朱震亨述

《丹溪治法心要》~ 卷七 婦人科 (3)

回本書目錄

卷七 婦人科 (3)

1. 產後(第三)

至哉坤元,萬物資生,理之常也。初產之婦,好血未必虧,汙血未必積,臟腑未必寒,何以藥為?飲食起居,勤加調護,何病之有?或有他病,當求起病之因,病在何經,氣病治氣,血病治血,何《局方》不審,而海制黑神散之方哉!予每見產婦之無疾者,必教以卻去黑神散與大雞子、火鹽,諸般肉食,且與白粥將理,間以些少石首魚,煮令甘淡食之。至一月之後,方與少肉,雞子亦須豁開煮之,大能養胃祛痰。

白話文:

坤元(大地的力量)偉大無比,孕育著萬物,這是自然規律。新產婦喜歡吃血,未必是氣血虧虛;惡露排出不盡,未必是瘀血積滯;身體虛弱畏寒,未必是臟腑虛寒。這種情況下,吃藥有什麼用?只要注意飲食起居,勤加調護,哪會有什麼病?如果另有他病,應當探求病因,辨清是氣病還是血病,再對症治療。為什麼《局方》不審慎,竟會制定出服用海制黑神散的方劑呢?我每每見到沒有疾病的產婦,就一定教她們遠離黑神散、大雞蛋、火鹽和各種肉類食物,只給她們喝點白粥調養身體,間或吃些石首魚,煮得甘甜可口,讓她們慢慢吃。等一個月後,纔可以吃少量的肉,雞蛋也必須煮熟後打開食用,這樣才能很好地養胃化痰。

產後調理藥:當歸(一錢),川芎(一錢),白芷,官桂,莪朮,牡丹皮(俱五分),茯苓(一錢),甘草(三分),上煎服之,腹痛加玄胡索,發熱加黃芩、柴胡,食不進加縮砂、陳皮。清魂散治產後血暈:蘇木(半兩),人參(一兩),童便,上三味,以水酒共煎服。

白話文:

產後調理藥:當歸(一錢重)、川芎(一錢重)、白芷、肉桂、莪朮、牡丹皮(以上各五分重)、茯苓(一錢重)、甘草(三分重)。把以上的藥材一起煎煮後服下,如果有腹痛,可以加入玄胡索;如果發燒,可以加入黃芩、柴胡;如果食慾不振,可以加入縮砂、陳皮。

清魂散,用來治療產後血暈:蘇木(半兩重)、人參(一兩重)、童便。把以上三味藥材,用酒和水一起煎煮後服下。

產後血暈,乃虛火載血漸漸而來,用鹿角燒灰出火毒,研極細末,好酒調,灌下即醒,行血極快。又方,韭葉細切,盛於有嘴瓶中,以熱醋沃之,急封其口,以嘴塞產婦鼻中,可愈目眩。產前母滯,產後母虛,產後當大補血,雖有雜證以末治之。產後,一切病不可發表。產後補虛:人參,白朮(各一錢),黃芩(半錢,一本作黃耆),陳皮(五分),川芎(五分),炙甘草(三分),當歸身尾(五分),有熱加乾薑三分,茯苓一錢。

白話文:

產後血暈是由於虛火煽動血液逐漸上升引起的,可以使用鹿角燒灰去火毒,研成極細的末,用好酒調和,灌下去就能立刻清醒,活血化瘀的效果非常好。還有一種方法是將韭菜切細,放入帶嘴的瓶子中,用熱醋澆灌,迅速封住瓶口,用瓶嘴塞住產婦的鼻子,可以治療頭暈目眩。產前母親血虛,產後母親氣血虛弱,產後應該大量補血,即使出現其他疾病也要在補血後進行治療。產後,任何疾病都不能發汗治療。產後補虛的藥方:人參、白朮(各一錢),黃芩(半錢,另一種版本為黃耆),陳皮(五分),川芎(五分),炙甘草(三分),當歸身尾(五分),如有熱症則加乾薑三分,茯苓一錢。

產後消血塊:滑石(三錢),沒藥(三錢),麒麟竭(二錢,無麒麟竭牡丹皮代之用一錢),上為末,醋糊丸。產後惡露不下,以五靈脂為末,神麯糊丸,白朮、陳皮湯下。麒麟竭、五靈脂消產後血塊極好。產後惡露不盡,小腹痛,用五靈脂、香附末和醋為丸,甚者入桃仁,不去尖。

白話文:

產後消血塊:滑石(15克),沒藥(15克),麒麟竭(10克,沒有麒麟竭可用牡丹皮代替,用5克),研成細末,用醋和成丸劑。產後惡露不下,將五靈脂研成細末,用酒麴和成丸劑,用白朮、陳皮湯送服。麒麟竭、五靈脂非常有效於產後血塊。產後惡露不盡,小腹疼痛,用五靈脂、香附研成細末,用醋和成丸劑,嚴重的加入桃仁,不用去尖端。

產後腹痛發熱,必有惡血,當去之。產後發熱增損四物湯。產後七八日,因大驚恐而發熱,嘔逆嘔吐,痰甚多,嘔則汗出,八物湯加黃耆,小腹並痛加桂。產後中風,切不可作風治。產後中風,用荊芥穗、炒當歸,等分為末,每服二三錢,豆淋酒下。(亦治血暈。)產後血迷血暈,服清魂散:澤蘭葉,人參(各二錢半),荊芥(一兩),川芎(半兩),甘草(二錢),上末之,湯酒各半,調服。產後腹痛,或自利者,服青六丸,用補脾、補血藥湯送下。

白話文:

產後腹痛發燒,必定有惡血,當去惡血治療。產後發燒,增減用四物湯。產後七、八天,因大驚恐而發燒,嘔吐、反胃,痰很多,嘔吐後會出汗。可用八物湯加上黃耆,如果小腹疼痛,再加桂枝。產後中風,切不可用治療風寒的方法。產後中風,用荊芥穗、炒當歸,等分研磨成細末,每次服二三錢,用豆淋酒送服。(也可治療血暈。)產後血迷血暈,服用清魂散:澤蘭葉、人參(各二錢半),荊芥(一兩),川芎(半兩),甘草(二錢),研磨成細末,用湯水和酒各一半,調和服用。產後腹痛,或自己拉肚子,服用青六丸,用補脾、補血藥湯送服。

產後泄,用白朮、川芎、茯苓、乾薑、黃芩、滑石、陳皮、白芍藥,炒㕮咀,煎服。產後大發熱,必用乾薑,輕用茯苓淡滲其熱,一應苦寒發表之藥皆不可用。或曰:大熱而用乾薑何也?曰:此熱,非有餘之熱也,引血藥生血,勿獨用,必與補陰藥同用。此造化自然之妙,非天下之至神,其孰能與於此!產後發熱惡寒,皆血氣虛。

白話文:

產後腹瀉,可用白朮、川芎、茯苓、乾薑、黃芩、滑石、陳皮、白芍藥,炒熟研磨成粉末,煎服。產後高燒,一定要用乾薑,同時配合茯苓,清熱止瀉,其他寒涼的藥物都不可用。有人問:高燒為什麼用乾薑?回答:這種熱不是過剩的熱,用引血藥滋補氣血,不能單獨使用,一定要和其他補陰藥一起用。這是造化自然的奧妙,不是世間的神仙,又有誰能做到呢?產後發燒畏寒,都是血氣虛弱引起的。

左手脈不足,補血藥多於補氣藥;右手脈不足,補氣藥多於補血藥。產後惡寒發熱腹痛者,當去惡血,益母草即茺蔚子治胎前產後諸病。產後,如服四物湯,勿用白芍,以其酸寒,伐生髮之氣也。壯盛者,亦可用。產後無乳,通草、瞿麥、桔梗、青皮、柴胡、白芷、赤芍藥、天花粉、連翹、甘草,水煎,食後帶飽細呷,以一手摩乳房。產後惡寒,發熱無乳者,無子,當消乳,麥櫱二兩炒研末,湯調作四帖服。

白話文:

  1. 左手的脈搏虛弱,應多用補血藥,少用補氣藥;右手的脈搏虛弱,應多用補氣藥,少用補血藥。

  2. 生產後如果出現惡寒、發熱、腹痛等症狀,應當祛除惡血,益母草即茺蔚子能治療產前產後諸病。

  3. 生產後,如果服用四物湯,不要使用白芍,因為白芍性酸寒,會損傷生發之氣。但是,對於身體強壯的人來說,也可以使用白芍。

  4. 生產後沒有奶水,可以用通草、瞿麥、桔梗、青皮、柴胡、白芷、赤芍藥、天花粉、連翹、甘草等藥材煎水,飯後細細呷飲,並用一隻手按摩乳房。

  5. 生產後惡寒、發熱、沒有奶水,且沒有生育能力的人,應當消退乳汁,將麥麩二兩炒熟研成細末,用湯調配四帖藥服用。

產後水腫,必用大補氣血為主,少佐蒼朮、茯苓,使水自利。產後,敗血乘虛流注經絡,腐壤成水,四肢面目浮腫,切不可用導水氣藥,先用五皮散加牡丹皮三五服,次以局方調經散二三十帖,效,其血自行而腫消也。五皮散,五加皮、地骨皮、生薑皮、桑白皮、茯苓皮加牡丹皮煎服。

白話文:

生產後出現了水腫,主要治原則應以大補元氣和補血為主,再少許加入蒼朮和茯苓,以利水氣自然自行排除。生完孩子後,受敗血乘虛侵入,流注於經絡裡,腐爛化成水,而使四肢和臉面浮腫,此時絕對不能服用導水氣的藥物,可先服用五皮散,並加入牡丹皮三至五次服用,之後再服用局方所製定的調經散劑,約服用二十至三十次,自會逐漸消腫。五皮散的成分包括五加皮、生地骨皮、生薑皮、桑白皮、茯苓皮以及牡丹皮,一起混合後煎服即可。

調經散:當歸,肉桂,琥珀(各一錢),麝香,細辛(各五分),沒藥(一錢),赤芍(一錢),上末,五分,薑汁少許,溫酒調服。產後血不止,蒲黃三兩,水三升,煎一升服。產後血暈,心悶氣絕,紅花一兩,上研為末,分二服,酒二盞,煎一盞並服。口噤者,斡開灌之。

白話文:

調經散:

當歸、肉桂、琥珀(各一錢),麝香、細辛(各五分),沒藥(一錢),赤芍(一錢),上述藥材研磨成細末,每次服用五分,用薑汁少許,溫酒調服。

產後血不止:

蒲黃三兩,水三升,煎成一升,服用。

產後血暈,心悶氣絕:

紅花一兩,研磨成細末,分為兩次服用,酒二盞,煎成一盞併服。如果口噤者,則撬開嘴巴灌服。

白話文:

產後出血不止:

用蒲黃三兩,加三升水煎煮至剩一升,然後服用。

產後因為出血而頭暈,心跳加速,呼吸困難:

取紅花一兩,研磨成細粉,分成兩次服用,每次用兩杯酒煎煮至一杯,然後一起服用。如果嘴巴緊閉,應撬開嘴巴灌服。

產後諸風,蒼耳草汁半盞,溫服。牙疼亦可治。產後遍身起粟米粒,熱如火,桃仁爛研臘月豬脂,敷之。產後血暈欲絕者,半夏末水丸,如大豆大,入鼻孔中即蘇。下死胎及生子後胞衣未下,麝香半錢,官桂末三錢,溫酒送下,須臾如手推出。一人小產,有形物未下,四物湯加硝。

白話文:

生產後出現的各種風疾,用蒼耳草汁半杯,溫服即可。牙疼也可治療。生產後渾身起了粟米粒大小的疹子,熱如火燎,用桃仁研碎,加臘月豬脂敷上。生產後血暈欲絕的,把半夏研成末,加水做成如大豆大小的丸子,塞入鼻孔中即可甦醒。死胎不下或產後胎衣不下,用麝香半錢,官桂末三錢,用溫酒送服,不久就能排出。某人小產,有形物還沒排出,可以用四物湯加硝石治療。

一婦人,年十八難產,七日後產,大便泄,口渴氣喘,面紅有紫斑,小腹脹,小便不通,用牛膝、桃仁、當歸、紅花、木通、滑石、甘草、白朮、陳皮、茯苓,煎湯,調益母草膏,不減後以杜牛膝,煎濃膏一碗,飲之,至一更許,大下利一桶,小便通,而愈。口渴,四君子湯加當歸、牛膝,調益母膏。

白話文:

有一位十八歲的婦女難產,產後七天,大便泄瀉,口渴氣喘,臉上出現紅紫色的斑點,小腹脹大,小便不通。醫師使用了牛膝、桃仁、當歸、紅花、木通、滑石、甘草、白朮、陳皮、茯苓等中藥材,煎煮成湯劑,並加入益母草膏一起服用,但是症狀沒有減輕。後來,醫師改用杜仲和牛膝,煎煮成濃稠的膏狀物,讓她喝下一碗,大約一個時辰後,她強烈腹瀉了一桶,小便也順暢了,症狀因此痊癒。

由於她還有口渴的症狀,醫師便使用四君子湯,加入當歸、牛膝,以及益母膏一起服用,使她的病情完全康復。

一婦人,產後驚憂得病,頭重,心胸覺一物重墜,驚怕,身如在波浪中恍忽不寧,用:枳實,麥芽,神麯,貝母,侯莎(各一錢半),薑黃(一錢半),半夏(二錢),桃仁,牡丹皮,栝蔞子(各一錢),紅花(五分),上末之,薑餅丸。

白話文:

一位婦女,產後因為受驚嚇和憂慮而生病,頭部沉重,心胸中感覺有一件物品重重的墜落,感到驚恐害怕,身體好像在波浪中搖晃,忽左忽右,不能安寧。

藥方:枳實,麥芽,神麯,貝母,侯莎(各一錢半),薑黃(一錢半),半夏(二錢),桃仁,牡丹皮,栝蔞子(各一錢),紅花(五分)。將藥材研磨成粉末,用薑餅丸劑型服用。

服後胸物消,驚恍未除,後用:辰砂,鬱金,黃連(各三錢),當歸,遠志,茯神(各二錢),真珠,人參,生甘草,菖蒲(各一錢半),牛黃,熊膽,沉香(各一錢),紅花(五錢),金箔(一片),膽星(三錢),上末之,豬心血丸。

白話文:

服用後胸中的積聚消除,但是驚嚇恍惚尚未消失,後來使用辰砂、鬱金、黃連(各三錢),當歸、遠志、茯神(各二錢),真珠、人參、生甘草、菖蒲(各一錢半),牛黃、熊膽、沉香(各一錢),紅花(五錢),金箔(一片),膽星(三錢),將上述藥打成粉末,用豬心血丸下藥。

服後驚恍減,後用:枳實,半夏,薑黃,山楂,神麯,麥芽,陳皮,山梔(各五錢),白朮(一兩),上末之,薑餅丸,服此助胃消食痰,後用:牛黃(二錢),菖蒲(二錢半),硃砂,鬱金(各三錢),遠志,琥珀(各二錢半),珍珠,紅花,沉香(各一錢),黃連,人參,膽星(各五錢),當歸,上末之,豬心血丸。

白話文:

服用藥物後,如果感到驚慌失措,症狀減輕後,可以服用枳實、半夏、薑黃、山楂、神麴、麥芽、陳皮、山梔(各五錢),白朮(一兩),研磨成粉末,製成薑餅丸服用。這有助於消化食物,消除痰濕。

之後可以服用牛黃(二錢)、菖蒲(二錢半)、硃砂、鬱金(各三錢)、遠志、琥珀(各二錢半)、珍珠、紅花、沉香(各一錢)、黃連、人參、膽星(各五錢)、當歸,研磨成粉末,製成豬心血丸服用。

服此鎮心安神,後用:乾漆(三錢炒煙盡),三稜,莪朮(各七錢半),蒼朮,青皮,陳皮,針沙(各一兩),厚朴,當歸(各半兩),生香附(二兩),上末之,炊餅丸。設此方不曾服,倒倉後服煎藥:白朮(四錢),陳皮,黃芩,白芍藥,香附子(各二錢),茯苓(一錢半),當歸,麥門冬,青皮(各一錢),枳殼(六分),沉香,生甘草(各五分),上分作六帖,除胸滿清熱淡滲。治婦人兒枕痛,濃煎棠梂子,入沙糖調服,立效。

白話文:

服用此藥可鎮心安神,隨後服用:乾漆(炒至冒煙,三錢),三稜、莪朮(各七錢半),蒼朮、青皮、陳皮、針砂(各一兩),厚朴、當歸(各半兩),生香附(二兩),將上述藥材研磨至細末,做成餅狀丸劑。

如果沒有服用過這個方劑,在倒倉之後服用煎藥:白朮(四錢),陳皮、黃芩、白芍藥、香附子(各二錢),茯苓(一錢半),當歸、麥門冬、青皮(各一錢),枳殼(六分),沉香、生甘草(各五分),將上述藥材分成六帖,服用後可消除胸悶、清熱、淡滲。

治療婦女和兒童枕頭痛,濃煎棠棣子,加入砂糖調勻服用,立竿見影。

胎前產後,多是血虛。一婦人年近三十餘,正月間新產,左腿右手發搐,氣喘不得眠,口鼻、面部黑氣起,脈浮弦而沉澀,右手為甚,意其脾受濕證遂。問:懷胎時曾大渴思水否?彼云:胎三月時,嘗喜湯茶水。

白話文:

懷孕和分娩前後,多會出現血虛的狀況。有一位婦人年紀約三十多歲,在正月間剛生產完,她的左腿和右手抽搐,氣喘得無法入睡,口鼻和臉上都出現了黑氣,脈搏浮弦而沉澀,右手的情況尤為嚴重。我判斷她的脾臟受到了濕證的侵襲。我問她:懷孕的時候曾經有過非常口渴想要喝水的症狀嗎?她說:懷孕三個月的時候,特別喜歡喝湯和茶水。

遂以黃芩、荊芥、木香、滑石、白朮、檳榔、陳皮、蒼朮、甘草、芍藥,至四服,後加桃仁,又四服,腹有漉漉聲,大便下者,視皆水晶塊,大者,如雞子黃,小者,如科斗數十枚,遂搐定喘止。遂於藥中,去荊芥、檳榔、滑石,加當歸身、茯苓,與其調理血脈,服至十帖而安。

白話文:

於是用黃芩、荊芥、木香、滑石、白朮、檳榔、陳皮、蒼朮、甘草、芍藥,連服四次。之後又加上桃仁,再連服四次。腹中有漉漉聲,大便下出,看上去像是水晶塊,大的像雞蛋黃,小的像科斗那麼多,之後抽搐停止,呼吸困難的症狀也消失了。於是從藥物中去除荊芥、檳榔、滑石,加上當歸身、茯苓,與其調養血脈,服到十帖之後痊癒。

嘗見尿胞因收生者之不謹,以致破損而得淋瀝病。徐氏婦,壯年得此,因思,肌骨破傷在外者,且可補完,胞雖在腹,恐亦可治。診其脈虛甚,因悟曰:難產之人多是血虛,難產之後,氣血尤虛,因用峻補之藥,以朮、參為君,桃仁、陳皮、黃耆、茯苓為佐,而煎以豬、羊胞中湯,於極飢時與之,每劑用一兩,至一月而安。恐是氣血驟長,其胞可完,若稍遲緩,恐難成功。

白話文:

我曾經看過一個婦女,因為接生的人粗心大意,導致她的膀胱破裂而患上了淋漓病。徐氏婦女,壯年患此病,我想,肌肉骨骼破裂在外面的,尚且可以完好,膀胱雖然在腹中,恐怕也能治好。診斷她的脈搏非常虛弱,於是醒悟到:難產的人大多是血虛,難產後,氣血更加虛弱,於是用了峻補之藥,以朮、參為君藥,桃仁、陳皮、黃耆、茯苓為佐藥,用豬、羊的膀胱煎煮,在極其飢餓的時候服用,每劑用一兩,一個月後就痊癒了。恐怕是氣血驟增,她的膀胱可以完好,如果稍有遲緩,恐怕難以成功。