朱震亨述

《丹溪治法心要》~ 卷四 (3)

回本書目錄

卷四 (3)

1. 臂痛(第四十八)

是上焦濕,橫行經絡。治用二陳湯加蒼朮、香附、威靈仙、酒芩、南星、白朮,上生薑煎服。一方加當歸、羌活、名活絡湯。在左屬風濕,柴胡、芎、歸、羌、獨、半夏、蒼朮、香附、甘草。在右屬痰濕,南星、蒼朮之類。

白話文:

上焦有濕氣,在經絡中蔓延。治療時,使用二陳湯,並加入蒼朮、香附、威靈仙、酒芩、南星、白朮,加上生薑一起煎服。另一種方法是加入當歸、羌活,稱為活絡湯。如果在左側,則屬於風濕,可用柴胡、芎、歸、羌、獨、半夏、蒼朮、香附、甘草來治療。如果在右側,則屬於痰濕,可用南星、蒼朮之類的藥物來治療。

2. 痛風(第四十九、癢附)

風熱、風濕、血虛、有痰。大法用蒼朮、南星、芎、歸、白芷、酒芩。在上者,加羌活、威靈仙、桂枝;在下者,加牛膝、防己、木通、黃柏。血虛者,多用芎、歸,佐以桃仁、紅花;風濕,蒼、白朮之類,佐以竹瀝、薑汁行氣藥;風熱,羌活、防風之類,佐以行氣藥。痰,以二陳加南星之類。

白話文:

風熱、風濕、血虛、有痰。主要的治療方法是用蒼朮、南星、芎、歸、白芷、酒芩。在上焦的病變,加上羌活、威靈仙、桂枝;在下焦的病變,加上牛膝、防己、木通、黃柏。血虛的,多用芎、歸,配以桃仁、紅花;風濕的,用蒼、白朮之類,配以竹瀝、薑汁通氣藥;風熱的,用羌活、防風之類,配以通氣藥。痰,用二陳湯加上南星之類的藥。

薄、桂治痛風,乃無味而薄者,燭此能橫行手臂,引領南星、蒼朮等至痛處。下行用炒柏,引領南星、蒼朮等治。治上中下痛風方:南星(二兩薑製),臺芎(一兩),白芷(五錢),桃仁(五錢),神麯(三錢),桂枝(三錢,橫行手臂),漢防己(五錢,下行),草龍膽(五錢,下行),蒼朮(米泔水浸一宿炒,二兩),黃柏(酒炒一兩),紅花(酒洗一錢),羌活(三錢,走通身骨節,一作三兩),威靈仙(酒洗去蘆三錢,上行),上末之,曲糊丸,食前湯下百粒。

白話文:

使用薄荷和桂皮治療痛風,是因為它們是無味而薄的,能快速通過手臂,引導南星和蒼朮等藥物到達疼痛部位。治療下行痛風的方法是用炒柏子和南星、蒼朮等藥物引導治療。治療上中下痛風的方法是:南星(用薑汁炮製,二兩),臺芎(一兩),白芷(五錢),桃仁(五錢),神麯(三錢),桂枝(三錢,橫行手臂),漢防己(五錢,下行),草龍膽(五錢,下行),蒼朮(用米泔水浸泡一宿,炒製,二兩),黃柏(用酒炒製,一兩),紅花(用酒清洗,一錢),羌活(三錢,走遍全身骨節,一說三兩),威靈仙(用酒清洗去除蘆葦,三錢,上行),將上述藥物研成細末,用曲糊丸劑,在吃飯前用湯送服一百粒。

張子原氣血兩虛,有痰便濁,陰火痛風方:人參(一兩),白朮(二兩),熟地黃(二兩),山藥(一兩),海石(好者一兩),川黃柏(炒黑色二兩),鎖陽(五錢),南星(一兩),敗龜板(酒炙二兩),乾薑(燒灰五錢,取其不走),上為末,粥丸服之。痛風方:糯米一盞,黃躑躅根一把,黑豆半盞,上件用酒水各一碗煮,徐徐服之。

白話文:

張子因為原氣和血都虛,有痰涎便是濁,患有陰火痛風,故開立陰火痛風方:人參(一兩)、白朮(二兩)、熟地黃(二兩)、山藥(一兩)、海石(上品的,一兩)、川黃柏(炒成黑色的,二兩)、鎖陽(五錢)、南星(一兩)、敗龜板(用酒烤過,二兩)、乾薑(燒成灰,五錢,取其不走散的部份),將上述藥材磨成粉末,以米粥為丸,服用。

痛風方:糯米一碗、黃躑躅根一把、黑豆半碗,將上述材料各用一碗酒、一碗水煮,慢慢服用。

大吐大瀉,一服住,便能行動。控涎丹治一身及脅走痛,痰挾死血加桃仁泥丸。痰帶濕熱者,先以舟車丸,或導水神芎丸下,後服趁痛散,入方:乳香、沒藥、桃仁、紅花、當歸、地黃、酒炒五靈脂、酒浸牛膝、羌活、香附、便浸生甘草,痰熱加酒芩、酒柏,上為末,酒調二錢。

白話文:

嘔吐洩瀉嚴重的,服一帖藥就止住,很快就能夠行動了。控涎丹可治療周身和肋下的疼痛,痰中夾有淤血的,加桃仁泥丸。痰中帶有溼熱的,用舟車丸或導水神芎丸攻下後,再服用逐痛散,成分包括:乳香、沒藥、桃仁、紅花、當歸、地黃、酒炒五靈脂、酒浸牛膝、羌活、香附,甘草需浸入酒中,痰熱的加上酒芩和酒柏,研成細末,用酒調服二錢。

二妙散治筋骨疼痛,因熱因濕者,有氣加氣藥,血虛加補血藥,痛甚者須以生薑、自然汁,熱辣服之,黃柏炒,蒼朮炒,制去皮為末,生薑研入湯,上二味煎沸服,二物皆有雄壯之氣,表實者少酒佐之。

白話文:

二妙散主治筋骨疼痛,如果是因燥熱或濕氣引起,可加入理氣藥,如果是因血虛引起,可加入補血藥調理。疼痛嚴重者,須以生薑、自然汁,熱辣服用。將黃柏炒過,蒼朮炒過,去皮研末,將生薑研磨成泥,加入湯中,以上兩種藥材煮沸後服用,這兩種藥材都有雄壯之氣。如果是實症者,可以使用少量酒佐服。

龍虎丹治走注疼痛,或麻木不遂,或半身痛:蒼朮(一兩),白芷(一兩),草烏(一兩,三味共為粗末,水拌濕,盒器內發熱過,再入後藥),乳香(二錢),沒藥(二錢),當歸(五錢),牛膝(五錢),上俱作末,酒糊丸,如彈子大,溫酒化下。

白話文:

龍虎丹可以治療遊走性疼痛,或麻木不遂,或半身疼痛症狀:蒼朮(60公克),白芷(60公克),草烏(60公克),將上述三味藥材搗碎成粗末,用水拌濕,放入容器內加熱,直到藥材發熱後,再加入以下藥材:乳香(12公克),沒藥(12公克),當歸(30公克),牛膝(30公克),將上述藥材全部研磨成細末,加入酒糊成丸,每丸約彈子大小,用溫酒送服。

八珍丸治一切痛風,腳氣頭風:乳香(三錢),沒藥(三錢),代赭石(三錢),穿山甲(三錢生用),川烏(一兩,不去皮尖生用),草烏(五錢,不去皮尖生用),羌活(五錢),全蠍(二十一個,頭尾全者),上末之,醋糊丸,桐子大,每服十一丸。治痛風走注痛:黃柏(二錢酒炒),蒼朮(二錢酒炒),上作一服煎就,調威靈仙末為君,羊角灰為臣,蒼耳為佐,芥子為使,用姜一片,入藥末一錢,擂細,以前藥再溫服。

白話文:

八珍丸可以治療所有痛風、腳氣和頭風:

用乳香(三錢)、沒藥(三錢)、代赭石(三錢)、穿山甲(三錢,生用)、川烏(一兩,不去皮尖,生用)、草烏(五錢,不去皮尖,生用)、羌活(五錢)、全蠍(二十一個,須帶頭尾)研成細末,用醋糊成丸,每丸如桐子般大小,每次服用十一丸。

治療痛風、走注疼痛:

用黃柏(二錢,酒炒)和蒼朮(二錢,酒炒)各二錢,煎成一劑湯藥。再將威靈仙末做主藥,羊角灰做臣藥,蒼耳做佐藥,芥子做使藥。加入一片生薑,和一錢藥末一起研磨成細末,與先前煎好的藥湯再次溫服。

飲酒濕疼痛風:黃柏(酒炒五分),威靈仙末(酒炒五分),蒼朮(二錢炒),陳皮(一錢),芍藥(一錢),甘草(三錢),羌活(二錢),上為末服。痢後腳軟,骨疼或膝腫者,此亡陰也,宜芎、歸、地黃等補藥治之。氣虛加參、耆:挾風濕加羌、防、白朮之類。若作風治反燥其陰。

白話文:

喝酒後導致的濕疼風:黃柏(炒過的黃柏,五分),威靈仙粉(炒過的威靈仙,五分),蒼朮(二錢,炒過的),陳皮(一錢),芍藥(一錢),甘草(三錢),羌活(二錢),以上藥材研磨成粉服用。痢疾痊癒後腳軟,骨頭疼痛或膝蓋腫脹的人,這是屬於陰虛,應該服用芎歸、地黃等補藥治癒。氣虛的人就加參、耆,夾雜風濕就加羌、防、白朮之類。如果把它當作風寒來治療,反而會讓陰虛的情況更加嚴重。

氣實表實骨節痛方:滑石(六錢),甘草(一錢),香附(三錢),片芩(三錢),上為末,薑汁糊為丸。治食積肩腿痛:酒板(一兩),酒霄葉(五錢),香附(五錢),辣芥子,凌柏花酒糊丸,四物加陳皮甘草湯下。

白話文:

治療氣血實滯、關節疼痛的方劑:

滑石(六錢)、甘草(一錢)、香附(三錢)、片芩(三錢),將以上藥材磨成細粉,用薑汁糊成丸狀。

治療飲食積滯導致的肩部和腿部疼痛:

酒板(一兩)、酒霄葉(五錢)、香附(五錢)、辣芥子,用凌柏花酒糊成丸狀,服用時與四物湯加陳皮、甘草一同服用。

治肢節腫痛,痛屬火,腫屬濕,此濕熱為病,兼之外受風寒而發動於經絡之中,濕熱流注肢節之間而無已也:蒼朮(五分),麻黃(一錢去根節),防風(五分),荊芥穗(五分),羌活(五分),獨活(五分),白芷(五分),歸鬚(三分),赤芍藥(一錢),威靈仙(五分),片芩(五分),枳實(五分),桔梗(五分),葛根(五分),川芍(五分),甘草(三分),升麻(三分),上煎服。病在下,加酒炒黃柏,婦人加酒紅花,腫多加檳榔、大腹皮、澤瀉,食前服。

白話文:

治療四肢關節腫痛,疼痛屬於火邪,腫脹屬於濕邪,這是濕熱邪氣引起的疾病,同時也會受到外在風寒邪氣的刺激,在經絡中發作,濕熱邪氣在四肢關節之間流動不止,所以才會導致腫痛:蒼朮(五分),麻黃(一錢,去除根部和節),防風(五分),荊芥穗(五分),羌活(五分),獨活(五分),白芷(五分),歸鬚(三分),赤芍藥(一錢),威靈仙(五分),片芩(五分),枳實(五分),桔梗(五分),葛根(五分),川芍(五分),甘草(三分),升麻(三分),以上藥材煎服。如果病痛在下半身,可以加入炒黃柏;若是女性患者,可以加入炒紅花;如果腫脹嚴重,可以加入檳榔、大腹皮、澤瀉,在飯前服用。

更加沒藥一錢尤妙,定痛故也。通身疼痛或風濕:葳靈仙(一錢),赤芍藥(一錢),麻黃(去節一錢),羌活,獨活,歸鬚,芎藭,防風,白芷,木香(以上各一錢半),蒼朮(一錢),桃仁(七個),甘草(三分),上煎服。肢節煩疼,肩背沉重,胸膈不利,及遍身疼痛,下注於足脛腫痛,當歸拈痛湯。

白話文:

另外沒藥一錢尤其好,因為它能止痛。全身疼痛或風濕:葳靈仙(一錢),赤芍藥(一錢),麻黃(去節一錢),羌活,獨活,歸鬚,芎藭,防風,白芷,木香(以上各一錢半),蒼朮(一錢),桃仁(七個),甘草(三分),一起煎服。四肢關節疼痛難忍,肩背沉重,胸膈不舒,以及全身疼痛,下注到小腿腫痛,可以用當歸拈痛湯。

一男子年三十六,業農而貧,秋深忽渾身發熱,兩臂膊及腕,兩足及胯皆痛如鍛,日輕夜重。醫加風藥則愈痛,血藥則不效,以待死而已,兩手脈皆澀而數,右甚於左,其飲食如平日,因痛而形瘦如削。

白話文:

有一個三十六歲的男子,職業是農夫,生活貧困。深秋時分,他忽然全身發熱,兩隻手臂和小臂、兩隻腳和小腿,都疼痛得像被鍛打了一樣,白天疼痛較輕,晚上疼痛加劇。醫生用了治療風熱的藥物後,他的病情反而加重了;用了治療血虛的藥物卻沒有效果,因此他就絕望地等待死亡。他的雙手脈象都澀而數,其中右手脈象比左手更甚。他的飲食和往常一樣,因為疼痛體形消瘦得像被削過一樣。

用蒼朮(一錢半),生附(一片),生甘草(二錢),麻黃(五分),桃仁(九個研),酒黃柏(一錢半),上作一帖煎,入薑汁些少,令辣,服至四帖後去附子,加牛膝一錢重,八帖後氣上喘促,不得睡,痛卻減意,其血虛必服麻黃過劑,陽虛祛發動而上奔,當補血而鎮之,遂以四物湯減芎加人參五錢、五味子十二粒,以其味酸,收斂逆上之氣,作一帖服,至二帖喘定而安。

白話文:

用蒼朮(一錢半)、生附(一片)、生甘草(二錢)、麻黃(五分)、桃仁(九個研磨成粉)、酒黃柏(一錢半)以上研磨成藥粉,煎服一劑, 加入薑汁,使其辛辣,服至四服後去附子,加牛膝一錢重。八服後如果氣上喘促,不能入睡,疼痛卻減輕的情形,因為血虛必定要服麻黃過量的劑量,陽虛就會祛發動而上奔,這時應該補血而鎮之,於是以四物湯減芎加人參五錢、五味子十二粒,因其味酸,能收斂逆上浮動的氣,配成一劑服用,服用至二劑喘定而平復。

後三日脈之數減大半,澀如舊,問其痛,則曰不減,然呻吟之聲卻無,察其氣似無力,自謂不弱,遂以四物湯加牛膝、白朮、人參、桃仁、陳皮、甘草、檳榔、生薑三片,煎服至五十帖而安復。因舉重痛復作,飲食亦少,亦以此藥加黃耆三錢,又十帖方全愈。大率痛風,因血受熱。

白話文:

三天後脈搏減少了一大半,依然粗澀,問他疼痛是否減輕,他說沒有減輕,然而呻吟的聲音卻沒有了,察覺他的氣勢似乎沒有力氣,他自己說並不虛弱,於是用了四物湯加入牛膝、白朮、人參、桃仁、陳皮、甘草、檳榔、生薑三片,煎服到五十帖就痊癒了。後來因為舉重疼痛復發,飲食也很少,也用這種藥再加上三錢黃耆,又服用十帖才完全康復。大多數的痛風,都是因為血受到熱的緣故。

一老人性急作勞,兩腿痛甚;一婦性急味厚,病痛風數月;一少年患痢,服澀藥,效致痛風(俱見《醫要》),一人足跟痛,有痰,有血熱,治用四物湯加黃柏、知母、牛膝之類。身虛癢痛四物加黃芩煎,調萍末服。凡治痛風,分在上、在下者治。因於風者,小續命湯極驗;因於濕者,蒼朮、白朮之類,佐以行氣藥;因於痰者,二陳湯加減用之。諸癢為虛,蓋血不榮肌腠,所以癢也。

當以滋補藥,以養陰血,血和肌腠,癢自不作矣。

白話文:

  1. 有一位老人性情急躁,勞累過度,導致兩腿疼痛劇烈。

  2. 有一位婦女性情急躁,喜好吃辛辣食物,患了痛風好幾個月了。

  3. 有一位少年患了痢疾,服用了澀性藥物,導致症狀變成了痛風(以上案例均見《醫要》)。

  4. 有一個人腳後跟疼痛,伴有痰液和血熱,治療方法是使用四物湯加黃柏、知母、牛膝等藥物。

  5. 身體虛弱導致的癢痛,可以用四物湯加黃芩煎服,並配合服用萍末。

  6. 治療痛風時,需要區分是上半身還是下半身的痛風。如果是由風引起的痛風,可以使用小續命湯來驗證;如果是由濕氣引起的痛風,可以使用蒼朮、白朮等藥物,並佐以行氣藥;如果是由痰液引起的痛風,可以使用二陳湯加減來治療。

  7. 各種皮膚瘙癢都是虛症,因為血氣不足,不能榮養肌膚,所以才會發癢。