芎、當歸。

白話文:

  1. 如果痘瘡是因氣虛而發不出來:可用黃耆、人參、酒芍藥、當歸、川芎、酒紅花(各少量,大小如豆子),木香、紫草。

  2. 如果痘瘡是因氣實痰鬱而不發:可用蒼朮、白芷、防風、升麻、黃芩、赤芍藥、連翹、當歸鬚。

  3. 如果痘瘡是因血熱而發作勢頭很強:下焦會形成瘡口,沒有皮膚而且口渴,可用天花粉、黃芩、芍藥、葛根、甘草、石膏、滑石。

  4. 如果痘瘡是因血氣俱弱而變成黑色且凹陷:可用酒芍藥、人參、黃耆、白芷、木香、桂皮、川芎、當歸。

血為濕,頭靨而灰白者,紅花、蘇木、白朮、蒼朮、芍藥、當歸、川芎,加酒少許。發後為外惡氣所傷而倒靨,人參、芍藥、連翹、黃耆梢、甘草梢、白芷、酒當歸、川芍、木香少許。凡痘瘡,須分人之清濁,就形氣上取勇怯。黑陷二種氣虛而不能盡出者,用酒炒黃耆、人參、酒紫草。

白話文:

  1. 血成為濕氣,頭部、臉部發灰發白的人,可以用紅花、蘇木、白朮、蒼朮、芍藥、當歸、川芎,再加少許酒。

  2. 出痘後由於外部邪氣的侵襲而導致痘瘡倒臥的人,可以用人參、芍藥、連翹、黃耆梢、甘草梢、白芷、酒當歸、川芍、木香少許。

  3. 對於所有痘瘡患者,需要根據個人的體質分為清虛和濁實兩種,並根據形體和氣色來判斷勇氣和膽怯。

  4. 對於黑陷痘和二種痘,因為氣虛而不能盡出的,可以用酒炒黃耆、人參、酒紫草。

顏色正,如上法欲成就卻淡;色不正者,用芎,歸,芍藥、紅花酒之類,欲成就卻紫色屬熱,用升、葛、芩、連、桂、翹之類。甚者,犀角屑大解痘毒。爐灰白色,靜者、怯者作寒看;齊者、勇者、躁者、焮發者作熱看。全白色將靨時如豆殼,蓋因初起時飲水過多,其靨不齊,俗呼為倒靨,不妨,但服實表之劑。消息他大小便,如大便秘,則通大便;如小便閉,則通小便。

白話文:

  1. 發疹的顏色正確時,按照上述方法治療就會變成淡而無光澤的顏色;發疹的顏色不正確時,如果多用芎、歸、芍藥、紅花酒等藥物治療,就會變成淡紫色,這時要使用升、葛、芩、連、桂、翹等藥物治療。如果病情嚴重時,可以使用犀角屑藥物治療,以大量解毒。

  2. 皮疹的顏色呈白色,並且靜態時偏白,多為虛寒體質;如果皮疹顏色呈白色,並且善動不平靜,多為熱性體質。

  3. 皮疹的顏色若呈全白色,而且快要成熟的時候像豆子殼的顏色,這是因為在發病的初期喝了過多的水,使皮疹的顏色不均勻,俗稱倒靨,但這並無大礙,只要服用疏散風熱的藥物治療即可。

  4. 留意患者的大便和小便情況,如果大便不通暢,那麼就治療大便;如果小便不通暢,那麼就治療小便。

有初起煩躁譫語,狂渴引飲,若飲水,則後來靨不齊,急以涼藥解其標,如益元散之類亦可用。癢塌者,於形色脈上分虛實。實,則脈有力氣壯;虛,則脈無力氣怯。虛癢,以實表之劑加涼血藥;實癢或大便秘者,以大黃寒涼藥少與之,下其結糞。氣怯輕者,用淡蜜水調滑石末,以羽潤瘡上。

白話文:

對於剛開始出現煩躁、胡言亂語,狂渴愛喝水的人,如果喝水,之後兩邊臉頰就不對稱,應趕緊用涼藥來解除症狀,像益元散這樣的藥方也可以用。對於皮膚癢、塌陷的人,應在檢查外觀、臉色和脈象後,分辨是虛是實。實證,脈搏有力,體格強壯;虛證,脈搏無力,體格虛弱。虛證的皮膚癢,可以用治療實表的藥方,加上涼血藥;實證的皮膚癢,或大便祕結的人,可以用大黃等寒涼藥物少量服用,來通下結糞。氣虛輕微的人,可以用淡蜜水調滑石粉,用羽毛沾取塗抹在患處。

疏則無毒,密則有毒,用涼藥解之,雖十數帖亦不妨,後無害眼之患。乾者,便用退火,濕者,便用瀉濕。退火,用輕劑,荊芥、升麻、甘、葛之類;瀉濕乃肌表間濕,用風藥,白芷、防風之類。痘瘡傷眼,必用山梔、決明、赤芍藥、當歸鬚、黃芩、黃連、防風、連翹、升麻、桔梗,為末,作小劑調服。如無光,過百日後氣血復,當自明。

白話文:

如果痘瘡疏散,則無毒,如果痘瘡密集,則有毒。可以用涼藥來解毒,即使服用十幾帖藥也不會妨礙,以後也不會有眼疾。如果是乾燥型的痘瘡,就用退火藥;如果是濕型的痘瘡,就用瀉濕藥。退火藥用輕劑,如荊芥、升麻、甘草、葛根之類;瀉濕藥用風藥,如白芷、防風之類。痘瘡傷眼,一定要用山梔、決明、赤芍藥、當歸鬚、黃芩、黃連、防風、連翹、升麻、桔梗,研成細末,少量服用。如果眼睛沒有光亮,過一百天後氣血恢復,視力自然會恢復。

痘癰多是表實、血熱所成,分上下治,一日不可緩也。成膿,必用出涼藥為主,赤芍藥、甘草節、連翹、桔梗,上引用升麻、葛根,下引用檳榔、牛膝,助以貝母、忍冬草、白芷、栝蔞之類。大便燥用大黃;發熱用黃芩、黃柏。痘瘡黑屬血熱,涼血為主;白屬氣虛,補氣為主。

白話文:

痘瘡多是由表症實熱、血熱所造成的,對它的治療必須分上下而治,不容緩慢片刻。如果痘瘡成膿,主藥必定以清涼退火的藥物為主。常用的藥物包括赤芍藥、甘草節、連翹、桔梗,另外再加上升麻、葛根等以促進藥物升發到上焦,再加入檳榔、牛膝等以幫助藥物下行到下焦。最後還可以搭配貝母、忍冬草、白芷、栝蔞等藥物,以輔助治療。如果患者的大便乾燥,可以使用大黃;如果有發熱症狀,可以使用黃芩、黃柏。痘瘡發黑,表示血熱,治療時應以涼血清熱為基礎;痘瘡發白,表示氣虛,治療時應以補氣為基礎。

中黑陷而外白,起得遲,則相兼而治。初起時,自汗不妨,蓋濕熱熏蒸而起故也。痘分氣、血、虛、實,以日子守之,多帶氣血不足處。虛則黃耆,生血活血之劑助之,略佐以風藥;實則白芍藥、黃芩為君,白芷、連翹佐之。若屬寒者,陳氏方亦可用。已發未發並與參蘇飲為當。

白話文:

皮膚中央發黑而邊緣發白,痘痘起身很慢,就應該同時治療氣血虛弱。痘痘最開始生長時,自汗無妨,這是因為濕熱薰蒸而引起的。痘痘分為氣、血、虛、實,根據痘痘生長的天數來判斷,大多數痘痘都帶有氣血不足的問題。假如屬於虛症,就用黃芪,輔以生血活血的藥物幫助治療,略微加一些治療有風症的藥物;假如屬於實症,就用白芍藥和黃芩為主藥,白芷和連翹為輔藥。假如屬於寒症,也可以使用陳氏的藥方。痘痘已經發出的和還沒有發出的同時服用人參蘇葉飲。

調解之法,大率活血調氣,安表和中,輕清消毒,溫涼之劑二者得兼而已,溫如當歸、黃耆、木香輩;涼如前胡、甘葛、升麻輩。佐之以川芎、芍藥、枳殼、桔梗、木通、紫草、甘草之屬。初起時自汗不妨,蓋濕熱熏蒸而然。痘癰敷藥:貝母,南星,殭蠶,天花粉,白芷,草烏,大黃,豬牙皂角等分,寒水石倍用,上為末,醋調敷。

白話文:

調整痘瘡的方法,主要以活血調氣、安表和中、排毒消炎、溫涼並濟為原則。溫熱藥物如當歸、黃耆、木香等;涼性藥物如前胡、甘葛、升麻等。再輔以川芎、芍藥、枳殼、桔梗、木通、紫草、甘草等藥物。痘瘡初期,如果出現自汗的情況,也不必擔心,這是濕熱燻蒸所造成的。痘瘡和癰瘡的外敷藥物:貝母、南星、殭蠶、天花粉、白芷、草烏、大黃、豬牙皁角等分,寒水石加倍。將所有藥物研磨成粉末,用醋調和後敷上患處。

一男子,年二十餘患痘瘡,靨謝後,忽口噤不開,四肢強直,不能舒屈,時繞臍痛,痛一陣則冷汗出如雨,痛定則汗止,時止時作,其脈弦緊而急,如直絃狀,詢知此子極勞苦,意其因勞倦傷血,且山居多風寒乘虛而感,之後,因痘出其血又虛,當用溫藥養血,辛涼散風,遂以當歸身、白芍藥為君,以川芎、青皮、鉤藤為臣,白朮、陳皮為佐,甘草、桂皮、南木香、黃芩為使,加以紅花少許,煎服而愈。予從子,六七歲時出痘,身熱,微渴,自利,醫用木香散加丁香十粒。

白話文:

一個二十多歲的男子患了天花,天花消退後,突然張不開嘴,四肢僵直,不能伸展屈曲,經常圍著肚臍疼痛,疼痛陣發性發作,疼痛時冷汗直冒,疼痛停止時汗止,時斷時續,他的脈搏緊而急,就像直弦一樣。經過詢問得知,這個人非常勞累,我想他是因為勞累而傷血,加上居住在山中,風寒易侵襲虛弱的身體,之後,因為天花發作,血虛又加重,應該用溫暖的藥物來養血,辛涼散風,於是選用當歸身、白芍藥為君藥,川芎、青皮、鉤藤為臣藥,白朮、陳皮為佐藥,甘草、桂皮、南木香、黃芩為使藥,再加入少許紅花,煎服後痊癒。我的侄子,六七歲時出天花,身體發熱,口渴,腹瀉,醫生用了木香散加丁香十粒。

予觀其出遲,固因自利而氣弱,然其所下皆臭滯,蓋因熱蒸而下,恐未必寒,急止之,已投一帖矣,與黃連解毒湯加白朮,近十帖以解之,利止,痘亦出。其肌常微熱,手足生腫,又與涼補,一月安。

白話文:

我看他出痘遲緩,原本是因為只顧自己休息而元氣虛弱,但是他所排出的膿液都很臭且停滯,可能是因為熱蒸而排出的,恐怕未必是感冒,趕快停止進補,已經開了一帖藥了,用黃連解毒湯加上白朮,最近十帖來治療,排膿停止了,痘瘡也出來了。他的皮膚經常微熱,手足生腫,又給予涼補藥物,一個月後就痊癒了。

一人年十七,出痘發熱而昏倦甚,脈大而似數,與參、朮、耆、歸、陳皮,大料濃湯飲之,二十帖痘出,又與二十帖,則膿胞成,身無全膚,或用陳氏本方與之,予曰但虛無寒,又與前方,至六十帖而安。

白話文:

有一位十七歲的男子,出痘發熱而且昏昏沉沉,脈搏又大而且似乎快,給他服用人蔘、白朮、黃耆、當歸、陳皮,用大料濃湯沖服,二十帖藥後痘痘出來了,又服用二十帖藥,膿包形成了,身上沒有完好無損的皮膚。有人用陳氏的原方給他服用,我說他只是虛弱但沒有寒症,又用前方的藥方,服用到六十帖藥後就康復了。