朱震亨述

《丹溪治法心要》~ 卷七 婦人科 (5)

回本書目錄

卷七 婦人科 (5)

1. 淋澀(第六)

諸淋不止,小便赤澀,疼痛轉胞,用酸漿草嫩者,洗淨絞汁一合,酒一合和,空心服之,甚妙。小便澀病,牛膝五兩,酒三升,煮半升去滓,作三服。亦兼治血結堅痛。血淋,竹茹一握,煎湯空心溫服,立效。

白話文:

  1. 各種原因引起的尿頻尿急尿痛,可使用新鮮的酢漿草,洗淨榨汁一杯,加入一杯酒混合,空腹服下,效果很好。

  2. 治療小便澀痛,可用生牛膝五兩,酒三升,煮至剩一半,去除渣滓,分三次服用。此方兼治血瘀、結塊引起疼痛。

  3. 血淋,可取竹茹一把,煎湯空腹溫服,立竿見效。

2. 轉胞(第七)

過忍小便,致令轉胞,滑石末,蔥頭湯調下二錢。一婦人年四十,懷妊九個月轉胞,小便不出三日矣。下腳急腫,不堪存活,其脈悴,右澀而左稍和,蓋由鮑食,而氣傷胎系,弱不能自舉,而下遂壓著膀胱,轉在一偏,氣急為其所閉,所以竅不能出也。轉胞之病,大率如此,予遂制一方補血養氣,既正胎系自舉而不墜,方有可安之理。

白話文:

長時間憋尿,導致子宮移位,可以用滑石粉末,蔥頭湯調和二錢服用。有一位四十歲的婦人,懷孕九個月時子宮移位,小便三日未出。下肢急劇腫脹,難以生存,她的脈搏微弱,右脈澀,左脈稍和。這是因為鮑魚的食用,而氣傷胎系,胎兒虛弱不能自舉,因而下沉壓迫膀胱,子宮移向一邊,氣急被其閉塞,因此小便不能排出。子宮移位的病症,大多數都是如此,我於是制訂了一個方子,補血養氣,正胎系自舉而不墜,這樣纔有可能安然無恙。

用人參、當歸身尾、白芍藥、白朮、帶白陳皮、炙甘草、半夏、生薑,濃煎湯,與四帖,至次早天明,以四帖藥滓作一服煎,強令頓飲之,探喉令吐此藥湯,小便大通黑水後、遂以此方加大腹皮、枳殼、青蔥葉、縮砂仁,作二十帖與之,以防產前、產後之虛,果得就蓐平安,產後亦健。

白話文:

用人參、當歸身尾、白芍藥、白朮、帶白陳皮、炙甘草、半夏、生薑,煎煮濃湯,分成四帖,到第二天早上天亮,用四帖藥渣再煮一帖藥,強迫產婦一口氣喝完,要她催吐出藥湯。直到小便排出大量的黑色尿液後,再用這個方子加入加大腹皮、枳殼、青蔥葉、縮砂仁,煎煮二十帖藥給她喝,以預防產前產後的虛弱。產婦果然平安生產,產後身體也恢復得很好。

一婦人懷胎,患轉胞病,兩脈似澀,重則弦,左稍和,此得之憂患,澀為血少氣多,弦為飲。血少則胎弱,而不能自舉,氣多有飲,中焦不清而隘,則胎知所避而就下,故喜墜。以四物湯加參、朮、半夏、陳皮、生甘草、生薑煎,空心飲,隨以指探喉中出藥汁,候少頃氣定又與一帖,次早亦然,至八帖安。此法恐不中,後又治數人,亦效,未知果何如也。

白話文:

一名婦女懷孕期間,患上了轉胞症,兩條脈搏似乎不順暢,嚴重時會變得像琴絃一樣僵硬,但左側的脈搏稍微好一點。這種情況是由於憂慮和焦慮引起的,脈搏澀是因為血少氣多,脈搏弦是因為有飲水積聚。血少的話,胎兒就會虛弱,不能自行上升;氣多有飲的話,中焦就會不清爽而狹窄,胎兒就會知道要躲避而往下掉,所以容易墜胎。因此,我們要服用四物湯,並加入人參、白朮、半夏、陳皮、生甘草和生薑煎服,空腹喝,然後用手指伸進喉嚨中取出藥汁,等待一會兒後,氣息平穩了再服用一份藥帖,隔天早上也這樣做,一直到服用八帖藥後,情況才逐漸好轉。這個方法雖然有一定的有效性,但不能保證一定有效,後來我又治療了幾個人,也取得了很好的效果,但不知道是不是真的有效。

3. 帶下赤白(第八)

主濕熱。赤屬血,白屬氣、屬痰。帶漏,俱是胃中痰積流下,滲入膀胱,宜用升舉,無人知此。肥人多是濕痰,海石、半夏、南星、蒼朮、炒柏、川芎、椿根皮、青黛;瘦人帶病少,如有帶者是熱,黃柏、滑石、椿皮、川芎、海石、青黛,作丸服。又方,椒目為末,米飲調下。

白話文:

這帖藥主要治療濕熱病症。赤色屬血,白色屬氣、屬痰。帶下和遺精,都是胃中痰液積聚流入膀胱所致,應該用升舉法治療,但沒人知道這個道理。肥胖的人多是濕痰,可用海石、半夏、南星、蒼朮、炒柏子、川芎、椿根皮、青黛等藥物製成丸劑服用。瘦人帶下病症少,如果有帶下病症,則是熱證,可用黃柏、滑石、椿皮、川芎、海石、青黛等藥物製成丸劑服用。還有一種方劑,將椒目研成細末,用米湯送服。

甚者,上必用吐,以提其氣,下用二陳湯加蒼朮、白朮,仍用瓦楞子。又云,赤白帶皆屬於血,但出於大腸、小腸之分。一方,黃荊子炒焦為末,米飲調,治白帶,亦治心痛,羅先生法或十棗湯、或神祐丸、或玉燭散,皆可用。不可峻攻。

白話文:

嚴重時,上要必定服用催吐的藥,以提升病人的氣,下要服用加了蒼朮、白朮的二陳湯,仍然要服用瓦楞子。又說,赤色和白色帶下都屬於血,只不過它們分別出自大腸和小腸。一方是將黃荊子炒焦研成末,用米湯調和,用來治療白帶,又可以治療心痛,羅先生的方法有使用十棗湯、神祐丸或玉燭散,這些都可以用。不能用峻烈攻下的方法。

實者,可用此法;血虛者,加減四物湯;氣虛者,以人參、陳皮、白朮間與之;濕甚者,固腸丸:樗根白皮(二兩),炒滑石(一兩),為末,研粥為丸;相火動者,諸藥中少加炒黃柏;滑者,加龍骨、赤石脂;滯者,加葵花;性躁者,加黃連。寒月少入姜附,隨機應變,必須斷厚味。

白話文:

  1. 實證:可以使用上述方法。

  2. 血虛:加減四物湯。

  3. 氣虛:加入人參、陳皮、白朮等藥物。

  4. 濕重:服用固腸丸。固腸丸的製作方法如下:取樗根白皮兩兩,炒滑石一兩,研磨成細末,用粥糊做成丸子。

  5. 相火旺盛:在諸藥中加入少量炒黃柏。

  6. 滑證:加入龍骨、赤石脂。

  7. 滯證:加入葵花。

  8. 性情急躁者:加入黃連。

  9. 在寒冷的月份,要減少服用薑附類藥物。

  10. 根據不同的情況,做出相應的調整。

  11. 必須戒除厚味食物。

又方用:良薑,芍藥,黃連(各二錢半,燒灰),入椿皮(一兩),上為末,粥丸,米飲下。痰氣帶下者,蒼朮、香附、滑石、蛤粉、半夏、茯苓。一婦人白帶兼痛風,半夏、茯苓、川芎、陳皮、甘草、蒼朮,米泔浸南星、黃柏,酒洗曬乾,牛膝酒洗。一婦人上有頭風鼻涕,南星、蒼朮、酒芩、辛夷、川芎;下有白帶,南星、蒼朮、黃柏、炒焦白朮、滑石、半夏、牡蠣。

白話文:

另一個方劑使用:良薑、芍藥、黃連(各二錢半,燒成灰),放入椿皮(一兩),以上研磨成粉末,用粥水或米湯做成丸劑服用。痰氣帶下的患者,可用蒼朮、香附、滑石、蛤粉、半夏、茯苓。一名婦女患有白帶兼痛風,可使用半夏、茯苓、川芎、陳皮、甘草、蒼朮,用米泔水浸泡南星、黃柏,用酒洗淨後曬乾,牛膝用酒洗淨。另一名婦女患有頭風鼻涕,可使用南星、蒼朮、酒芩、辛夷、川芎;此外還患有白帶,可使用南星、蒼朮、黃柏、炒焦白術、滑石、半夏、牡蠣。

粉白帶方:龜板,梔子(各二兩),炒柏(一兩),白芍藥(七錢半),香附(五錢),乾薑(二錢半),山茱萸,苦參,椿皮(各五錢),貝母(三錢半),上末之,酒糊丸。赤白帶方:酒炙龜板(二兩),炒柏(一兩),炒姜(一錢),梔子(二錢半),上末之,酒糊丸,日服二次,每服七十丸。

白話文:

粉白帶方:龜板、梔子(各兩),炒柏(一兩),白芍藥(七錢半),香附(五錢),乾薑(二錢半),山茱萸、苦參、椿皮(各五錢),貝母(三錢半),研磨成粉末,以酒糊丸。

赤白帶方:酒炙龜板(兩兩),炒柏(一兩),炒姜(一錢),梔子(二錢半),研磨成粉末,以酒糊丸,早晚各服用一次,每次服用七十丸。

有孕白帶方:蒼朮(三錢),白芷(二錢),黃連(炒一錢半),黃芩(三錢炒),黃柏(一錢炒),白芍藥(二錢半),椿根皮(一錢半炒),山茱萸(一錢半)。治結痰白帶以小胃丹,半飢半飽津液下數丸,候鬱積開,卻宜服補藥:白朮(一兩),黃芩(五錢),紅白葵花(半錢二),白芍藥(七錢半),上末之,蒸餅丸,空心煎四物湯下二十丸。白帶須用滑石、南星、黃柏、條芩。

白話文:

治療孕婦白帶的方子:蒼朮(三錢),白芷(二錢),黃連(炒一錢半),黃芩(三錢炒),黃柏(一錢炒),白芍藥(二錢半),椿根皮(一錢半炒),山茱萸(一錢半)。

治療結痰白帶可以用小胃丹,於半飢半飽時服用數丸,等到鬱積消除後,改服補藥:白朮(一兩),黃芩(五錢),紅白葵花(半錢二),白芍藥(七錢半),將以上藥物研磨成粉末,做成蒸餅丸,空腹時用四物湯送服二十丸。

治療白帶可以使用滑石、南星、黃柏、條芩。

固腸丸,治濕氣下利,大便血,白帶,去胃腸陳積之候,用此以燥下濕,亦不可單用,看病作湯使椿白皮炒為末,糊丸。又方,涼而燥:椿白皮(四兩),滑石(二兩),為末粥丸。

白話文:

固腸丸,用於治療因濕氣導致的下痢、大便帶血、白帶,以及胃腸瘀積引起的疾病。此藥物可以燥濕、收斂,但不可單獨使用,須視病情配合其他藥物一起煎服。製法是將椿白皮炒至微焦,研成細末,再以糊丸法製成藥丸。

另一個方劑是涼而燥的椿白皮丸,由椿白皮四兩、滑石二兩製成。將藥材研成細末,以粥糊丸法製成藥丸。

治白帶因七情所傷而脈數者:黃連(五錢炒),扁柏(五錢酒蒸),黃柏(五錢炒),香附(一兩醋炒),白朮(一兩),白芷(二錢燒灰存性),椿皮(二兩炒),白芍藥(一兩),上粥丸服。

白話文:

治療因七情所傷而脈數的白帶

  • 黃連(五錢,炒)
  • 扁柏(五錢,酒蒸)
  • 黃柏(五錢,炒)
  • 香附(一兩,醋炒)
  • 白朮(一兩)
  • 白芷(二錢,燒成灰後保留藥性)
  • 椿皮(二兩,炒)
  • 白芍藥(一兩)

將以上藥材研磨成粉末,用粥水製成藥丸服用。

治赤白帶濕勝而下者:蒼朮(一兩鹽炒),白芍藥(一兩),枳殼(三錢),椿白皮(三兩炒),乾薑(二錢煨),地榆(五錢),甘草(三錢),滑石(一兩炒),上末之,粥丸,米飲下。治婦人赤白帶下,先以四物湯加減與之,次用破舊漆器燒灰存性,為末,無灰酒調五錢,空心一服止。

白話文:

治療赤白帶下,濕氣重而下注的症狀:

  1. 蒼朮一兩,用鹽炒過。

  2. 白芍藥一兩。

  3. 枳殼三錢。

  4. 椿白皮三兩,炒過。

  5. 乾薑二錢,煨過。

  6. 地榆五錢。

  7. 甘草三錢。

  8. 滑石一兩,炒過。

將以上藥物研磨成細末,用粥水調和成丸劑,服用時用米湯送服。

治療婦女赤白帶下,首先使用四物湯加減方劑進行治療,之後再使用破舊漆器燒成的灰,研磨成細末,用無灰酒調和五錢,空腹時服用一次即可止住帶下。

又方,治帶病年深久不瘥者:白芍藥(三兩),乾薑(五錢),上炒黃色為末,空心米飲服二錢,帶病漏下五色羸瘦者,燒鱉甲令黃色為末,空心米飲調二錢。一婦人體肥帶下:海石(四兩),南星,黃芩,蒼朮,香附(各三兩),白朮,椿根皮,神麯(各一兩半),當歸(二兩),白芷(一兩二錢),川芎(一兩二錢半),茯苓(一兩半),白芍藥,黃柏(各一兩),滑石(一兩半),上末之,神麯糊丸。帶下病主乎濕熱,白葵花治白帶,赤葵花治赤帶。

帶下病多者與久者,當於濕熱藥中兼用升舉,性躁者加黃連。

白話文:

還有一個方子,治療帶病多年不癒的人:白芍藥(三兩),乾薑(五錢),將乾薑炒至黃色,研磨成粉末,空腹用米湯送服二錢,患有帶病導致漏下五色白帶,而且身體羸瘦的人,將鱉甲燒至黃色,研磨成粉末,空腹用米湯送服二錢。有個體態肥胖的婦人患有帶下:海石(四兩),南星,黃芩,蒼朮,香附(各三兩),白朮,椿根皮,神曲(各一兩半),當歸(二兩),白芷(一兩二錢),川芎(一兩二錢半),茯苓(一兩半),白芍藥,黃柏(各一兩),滑石(一兩半),將上述藥材研磨成粉末,用神曲糊成丸劑服用。帶下病主要由濕熱引起,白葵花用於治療白帶,赤葵花用於治療赤帶。